diff options
author | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-08-14 23:31:03 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-08-14 23:42:13 +0200 |
commit | 30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6 (patch) | |
tree | 317aa4dae1fa631f4c764b3516f065629d3b3360 /main/po/nl.po | |
parent | 3ddc53e683b9cdacff7184f3aa805b431edebcdb (diff) | |
download | dino-30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6.tar.gz dino-30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6.zip |
Update translations
Chinese (Simplified): tonghuix
Dutch: Nathan Follens
Esperanto: Tirifto
French: Jean-Baptiste
German: rugk
Italian: Valerio Baldisserotto
Spanish: sergio
Diffstat (limited to 'main/po/nl.po')
-rw-r--r-- | main/po/nl.po | 205 |
1 files changed, 161 insertions, 44 deletions
diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index e98f0259..47c20850 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 15:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Language-Team: Dutch " +"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Schermnaam" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Join on startup" msgstr "Deelnemen bij opstarten" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Lokale alias" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Lokale alias" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Account toevoegen" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Gesprek beginnen" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "Contactgegevens" msgid "Unencrypted" msgstr "Onversleuteld" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "Stuur aan-het-typen-meldingen en berichtmarkers" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" + +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Berichtmarkers sturen" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emoji's" @@ -126,31 +140,123 @@ msgstr "Volgende" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Naam van groepsgesprek" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beschrijving van groepsgesprek" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Blijvend" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "" +"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publiek vindbaar" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Zichtbaarheid van JID's" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "" +"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als " +"je geen wachtwoord wil" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Gemodereerd" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Enkel leden" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Berichtgeschiedenis" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Gespreksconfiguratie" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Enkel wanneer vermeld" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale instellingen" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -158,36 +264,31 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H:%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -210,63 +311,79 @@ msgstr "is gestopt met typen" msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Kies een avatar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Fout" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Beheerder" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Lid" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Privégesprek beginnen" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Geen accounts actief" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Gesprek beginnen" |