aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2019-08-28 14:29:55 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2019-08-28 14:29:55 +0200
commitf0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755 (patch)
tree4461a9f91e1b303ca7555b3c686882b1b4bc23aa /plugins/omemo/po/gl.po
parente52a4eacb2a3410a80156a50c267b5ac4b6d49ae (diff)
downloaddino-f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755.tar.gz
dino-f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/gl.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/gl.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po
index 507d4967..18969f81 100644
--- a/plugins/omemo/po/gl.po
+++ b/plugins/omemo/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n"
@@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
-#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
msgid "Manage"
msgstr "Xestionar"
-#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Este contacto ten novos dispositivos"
-#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO"
-#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Engadeu un novo dispositivo para a conta %s?"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
msgid "Verify key"
msgstr "Validar chave"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
"Unha vez confirmada, as futuras mensaxes enviadas por %s utilizando esta "
"chave será resaltada acorde na ventá de conversa."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Non coinciden as pegadas dixitais"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
@@ -63,17 +63,17 @@ msgstr ""
"dixitais non coinciden, a conta de %s podería estar comprometida e debería "
"considerar rexeitar esta chave."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Validar a chave de pegada dixital"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
@@ -81,62 +81,62 @@ msgstr ""
"Compare a pegada dixital de esta chave coa pegada mostrada no dispositivo do "
"contacto."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
msgid "Reject key"
msgstr "Rexeitar chave"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
"Deixar de aceptar esta chave durante a comunicación co contacto asociado a "
"ela."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
msgid "Accept key"
msgstr "Aceptar chave"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr ""
"Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto asociado"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Esta chave está actualmente %s."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
msgid "accepted"
msgstr "aceptada"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
msgid "verified"
msgstr "verficada"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
"Adicionalmente foi validada e coincide coa chave no dispositivo do contacto."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
msgid "rejected"
msgstr "rexeitada"
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e "
"calquer mensaxe enviada con ela será ignorado."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles usando esta "
"chave."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
@@ -163,46 +163,46 @@ msgstr ""
"Unha vez confirmada esta chave será utilizable por %s para recibir e enviar "
"mensaxes."
-#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155
+#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr ""
"Cando engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas automáticamente."
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptada"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:131
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
msgid "Rejected"
msgstr "Rexeitada"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:136
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
msgid "Verified"
msgstr "Validada"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:143
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
msgid "Unused"
msgstr "Sen usar"
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Pegada propia"
-#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Crearase na primeira conexión"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"