diff options
author | eerielili <lionel@les-miquelots.net> | 2024-08-25 13:32:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-08-25 13:32:38 +0000 |
commit | 45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca (patch) | |
tree | 73715da99c9d980079df6f2d561822364655e04d /plugins/omemo/po | |
parent | 62cdea3a5e701c04f3a7fd9d6b5f48e28fef1f72 (diff) | |
parent | 51252f74c94c17d56aa75534652bdc5d43a504cb (diff) | |
download | dino-45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca.tar.gz dino-45755727db79a2935376d24e7bde7eadb0f2f7ca.zip |
Merge branch 'master' into add-yourselfadd-yourself
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po')
38 files changed, 3023 insertions, 1480 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/LINGUAS b/plugins/omemo/po/LINGUAS index 42f24243..ed12d71f 100644 --- a/plugins/omemo/po/LINGUAS +++ b/plugins/omemo/po/LINGUAS @@ -1,6 +1,7 @@ ar ca cs +da de el en @@ -30,5 +31,6 @@ sq sv tr uk +vi zh_CN zh_TW diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po index 45661b71..68cb7822 100644 --- a/plugins/omemo/po/ar.po +++ b/plugins/omemo/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "ar/>\n" @@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "يستخدم %s جهازًا غير موثوق به. لن ترى رسائل من أجهزة لا تثق بها." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "إدارة الأجهزة" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -104,6 +104,7 @@ msgstr "قارن بصمة هذا المفتاح مع البصمة المعروض #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "رفض المفتاح" @@ -115,6 +116,7 @@ msgstr "حظر الاتصال المشفر مع جهاز المراسل الذي #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "اقبل المفتاح" @@ -201,20 +203,62 @@ msgstr "مطلوب قرار ثقة مع OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "بصمتك الخاصة" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "المفاتيح الجديدة" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "سيتم قبول مفاتيح التشفير الجديدة من أجهزتك الأخرى تلقائيًا." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "تم قبوله" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "تم رفضه" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "تم التحقق منه" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "إدارة مفاتيح أوميمو" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" @@ -225,10 +269,6 @@ msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "إدارة مفاتيح أوميمو" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً" @@ -241,10 +281,6 @@ msgstr "سيتم قبول مفاتيح التشفير الجديدة الخاص msgid "Own key" msgstr "مفتاحك الخاص" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "المفاتيح الجديدة" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "المفاتيح المقترِنة" @@ -253,27 +289,16 @@ msgstr "المفاتيح المقترِنة" msgid "Inactive keys" msgstr "المفاتيح غير المُنشَّطة" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "سيتم قبول مفاتيح التشفير الجديدة من أجهزتك الأخرى تلقائيًا." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "تم قبوله" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "تم رفضه" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "تم التحقق منه" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "غير مستخدَم" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "بصمتك الخاصة" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "غير مطابقة" diff --git a/plugins/omemo/po/ca.po b/plugins/omemo/po/ca.po index b5309cbd..bb79b136 100644 --- a/plugins/omemo/po/ca.po +++ b/plugins/omemo/po/ca.po @@ -6,32 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 22:00+0000\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" +"%s ha estat utilitzant un dispositiu no verificat. No veureu missatges de " +"dispositius en què no confieu." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" -msgstr "" +msgstr "Gestionar dispositius" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" +"%s no confia en aquest dispositiu. Això vol dir que és possible que us " +"faltin missatges." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 msgid "Manage Key" @@ -47,11 +51,11 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Les empremtes són diferents" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Les empremtes coincideixen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81 @@ -73,6 +77,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Els missatges futurs enviats per %s des del dispositiu que utilitza aquesta " +"clau es ressaltaran en conseqüència a la finestra de xat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 msgid "Fingerprints do not match" @@ -90,18 +96,20 @@ msgstr "" "rebutjar aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 -#, fuzzy msgid "Verify key fingerprint" -msgstr "Emprempta pròpia" +msgstr "Verificar l'empremta de la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Compareu l'empremta digital d'aquesta clau amb l'empremta digital que es " +"mostra al dispositiu del contacte." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rebutja la clau" @@ -110,9 +118,12 @@ msgstr "Rebutja la clau" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Bloqueja la comunicació xifrada amb el dispositiu del contacte que utilitza " +"aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Accepta la clau" @@ -121,6 +132,8 @@ msgstr "Accepta la clau" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Permet la comunicació xifrada amb el dispositiu del contacte que utilitza " +"aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 @@ -138,6 +151,7 @@ msgstr "acceptada" #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" +"Això vol dir que %s pot utilitzar-la per rebre i enviar missatges xifrats." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "verified" @@ -147,6 +161,7 @@ msgstr "verificada" msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"A més, s'ha verificat que coincideix amb la clau del dispositiu del contacte." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "rejected" @@ -158,6 +173,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Això vol dir que %s no pot utilitzar-la per desxifrar els vostres missatges " +"i no veureu els missatges xifrats amb ella." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -165,6 +182,8 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"No veureu missatges xifrats del dispositiu de %s que utilitza aquesta clau. " +"Per contra, aquest dispositiu ja no podrà desxifrar els vostres missatges." