diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2018-12-31 15:25:00 +0100 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2018-12-31 16:51:15 +0100 |
commit | 4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471 (patch) | |
tree | 7a37ec1df3b77a6d068f1c075657813f85b1ef05 /main/po/pt_BR.po | |
parent | 446e86d4ad798655aa1a83aebc86f9f2431484df (diff) | |
download | dino-4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471.tar.gz dino-4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471.zip |
Update Translations
Arabic: ButterflyOfFire
Basque: beriain
Chinese (Simplified): Sak94664
Dutch: flevop, Nathan Follens
Flemish: Nathan Follens
French: Sioul
Galician: Xosé M
German: H A, ssantos
Luxembourgish: Dennis Fink
Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
Romanian: Licaon Kter
Spanish: sergio
Diffstat (limited to 'main/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | main/po/pt_BR.po | 153 |
1 files changed, 102 insertions, 51 deletions
diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index ab26d5e1..ec0d6039 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 03:24+0000\n" -"Last-Translator: Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,41 +17,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145 +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145 +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:87 +#: main/src/ui/notifications.vala:88 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" -#: main/src/ui/notifications.vala:93 +#: main/src/ui/notifications.vala:94 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: main/src/ui/notifications.vala:100 +#: main/src/ui/notifications.vala:101 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" @@ -115,69 +114,86 @@ msgstr "Certificado TLS inválido" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 -msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "O Jabber ID deve estar no formato \"usuário@exemplo.com\"" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "You can now start using %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 msgid "No response from server" msgstr "Sem resposta do servidor" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registre-se em %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150 +#: main/src/ui/util/helper.vala:87 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -185,7 +201,7 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 msgid "Just now" msgstr "Agora há pouco" @@ -206,23 +222,23 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/unified_window.vala:269 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Juntar-se a um canal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/src/ui/unified_window.vala:268 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar conversa" @@ -263,15 +279,27 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Número máximo da sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:233 +#: main/src/ui/unified_window.vala:247 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:248 +msgid "Communicate happiness." +msgstr "" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:249 +msgid "Setup account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:257 msgid "No active accounts" msgstr "Nenhuma conta ativa" -#: main/src/ui/unified_window.vala:234 +#: main/src/ui/unified_window.vala:258 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerenciar contas" -#: main/src/ui/unified_window.vala:241 +#: main/src/ui/unified_window.vala:267 msgid "No active conversations" msgstr "Nenhuma conversa ativa" @@ -308,11 +336,11 @@ msgstr[1] "estão digitando…" msgid "has stopped typing" msgstr "parou de digitar" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60 msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito longa" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:204 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -441,7 +469,7 @@ msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -553,7 +581,6 @@ msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Pseudônimo local" @@ -565,31 +592,52 @@ msgstr "Nenhuma conta configurada" msgid "Add an account" msgstr "Adicionar conta" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:30 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 msgid "Sign in" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329 msgid "Create account" msgstr "Criar conta" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 msgid "Choose a public server" msgstr "Escolha um servidor publico" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 msgid "Or specify a server address" msgstr "Ou especifique um endereço de servidor" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 msgid "Sign in instead" msgstr "Entrar em vez disso" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 msgid "Pick another server" msgstr "Escolha outro servidor" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579 +msgid "Finish" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Não-criptografado" @@ -670,6 +718,9 @@ msgstr "Sem mensagens correspondentes" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" +#~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +#~ msgstr "O Jabber ID deve estar no formato \"usuário@exemplo.com\"" + #~ msgid "Copy Link Address" #~ msgstr "Copiar endereço do link" |