aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2019-08-28 14:29:55 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2019-08-28 14:29:55 +0200
commitf0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755 (patch)
tree4461a9f91e1b303ca7555b3c686882b1b4bc23aa /plugins/omemo/po/de.po
parente52a4eacb2a3410a80156a50c267b5ac4b6d49ae (diff)
downloaddino-f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755.tar.gz
dino-f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/de.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/de.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po
index e11799c9..89255d09 100644
--- a/plugins/omemo/po/de.po
+++ b/plugins/omemo/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:48+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
@@ -13,28 +13,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
-#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
-#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte"
-#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich"
-#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Hast du ein neues Gerät für den Account %s hinzugefügt?"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr "Schlüssel verifizieren"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr ""
"Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten "
"Nachrichten von %s hervorgehoben."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Fingerabdrücke stimmen nicht überein"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"Fingerabdrücke nicht übereinstimmen, ist das Konto von %s möglicherweise "
"kompromittiert und du solltest in Betracht ziehen, den Schlüssel abzulehnen."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck überprüfen"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
@@ -76,64 +76,64 @@ msgstr ""
"Diesen Fingerabdruck mit dem Fingerabdruck vergleichen, der auf dem Gerät "
"deines Kontaktes angezeigt wird."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr "Schlüssel ablehnen"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
"Diesen Schlüssel nicht mehr für die Kommunikation mit dem Schlüsselbesitzer "
"akzeptieren."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr "Schlüssel akzeptieren"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr ""
"Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen Kontakt"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Dieser Schlüssel ist aktuell %s."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr "akzeptiert"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
"Das bedeutet, er kann von %s benutzt werden um Nachrichten zu empfangen und "
"versenden."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr "überprüft"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
"Darüber hinaus wurde überprüft, dass er mit dem Schlüssel auf dem Gerät des "
"Kontaktes übereinstimmt."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr "abgelehnt"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten zu "
"empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten ist "
"mit diesem Schlüssel lesbar."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
@@ -160,47 +160,47 @@ msgstr ""
"Nach der Bestätigung ist dieser Schlüssel für %s zum Empfangen und Senden "
"von Nachrichten verwendbar."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
"Wenn du einen neuen Schüssel zu deinem Account hinzufügst, wir dieser "
"automatisch akzeptiert."
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:131
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:136
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
msgid "Verified"
msgstr "Überprüft"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:143
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
msgid "Unused"
msgstr "Unbenutzt"
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigener Fingerabdruck"
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"