diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2020-04-11 00:28:51 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2020-04-11 00:28:51 +0200 |
commit | d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae (patch) | |
tree | 3734af577afca25119c3e2ec01bcb681b58e9c0f /plugins/omemo/po/ca.po | |
parent | ff4403fb21ea5a3575a7a3f7cafcf83a7fb46bf9 (diff) | |
download | dino-d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae.tar.gz dino-d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/ca.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/ca.po | 59 |
1 files changed, 37 insertions, 22 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/ca.po b/plugins/omemo/po/ca.po index 0072f4c6..ac5bc732 100644 --- a/plugins/omemo/po/ca.po +++ b/plugins/omemo/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Gestiona" msgid "This contact has new devices" msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -40,18 +44,18 @@ msgstr "Gestiona la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Compareu l'empremta, caràcter per caràcter, amb la que es mostra al vostre " "dispositiu de contactes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "No coincideixen" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Coincideixen" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -70,11 +74,9 @@ msgstr "Comproveu la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Després de la confirmació, qualssevol missatges que enviï %s amb aquesta " -"clau es ressaltarà a la finestra del xat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "Rebutja la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Accepta la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "acceptada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -157,21 +159,22 @@ msgstr "rebutjada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 @@ -187,9 +190,7 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accepta claus noves automàticament" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Claus inactives" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 @@ -235,7 +236,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Empremta pròpia" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Es generarà durant la primera connexió" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -249,6 +250,20 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "No coincideixen" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Coincideixen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Després de la confirmació, qualssevol missatges que enviï %s amb aquesta " +#~ "clau es ressaltarà a la finestra del xat." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Dispositiu desconegut (0x%.8x)" |