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #, c-format @@ -172,6 +191,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Podreu intercanviar missatges xifrats amb el dispositiu de %s que utilitza " +"aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 msgid "Back" @@ -187,37 +208,77 @@ msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "Cal una decisió de confiança d'OMEMO" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Heu afegit un dispositiu nou per al compte %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empremta pròpia" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Claus noves" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Les claus de xifratge noves dels altres dispositius s'acceptaran " +"automàticament." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rebutjada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Es generarà durant la primera connexió" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gestió de claus OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gestió de claus OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accepta claus noves automàticament" @@ -225,15 +286,12 @@ msgstr "Accepta claus noves automàticament" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Les claus de xifratge noves d'aquest contacte s'acceptaran automàticament." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Own key" msgstr "Clau pròpia" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Claus noves" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Claus associades" @@ -242,27 +300,16 @@ msgstr "Claus associades" msgid "Inactive keys" msgstr "Claus inactives" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rebutjada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificada" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "No utilitzada" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Empremta pròpia" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Es generarà durant la primera connexió" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "No coincideixen" diff --git a/plugins/omemo/po/cs.po b/plugins/omemo/po/cs.po index 291859a2..2c23a8a9 100644 --- a/plugins/omemo/po/cs.po +++ b/plugins/omemo/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s používá nedůvěryhodné zařízení. Zprávy z nedůvěryhodných zařízení nebudou " "zobrazeny." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Správa zařízení" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -107,6 +107,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Odmítnout klíč" @@ -120,6 +121,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Přijmout klíč" @@ -211,20 +213,63 @@ msgstr "Vyžaduje se rozhodnutí o důvěře OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Přidali jste nové zařízení pro účet %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Otisk vlastního klíče" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nové klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nové šifrovací klíče z vašich ostatních zařízení budou automaticky přijímány." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Přijat" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnut" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Ověřen" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Budou generovány při prvním připojení" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO Správa klíčů" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" @@ -232,10 +277,6 @@ msgstr[0] "%d OMEMO zařízení" msgstr[1] "%d OMEMO zařízení" msgstr[2] "%d OMEMO zařízení" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO Správa klíčů" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automaticky přijímat nové klíče" @@ -248,10 +289,6 @@ msgstr "Nové šifrovací klíče od tohoto kontaktu budou automaticky přijím msgid "Own key" msgstr "Vlastní klíč" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nové klíče" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Přidružené klíče" @@ -260,24 +297,12 @@ msgstr "Přidružené klíče" msgid "Inactive keys" msgstr "Neaktivní klíče" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Nové šifrovací klíče z vašich ostatních zařízení budou automaticky přijímány." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Přijat" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Odmítnut" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Ověřen" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Nepoužit" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Otisk vlastního klíče" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Budou generovány při prvním připojení" diff --git a/plugins/omemo/po/da.po b/plugins/omemo/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..4d3753b0 --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/da.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:07+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 +msgid "Manage Key" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:87 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 +msgid "Verify key" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 +msgid "Reject key" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 +msgid "Accept key" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +msgid "verified" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "rejected" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Own key" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 +msgid "Associated keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 +msgid "Inactive keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 +msgid "Unused" +msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po index ee3fcacf..f54c032f 100644 --- a/plugins/omemo/po/de.po +++ b/plugins/omemo/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "de/>\n" "Language: de\n" @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "%s hat ein nicht akzeptiertes Gerät benutzt. Du wirst Nachrichten von nicht " "akzeptierten Geräten nicht sehen." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Geräte verwalten" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Zukünftige Nachrichten, die von %s von dem Gerät gesendet werden, das diesen " -"Schlüssel verwendet, werden im Chat-Fenster entsprechend hervorgehoben." +"Zukünftige Nachrichten, die %s von dem Gerät sendet, welches diese Schlüssel " +"verwendet, werden im Chatfenster entsprechend hervorgehoben." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 msgid "Fingerprints do not match" @@ -105,6 +105,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Schlüssel ablehnen" @@ -118,6 +119,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Schlüssel akzeptieren" @@ -210,32 +212,71 @@ msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?" +msgstr "Hast du ein neues Gerät für dein Konto %s hinzugefügt?