diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2023-02-07 21:39:02 +0100 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2023-02-07 21:40:04 +0100 |
commit | e73b556a1ae5ea4af41c610f7b05545cf60d59c4 (patch) | |
tree | 9ff99e1c09de5a884f3baa71c1945554aa0911a7 /main/po/oc.po | |
parent | 9c5e36020d8997452d4fd07c5a153e1e7fc24088 (diff) | |
download | dino-e73b556a1ae5ea4af41c610f7b05545cf60d59c4.tar.gz dino-e73b556a1ae5ea4af41c610f7b05545cf60d59c4.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/oc.po')
-rw-r--r-- | main/po/oc.po | 126 |
1 files changed, 71 insertions, 55 deletions
diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po index e0d948f8..f9bee16c 100644 --- a/main/po/oc.po +++ b/main/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-21 12:15+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "Lo fichièr es mai pesuc que la talha maximala de mandadís sul servidor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 msgid "Message too long" msgstr "Lo messatge es tròp long" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 msgid "edited" msgstr "modificat" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 msgid "pending…" msgstr "mandadís…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 msgid "delivery failed" msgstr "fracàs del mandadís" @@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted" msgstr "Pas chifrat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 msgid "Unable to send message" msgstr "Mandadís del messatge impossible" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "fa %i minuta" msgstr[1] "fa %i minutas" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 msgid "Just now" msgstr "Ara meteis" @@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Sonada sortissenta" msgid "Incoming call" msgstr "Sonada dintranta" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Seguent" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 #: main/src/ui/application.vala:298 msgid "Join" msgstr "Rejónher" @@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Rejónher" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Joining…" msgstr "Connexion a la sala…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 msgid "Password required to enter room" msgstr "Senhal requesit per dintrar dins la sala" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Sètz forabandit e podètz pas participar o crear de conferéncias" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 msgid "Room does not exist" msgstr "La sala existís pas" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Creacion de sala defenduda" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Members-only room" msgstr "Sala solament pels membres" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Choose a different nick" msgstr "Causissètz un escais-nom diferent" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Tròp de participants a la sala" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tròp de participants a la sala" msgid "Could not connect to %s" msgstr "Connexion impossibla a %s" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 @@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Acorchis clavièr" msgid "About Dino" msgstr "A prepaus de Dino" +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 +msgid "Today" +msgstr "Uèi" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + #: main/src/ui/global_search.vala:179 #, c-format msgid "%i search result" @@ -814,30 +822,26 @@ msgstr "Se marcar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 msgid "Edit message" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229 -msgid "Reply" +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 +msgid "You" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 -msgid "You" -msgstr "" - #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Dobrir" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Enregistrar jos…" @@ -937,10 +941,30 @@ msgstr[1] "%i minutas" msgid "a few seconds" msgstr "qualques segondas" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +msgid "Read" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 +msgid "This conversation does not support reactions." +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +msgid "This conversation does not support replies." +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format msgid "Downloading %s…" @@ -964,15 +988,7 @@ msgstr "Fichièr ofrit" msgid "File transfer failed" msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 -msgid "Today" -msgstr "Uèi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31 +#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" msgstr "Fichièr" @@ -980,11 +996,11 @@ msgstr "Fichièr" msgid "Update message" msgstr "Actualizar lo messatge" -#: main/data/unified_main_content.ui:43 +#: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" -#: main/data/unified_main_content.ui:44 +#: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" |