diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2024-07-01 12:10:25 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2024-07-01 12:11:43 +0200 |
commit | 7374218ececbc310aab368db3c9426dd9952d06e (patch) | |
tree | d73909bc4c96ce24ccb53cbfef163ffffd38db48 /plugins/omemo/po/zh_CN.po | |
parent | 5cf8809e3b427cddf476d8d6e780317409440102 (diff) | |
download | dino-7374218ececbc310aab368db3c9426dd9952d06e.tar.gz dino-7374218ececbc310aab368db3c9426dd9952d06e.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/zh_CN.po | 108 |
1 files changed, 66 insertions, 42 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/zh_CN.po b/plugins/omemo/po/zh_CN.po index 8c6207ea..f6c95faf 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_CN.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_CN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 11:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 09:35+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -11,20 +11,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "%s 使用的是未受信任的设备。您将不会看到从您不信任的设备上发来的信息。" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "管理设备" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" -"请确认您正在比较正确的指纹。如果指纹不匹配,%s的帐户可能已被盗用,您应考虑拒" +"请验证您正在比较正确的指纹。如果指纹不匹配,%s 的账号可能已被盗用,您应考虑拒" "绝使用此密钥。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 @@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "将此密钥的指纹与联系人设备上显示的指纹进行比较。 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "拒绝密钥" @@ -106,6 +107,7 @@ msgstr "阻止与该联络人使用该密钥的设备的加密通信。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "接受密钥" @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "拒绝" msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." -msgstr "这意味着它不能被 %s 用于解密你的讯息,并且你将不会看到由它加密的讯息。" +msgstr "这意味着 %s 无法使用它来解密您的消息,您将不会看到用它加密的消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -158,15 +160,15 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"你将不会看到 %s 的使用该密钥的设备的加密讯息。反过来,那个设备再也不能解密你" -"的讯息了。" +"您将不会看到 %s 的使用此密钥的设备的加密消息。相反,那个设备将无法解密您的消" +"息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #, c-format msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." -msgstr "你将能够与 %s 的使用该密钥的设备交换加密讯息。" +msgstr "您将能够与 %s 的使用此密钥的设备交换加密消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 msgid "Back" @@ -182,21 +184,58 @@ msgstr "此联系人有新设备" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "需要Omemo信任决策" +msgstr "需要 OMEMO 信任决策" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?" +msgstr "是否为账号 %s 添加了新设备?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自己的指纹" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "新密钥" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "将自动接受来自您其他设备的新加密密钥。" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "已接受" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒绝" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "已验证" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "将在第一次连接时生成" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 msgid "Encryption" @@ -210,7 +249,7 @@ msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO 密钥管理" +msgstr "OMEMO 密钥管理" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" @@ -224,10 +263,6 @@ msgstr "来自该联络人的新加密密钥将被自动接受。" msgid "Own key" msgstr "自己的密钥" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "新密钥" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "关联密钥" @@ -236,27 +271,16 @@ msgstr "关联密钥" msgid "Inactive keys" msgstr "不活动的密钥" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "来自你其他设备的新加密密钥将被自动接受。" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "已接受" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒绝" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "已验证" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "不再使用" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "自己的指纹" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "将在第一次连接时生成" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "您的联系人" |