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigener Fingerabdruck" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "OMEMO als Standard" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "OMEMO-Verschlüsselung für neue Unterhaltungen aktivieren" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Verschlüsselung für neue Geräte" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Automatische Verschlüsselung für neue Geräte von diesem Kontakt." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Neue Schlüssel" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Neue Schlüssel von deinen anderen Geräten werden automatisch akzeptiert." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Zurückgewiesen" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verifiziert" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Neues Gerät" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren" @@ -248,10 +289,6 @@ msgstr "Neue Schlüssel von diesem Kontakt werden automatisch akzeptiert." msgid "Own key" msgstr "Eigener Schlüssel" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Neue Schlüssel" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Zugehörige Schlüssel" @@ -260,28 +297,16 @@ msgstr "Zugehörige Schlüssel" msgid "Inactive keys" msgstr "Inaktive Schlüssel" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Neue Schlüssel von deinen anderen Geräten werden automatisch akzeptiert." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptiert" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Zurückgewiesen" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verifiziert" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Eigener Fingerabdruck" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Dein Kontakt" diff --git a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot index 075f2780..377b37fc 100644 --- a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot +++ b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -98,6 +98,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "" @@ -109,6 +110,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "" @@ -190,30 +192,68 @@ msgstr "" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "" @@ -226,10 +266,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "" @@ -238,23 +274,6 @@ msgstr "" msgid "Inactive keys" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/el.po b/plugins/omemo/po/el.po index 9c83026a..d7b8ed5a 100644 --- a/plugins/omemo/po/el.po +++ b/plugins/omemo/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:55+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s χρησιμοποιεί μια μη αξιόπιστη συσκευή. Δεν θα βλέπετε μηνύματα από " "συσκευές που δεν εμπιστεύεστε." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Διαχείριση συσκευών" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Απόρριψη κλειδιού" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Αποδοχή κλειδιού" @@ -218,30 +220,70 @@ msgstr "Απαιτείται απόφαση εμπιστοσύνης OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Προσθέσατε νέα συσκευή για τον λογαριασμό %s;" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Το δακτυλικό μου αποτύπωμα (fingerprint)" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Νέα κλειδιά" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Τα νέα κλειδιά κρυπτογράφησης από τις άλλες συσκευές σας θα γίνονται δεκτά " +"αυτόματα." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτά" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Απορριφθέντα" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Επαληθευμένα" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Θα δημιουργηθεί με την πρώτη σύνδεση" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Διαχείριση κλειδιών OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO συσκευή" msgstr[1] "%d OMEMO συσκευές" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Διαχείριση κλειδιών OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Αυτόματη αποδοχή νέων κλειδιών" @@ -255,10 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Το κλειδί μου" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Νέα κλειδιά" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Συσχετισμένα κλειδιά" @@ -267,25 +305,12 @@ msgstr "Συσχετισμένα κλειδιά" msgid "Inactive keys" msgstr "Ανενεργά κλειδιά" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Τα νέα κλειδιά κρυπτογράφησης από τις άλλες συσκευές σας θα γίνονται δεκτά " -"αυτόματα." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Αποδεκτά" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Απορριφθέντα" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Επαληθευμένα" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Αχρησιμοποίητα" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Το δακτυλικό μου αποτύπωμα (fingerprint)" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Θα δημιουργηθεί με την πρώτη σύνδεση" diff --git a/plugins/omemo/po/en.po b/plugins/omemo/po/en.po index 0c982647..ee1809c6 100644 --- a/plugins/omemo/po/en.po +++ b/plugins/omemo/po/en.po @@ -2,24 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -88,6 +88,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "" @@ -99,6 +100,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "" @@ -180,30 +182,68 @@ msgstr "" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "" @@ -216,10 +256,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "" @@ -228,23 +264,6 @@ msgstr "" msgid "Inactive keys" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/eo.po b/plugins/omemo/po/eo.po index 1da187e6..229f5477 100644 --- a/plugins/omemo/po/eo.po +++ b/plugins/omemo/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: eo\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s uzas nefidatan aparaton. Vi ne vidos mesaĝojn el aparatoj, kiujn vi ne " "fidas." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Administri aparatojn" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -109,6 +109,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rifuzi ŝlosilon" @@ -122,6 +123,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Akcepti ŝlosilon" @@ -215,30 +217,69 @@ msgstr "Necesas OMEMO-decido pri fidindeco" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Ĉu vi aldonis novan aparaton por la konto %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propra fingropremaĵo" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Novaj ŝlosiloj" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novaj ĉifraj ŝlosiloj de viaj aliaj aparatoj estos aŭtomate akceptitaj." