aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2023-01-28 14:54:00 +0100
committerfiaxh <git@lightrise.org>2023-01-28 14:56:04 +0100
commit04eb0e763b0e02ea1bc698f1ccb24f84b0154010 (patch)
treee2e92f282b67c796e3957aecd8a9ce369ce8adcf /plugins/omemo/po/eo.po
parente833a924b5a66048506b4e0b0885ce2e35cac6fc (diff)
downloaddino-04eb0e763b0e02ea1bc698f1ccb24f84b0154010.tar.gz
dino-04eb0e763b0e02ea1bc698f1ccb24f84b0154010.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/eo.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/eo.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/eo.po b/plugins/omemo/po/eo.po
index b3f78154..d09128d1 100644
--- a/plugins/omemo/po/eo.po
+++ b/plugins/omemo/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ne fidas ĉi tiun aparaton. Tio signifas, ke eble mankas al vi mesaĝoj."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34
msgid "Manage Key"
msgstr "Administri Ŝlosilon"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
@@ -49,29 +49,29 @@ msgstr ""
"Komparu la fingropremaĵon, signon post signo, kun la fingropremaĵo montrata "
"sur la aparato de via kontakto."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid "Fingerprints differ"
msgstr "Fingropremaĵoj diferencas"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints match"
msgstr "Fingropremaĵoj kongruas"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:87
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Verify key"
msgstr "Konfirmi ŝlosilon"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr ""
"Mesaĝoj sendotaj de %s per la aparato kiu uzas ĉi tiun ŝlosilon estos "
"emfazitaj laŭe en la babila fenestro."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Fingropremaĵoj ne kongruas"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"ne kongruas, la konto de %s eble estas kompromitita, kaj vi konsideru "
"rifuzon de ĉi tiu ŝlosilo."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Konfirmi ŝlosilan fingropremaĵon"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
@@ -107,67 +107,67 @@ msgstr ""
"Komparu la fingropremaĵon de ĉi tiu ŝlosilo kun la fingropremaĵo montrata "
"sur la aparato de la kontakto."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269
msgid "Reject key"
msgstr "Rifuzi ŝlosilon"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Rifuzi ĉifritan komunikadon al la aparato de la kontakto, kiu uzas ĉi tiun "
"ŝlosilon."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264
msgid "Accept key"
msgstr "Akcepti ŝlosilon"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Akcepti ĉifritan komunikadon al la aparato de la kontakto, kiu uzas ĉi tiun "
"ŝlosilon."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo estas aktuale %s."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131
msgid "accepted"
msgstr "akceptata"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Ĉi tio signifas, ke ĝi povas esti uzata de %s por ricevi kaj sendi ĉifritajn "
"mesaĝojn."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136
msgid "verified"
msgstr "konfirmita"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
"Krome ĝi estis kontrolita pri kongruo kun la ŝlosilo ĉe la aparato de la "
"kontakto."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
msgid "rejected"
msgstr "rifuzita"
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Tio signifas, ke ĝi ne povas esti uzata de %s por malĉifri viajn mesaĝojn, "
"kaj vi ne vidos mesaĝojn ĉifritajn per ĝi."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#, c-format
msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Vi ne vidos ĉifritajn mesaĝojn el la aparato de %s kiu uzas ĉi tiun "
"ŝlosilon. Male, tiu aparato ne plu povos malĉifri viajn mesaĝojn."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#, c-format
msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Vi povos interŝanĝi ĉifritajn mesaĝojn kun la aparato de %s kiu uzas ĉi tiun "
"ŝlosilon."
-#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166
msgid "Back"
msgstr "Reen"
@@ -206,15 +206,6 @@ msgstr "Administri"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ĉi tiu kontakto havas novajn aparatojn"
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
-msgid "Own fingerprint"
-msgstr "Propra fingropremaĵo"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connection"
-msgstr "Estos farita dum unua konekto"
-
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Necesas OMEMO-decido pri fidindeco"
@@ -224,6 +215,15 @@ msgstr "Necesas OMEMO-decido pri fidindeco"
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Ĉu vi aldonis novan aparaton por la konto %s?"
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50
+msgid "Own fingerprint"
+msgstr "Propra fingropremaĵo"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47
+msgid "Will be generated on first connection"
+msgstr "Estos farita dum unua konekto"
+
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Ĉifrado"
@@ -235,52 +235,52 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-aparato"
msgstr[1] "%d OMEMO-aparatoj"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "Administrado de OMEMO-Ŝlosiloj"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Aŭtomate akcepti novajn ŝlosilojn"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr "Novaj ĉifraj ŝlosiloj de ĉi tiu kontakto estos aŭtomate akceptitaj."
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Own key"
msgstr "Propra ŝlosilo"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "New keys"
msgstr "Novaj ŝlosiloj"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53
msgid "Associated keys"
msgstr "Asociitaj ŝlosiloj"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54
msgid "Inactive keys"
msgstr "Neaktivaj ŝlosiloj"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Novaj ĉifraj ŝlosiloj de viaj aliaj aparatoj estos aŭtomate akceptitaj."
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptita"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340
msgid "Rejected"
msgstr "Rifuzita"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345
msgid "Verified"
msgstr "Konfirmita"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352
msgid "Unused"
msgstr "Ne uzata"