diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2020-09-10 20:18:18 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2020-09-10 20:18:18 +0200 |
commit | 1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 (patch) | |
tree | cb2d2dc038b4038f20401da3f0d9cfbe7ee76b44 /plugins/omemo/po/fr.po | |
parent | 0cbc04aec878accdcc9d621d85b0d610f81b5909 (diff) | |
download | dino-1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3.tar.gz dino-1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/fr.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/fr.po | 98 |
1 files changed, 54 insertions, 44 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po index 5e2c56fa..33b84cd2 100644 --- a/plugins/omemo/po/fr.po +++ b/plugins/omemo/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 16:32+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gérer" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Gérer les appareils" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gérer" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Empreinte publique" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Sera généré lors de la première connexion" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" +msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestion des clés OMEMO" @@ -211,7 +248,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" -msgstr "Clé personnelle" +msgstr "Clé publique personnelle" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New keys" @@ -248,36 +285,12 @@ msgstr "Vérifiée" msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empreinte publique" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Sera généré lors de la première connexion" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" -msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Gérer les appareils" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ne correspond pas" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Correspond" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -295,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -303,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des " #~ "messages, et que les messages envoyés seront ignorés." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -311,7 +322,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " #~ "sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" |