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptita" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rifuzita" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Konfirmita" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Estos farita dum unua konekto" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Administrado de OMEMO-Ŝlosiloj" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-aparato" msgstr[1] "%d OMEMO-aparatoj" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Administrado de OMEMO-Ŝlosiloj" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Aŭtomate akcepti novajn ŝlosilojn" @@ -251,10 +292,6 @@ msgstr "Novaj ĉifraj ŝlosiloj de ĉi tiu kontakto estos aŭtomate akceptitaj." msgid "Own key" msgstr "Propra ŝlosilo" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Novaj ŝlosiloj" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Asociitaj ŝlosiloj" @@ -263,24 +300,12 @@ msgstr "Asociitaj ŝlosiloj" msgid "Inactive keys" msgstr "Neaktivaj ŝlosiloj" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Novaj ĉifraj ŝlosiloj de viaj aliaj aparatoj estos aŭtomate akceptitaj." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptita" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rifuzita" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Konfirmita" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Ne uzata" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Propra fingropremaĵo" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Estos farita dum unua konekto" diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po index bb808c7f..c9d0df56 100644 --- a/plugins/omemo/po/es.po +++ b/plugins/omemo/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 00:09+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/es/>\n" "Language: es\n" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "%s ha estado usando un dispositivo poco fiable. No verá mensajes de " "dispositivos en los que no confíe." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gestionar dispositivos" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rechazar clave" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Aceptar clave" @@ -217,30 +219,70 @@ msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "¿Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Tu huella digital" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "OMEMO por defecto" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será generada en la primera conexión" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Habilitar el cifrado de OMEMO para nuevas conversaciones" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Cifrar para nuevos dispositivos" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Cifrar automáticamente los nuevos dispositivos desde este contacto." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nuevas claves" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Las nuevas claves de cifrado de tus otros dispositivos serán aceptadas " +"automáticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Dispositivo nuevo" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Huellas digitales OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" +msgstr "Encriptación" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Huellas digitales OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves" @@ -255,10 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Mi clave" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nuevas claves" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Claves asociadas" @@ -267,29 +305,16 @@ msgstr "Claves asociadas" msgid "Inactive keys" msgstr "Claves inactivas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Las nuevas claves de cifrado de tus otros dispositivos serán aceptadas " -"automáticamente." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rechazada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificada" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Sin usar" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Tu huella digital" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Será generada en la primera conexión" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Tu contacto" diff --git a/plugins/omemo/po/eu.po b/plugins/omemo/po/eu.po index 919c8bd9..5e6814f8 100644 --- a/plugins/omemo/po/eu.po +++ b/plugins/omemo/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 17:56+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "eu/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "%s erabiltzaileak fidagarritasun gutxiko gailu bat erabiltzen egon da. Ez " "duzu mezurik ikusiko konfiantza ematen ez dizuten gailuengandik." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gailuak kudeatu" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Gakoa ukatu" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Gakoa onartu" @@ -219,30 +221,70 @@ msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Gailu berri gehitu duzu %s konturako?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Norberaren hatz marka" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Gako berriak" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Zure beste gailuen enkriptatze gako berriak onartuak izango dira " +"automatikoki." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Onartuta" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Ukatuta" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Egiaztatuta" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Lehen konexioan sortuko da" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Enkriptazioa" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "OMEMO gailu %d" msgstr[1] "%d OMEMO gailu" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Gako berriak automatikoki onartu" @@ -256,10 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Norberaren gakoa" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Gako berriak" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Lotutako gakoak" @@ -268,29 +306,16 @@ msgstr "Lotutako gakoak" msgid "Inactive keys" msgstr "Gako ez aktiboak" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Zure beste gailuen enkriptatze gako berriak onartuak izango dira " -"automatikoki." