diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2018-10-23 23:43:54 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2018-10-23 23:57:59 +0200 |
commit | ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878 (patch) | |
tree | f27dd903a39a53735afceb2a1c4b7667d7da6e72 /main/po/nb.po | |
parent | 006e25aab8c64a38150df4a97a68755dd21df521 (diff) | |
download | dino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.tar.gz dino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.zip |
Update translations
Arabic: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
Basque: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>
Dutch: Nathan Follens <nthn@unseen.is>
Flemish: Nathan Follens <nthn@unseen.is>, woutersj <woutersj@gmail.com>
French: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>, Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>
Galician: Xosé M <xosem@disroot.org>
Italian: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>
Luxembourgish: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>
Norwegian: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Polish: Michael K <kellermichal@gmail.com>
Portuguese (Brazil): Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>
Romanian: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>
Spanish: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>
Diffstat (limited to 'main/po/nb.po')
-rw-r--r-- | main/po/nb.po | 130 |
1 files changed, 64 insertions, 66 deletions
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index e6726c9f..cc98f31a 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 23:27+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nb/>\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Nekt" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -66,28 +71,28 @@ msgstr "Bilder" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -101,29 +106,29 @@ msgstr "JID skal være av typen \"bruker@eksmepel.no\"" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "Inget svar fra tjener" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Registrer på %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" +msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 msgid "Open Registration" -msgstr "" +msgstr "Åpne registrering" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrer" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "Neste" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Start samtale" @@ -277,36 +282,20 @@ msgstr "%s og %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "" -"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " -"sjeleliv…" -msgstr[1] "" -"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra de ubevisste " -"sjeleliv…" +msgstr[0] "skriver…" +msgstr[1] "skriver…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "har tatt pause i skrivinga" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" -msgstr "Meldingen er for land" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" +msgstr "Meldingen er for lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106 -msgid "Select All" -msgstr "Velg alle" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fil" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -378,34 +367,34 @@ msgstr "Kast ut" #: main/src/ui/global_search.vala:134 #, c-format msgid "%i search results" -msgstr "" +msgstr "%i søkeresultater" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "I %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "Med %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferansedetaljer" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetaljer" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" -msgstr "Rommets navn" +msgstr "Romnavn" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" -msgstr "Beskrivelse av rommet" +msgstr "Rombeskrivelse" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" @@ -441,7 +430,7 @@ msgstr "Passord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" +msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" @@ -560,23 +549,23 @@ msgstr "Legg til en konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Opprett konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Velg en offentlig tjener" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "Eller angi en tjeneradresse" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Logg inn istedenfor" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Velg en annen tjener" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" @@ -586,11 +575,11 @@ msgstr "Ukryptert" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Moderne XMPP-sludreklient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -600,7 +589,7 @@ msgstr "" "på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om " "personvernet." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -610,7 +599,7 @@ msgstr "" "oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og " "skrivevarsling." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -618,7 +607,7 @@ msgstr "" "Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre " "enheter." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hovedvindu med samtaler" @@ -644,19 +633,28 @@ msgstr "Legg til kontakt" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Inget aktivt søk" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Skriv for å starte et søk" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Ingen samsvarende meldinger" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Kopier lenkeadresse" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velg alle" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Søk" |