diff options
author | eerielili <lionel@les-miquelots.net> | 2024-08-25 13:32:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-08-25 13:32:38 +0000 |
commit | 45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca (patch) | |
tree | 73715da99c9d980079df6f2d561822364655e04d /plugins/omemo/po/zh_TW.po | |
parent | 62cdea3a5e701c04f3a7fd9d6b5f48e28fef1f72 (diff) | |
parent | 51252f74c94c17d56aa75534652bdc5d43a504cb (diff) | |
download | dino-45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca.tar.gz dino-45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca.zip |
Merge branch 'master' into add-yourselfadd-yourself
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/zh_TW.po | 101 |
1 files changed, 63 insertions, 38 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/zh_TW.po b/plugins/omemo/po/zh_TW.po index 4905e709..d9dace32 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_TW.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "%s 使用了未信任的裝置。您不會看見來自未被您信任裝置的訊息。" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "管理裝置" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -100,6 +100,7 @@ msgstr "將此金鑰的指紋與顯示在聯絡人裝置上的指紋進行比較 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "拒絕金鑰" @@ -111,6 +112,7 @@ msgstr "封鎖與該聯絡人使用此金鑰的裝置之間的加密通訊。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "接收金鑰" @@ -194,29 +196,67 @@ msgstr "需要 OMEMO 信任決策" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "您是否有爲帳號 %s 增加新裝置?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "本裝置指紋" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "新金鑰" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "來自您其它裝置的新加密金鑰將會被自動接收。" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "已接收" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "已核驗" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "將會在第一次連線時產生" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO 金鑰管理" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO 金鑰管理" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "自動接收新金鑰" @@ -229,10 +269,6 @@ msgstr "新的來自此聯絡人的加密金鑰將會被自動接收。" msgid "Own key" msgstr "本裝置金鑰" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "新金鑰" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "其它裝置上的金鑰" @@ -241,27 +277,16 @@ msgstr "其它裝置上的金鑰" msgid "Inactive keys" msgstr "長時間未用過的金鑰" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "來自您其它裝置的新加密金鑰將會被自動接收。" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "已接收" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒絕" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "已核驗" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "不再使用" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "本裝置指紋" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "將會在第一次連線時產生" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "您的聯絡人" |