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Onartuta" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Ukatuta" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Egiaztatuta" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Ez erabilita" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Norberaren hatz marka" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Lehen konexioan sortuko da" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ez datoz bat" diff --git a/plugins/omemo/po/fa.po b/plugins/omemo/po/fa.po index 023d67cc..90710743 100644 --- a/plugins/omemo/po/fa.po +++ b/plugins/omemo/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s از دستگاهی استفاده میکند که اعتبارش را تأیید نکردهاید، پیامها از چنین " "دستگاههایی قابل مشاهده نیستند." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "مدیریت دستگاهها" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "رد کردن کلید" @@ -120,6 +121,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "پذیرش کلید" @@ -210,30 +212,69 @@ msgstr "تصمیم اعتبار اُمیمو لازم است" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "آیا برای حساب %s یک دستگاه جدید اضافه کردهاید؟" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "اثرانگشت خود" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "کلیدهای جدید" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"کلیدهای رمزگذاری جدید از دستگاههای دیگرتان به طور خودکار پذیرفته میشوند." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "پذیرفته شده" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "رد شده" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "تأیید صحت شده" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "در اولین اتصال تولید خواهد شد" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "مدیریت کلید اُمیمو" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "رمزگذاری" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d دستگاه OMEMO" msgstr[1] "%d دستگاه OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "مدیریت کلید اُمیمو" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "پذیرش خودکار کلیدهای جدید" @@ -246,10 +287,6 @@ msgstr "کلیدهای جدید این مخاطب به طور خودکار پذ msgid "Own key" msgstr "کلید خود" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "کلیدهای جدید" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "کلیدهای مرتبط" @@ -258,24 +295,12 @@ msgstr "کلیدهای مرتبط" msgid "Inactive keys" msgstr "کلیدهای غیرفعال" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"کلیدهای رمزگذاری جدید از دستگاههای دیگرتان به طور خودکار پذیرفته میشوند." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "پذیرفته شده" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "رد شده" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "تأیید صحت شده" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "استفاده نشده" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "اثرانگشت خود" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "در اولین اتصال تولید خواهد شد" diff --git a/plugins/omemo/po/fi.po b/plugins/omemo/po/fi.po index c78e985f..866d32bb 100644 --- a/plugins/omemo/po/fi.po +++ b/plugins/omemo/po/fi.po @@ -7,64 +7,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" +"%s on käyttänyt laitetta, johon ei luoteta. Et näe viestejä laitteilta, " +"joihin et luota." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" -msgstr "" +msgstr "Hallitse laitteita" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" +"%s ei luota tähän laitteeseen. Sen seurauksena viestejä saattaa jäädä " +"puuttumaan." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 msgid "Manage Key" -msgstr "" +msgstr "Hallitse avainta" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contact's device." msgstr "" +"Vertaa sormenjälkeä merkki kerrallaan vastapuolen laitteella näkyvään " +"sormenjälkeen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Sormenjäljet eroavat" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Sormenjäljet vastaavat" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:87 msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgstr "Peru" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Vahvista" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Verify key" -msgstr "" +msgstr "Vahvista avain" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format @@ -72,10 +78,12 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Tulevat viestit käyttäjän %s laitteelta, joka käyttää tätä avainta, " +"korostetaan asianmukaisesti keskusteluikkunassa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "" +msgstr "Sormenjäljet eivät vastaa toisiaan" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 #, c-format @@ -84,68 +92,79 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Varmista, että vertaat oikeita sormenjälkiä. Jos sormenjäljet eivät täsmää, " +"käyttäjän %s tili saattaa olla vaarantunut, ja sinun tulisi hylätä tämä " +"avain." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 msgid "Verify key fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Vahvista avaimen sormenjälki" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Vertaa tämän avaimen sormenjälkeä vastapuolen laitteella näkyvään " +"sormenjälkeen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" -msgstr "" +msgstr "Hylkää avain" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Estä salattu yhteydenpito käyttäjän tätä avainta käyttävän laitteen kanssa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy avain" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Salli salattu yhteydenpito käyttäjän tätä avainta käyttävän laitteen kanssa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "" +msgstr "Tämä avain on tällä hetkellä %s." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "hyväksytty" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" +"Se tarkoittaa, että %s voi käyttää avainta salattujen viestien " +"vastaanottamiseen ja lähettämiseen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "vahvistettu" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." -msgstr "" +msgstr "Lisäksi sen on vahvistettu vastaavan vastapuolen laitteen avainta." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "hylätty" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 #, c-format @@ -153,6 +172,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Se tarkoittaa, ettei %s voi käyttää avainta viestien salauksen purkamiseksi, " +"etkä sinä näe tällä avaimella salattuja viestejä." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -160,6 +181,9 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Et näe käyttäjän %s laitteelta, joka käyttää tätä avainta, lähetettyjä " +"salattuja viestejä. Vastavuoroisesti kyseinen laite ei pysty enää purkamaan " +"viestiesi salausta." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #, c-format @@ -167,6 +191,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Pystyt viestimään salatuilla viesteillä käyttäjän %s tätä avainta käyttävän " +"laitteen kanssa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 msgid "Back" @@ -174,86 +200,109 @@ msgstr "Takaisin" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Hallitse" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "Tällä henkilöllä on uusia laitteita" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "OMEMO-luottamuspäätös vaaditaan" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "" +msgstr "Lisäsitkö uuden laitteen tilille %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "OMEMO oletuksena" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Käytä OMEMO-salausta uusissa keskusteluissa" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Salaa uusille laitteille" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Salaa automaattisesti tämän henkilön uusille laitteille." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Uudet avaimet" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "Uudet salausavaimet muilta laitteiltasi hyväksytään automaattisesti." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Hylätty" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Vahvistettu" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Uusi laite" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-avainhallinta" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Salaus" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "" +msgstr[0] "%d OMEMO-laite" +msgstr[1] "%d OMEMO-laitetta" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy uudet avaimet automaattisesti" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." -msgstr "" +msgstr "Uudet salausavaimet tältä henkilöltä hyväksytään automaattisesti." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Own key" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Oma avain" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Liittyvät avaimet" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 msgid "Inactive keys" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Epäaktiiviset avaimet" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Käyttämätön" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Oma sormenjälki" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Luodaan ensimmäisellä yhdistyskerralla" diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po index d42671ca..552ffc4d 100644 --- a/plugins/omemo/po/fr.po +++ b/plugins/omemo/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "fr/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s a utilisé un client inconnu. Vous ne verrez pas les messages provenant de " "clients en lesquels vous n’avez pas confiance." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gérer les clients" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "Comparez cette empreinte avec celle affichée sur le client du contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rejeter cette clé" @@ -121,6 +122,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Accepter la clé" @@ -214,30 +216,70 @@ msgstr "Décision de confiance OMEMO requise" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Avez-vous ajouté un nouveau client pour le compte %s ?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empreinte publique" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nouvelles clés" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Les nouvelles clés de chiffrement de vos autres clients seront acceptées " +"automatiquement." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptée" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejetée" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Vérifiée" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Sera générée lors de la première connexion" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gestion des clés OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d client OMEMO" msgstr[1] "%d clients OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gestion des clés OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accepter automatiquement les nouvelles clés" @@ -252,10 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Clé publique personnelle" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nouvelles clés" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Clés associées" @@ -264,29 +302,16 @@ msgstr "Clés associées" msgid "Inactive keys" msgstr "Clés inactives" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Les nouvelles clés de chiffrement de vos autres clients seront acceptées " -"automatiquement." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptée" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejetée" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Vérifiée" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Inutilisée" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Empreinte publique" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Sera générée lors de la première connexion" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Votre contact" diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po index a5c58e3f..72ee8cc1 100644 --- a/plugins/omemo/po/gl.po +++ b/plugins/omemo/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 07:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "%s estivo utilizando un dispositivo non verificado. Non verás mensaxes " "procedentes de dispositivos nos que non confiaches." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Xestionar dispositivos" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rexeitar chave" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Aceptar chave" @@ -217,30 +219,69 @@ msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Engadiches un novo dispositivo para a conta %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Impresión dixital propia" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "OMEMO por defecto" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Crearase na primeira conexión" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Activar cifraxe OMEMO para as novas conversas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Cifrar para novos dispositivos" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Cifrar automaticamente para os novos dispositivos de este contacto." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Novas chaves" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Aceptaranse de xeito automático novas chaves de cifraxe do teus dispositivos." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rexeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Novo dispositivo" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Xestión das chaves OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" +msgstr "Cifraxe" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Xestión das chaves OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves" @@ -248,16 +289,12 @@ msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Serán aceptadas de xeito automático novas chaves de cifrado de este contacto." +"Serán aceptadas de xeito automático novas chaves de cifraxe deste contacto." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Own key" msgstr "Chave propia" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Novas chaves" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Chaves asociadas" @@ -266,28 +303,16 @@ msgstr "Chaves asociadas" msgid "Inactive keys" msgstr "Chaves non activas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Aceptaranse de xeito automático novas chaves de cifrado do teus dispositivos." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rexeitada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificada" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Sen usar" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Impresión dixital propia" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Crearase na primeira conexión" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "O teu contacto" diff --git a/plugins/omemo/po/hu.po b/plugins/omemo/po/hu.po index fa4eed70..86d942df 100644 --- a/plugins/omemo/po/hu.po +++ b/plugins/omemo/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 00:53+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/hu/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "%s nem megbízható eszközt használt. Nem fogja látni az olyan eszközökről " "érkező üzeneteket, amelyekben nem bízik meg." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Eszközök kezelése" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Kulcs elutasítása" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Kulcs elfogadása" @@ -216,30 +218,70 @@ msgstr "OMEMO megbízhatósági döntés szükséges" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Hozzáadott egy új eszközt a(z) %s fiókhoz?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Saját ujjlenyomat" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Új kulcsok" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Az egyéb eszközeitől származó új titkosítási kulcsok automatikusan el " +"lesznek fogadva." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadva" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasítva" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Ellenőrizve" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Az első kapcsolódáskor lesz előállítva" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO kulcskezelés" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO eszköz" msgstr[1] "%d OMEMO eszköz" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO kulcskezelés" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Új kulcsok automatikus elfogadása" @@ -254,10 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Saját kulcs" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Új kulcsok" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Hozzárendelt kulcsok" @@ -266,29 +304,16 @@ msgstr "Hozzárendelt kulcsok" msgid "Inactive keys" msgstr "Inaktív kulcsok" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Az egyéb eszközeitől származó új titkosítási kulcsok automatikusan el " -"lesznek fogadva." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadva" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Elutasítva" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Ellenőrizve" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Saját ujjlenyomat" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Az első kapcsolódáskor lesz előállítva" + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/id.po b/plugins/omemo/po/id.po index 9fde5ae5..7231adc1 100644 --- a/plugins/omemo/po/id.po +++ b/plugins/omemo/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s telah menggunakan perangkat tidak dikenal. Anda tidak akan melihat pesan " "dari perangkat yang tidak Anda kenal." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Atur perangkat" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -109,6 +109,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Tolak kunci" @@ -122,6 +123,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Terima kunci" @@ -213,29 +215,69 @@ msgstr "Memerlukan persetujuan atas OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Apakah Anda menambahkan perangkat baru untuk akun %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Sidik jari sendiri" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Kunci baru" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Kunci enkripsi baru dari perangkat Anda yang lain akan diterima secara " +"otomatis." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Diterima" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Ditolak" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Terverifikasi" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Akan dibuat pada koneksi pertama" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Pengaturan kunci OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO perangkat" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Pengaturan kunci OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Otomatis mengkonfirmasi kunci baru" @@ -248,10 +290,6 @@ msgstr "Kunci enkripsi baru dari kontak ini akan diterima secara otomatis." msgid "Own key" msgstr "Kunci milik sendiri" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Kunci baru" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Kunci terkait" @@ -260,28 +298,15 @@ msgstr "Kunci terkait" msgid "Inactive keys" msgstr "Kunci non-aktif" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Kunci enkripsi baru dari perangkat Anda yang lain akan diterima secara " -"otomatis." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Diterima" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Ditolak" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Terverifikasi" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Tidak terpakai" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Sidik jari sendiri" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Akan dibuat pada koneksi pertama" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Kontak anda" diff --git a/plugins/omemo/po/ie.po b/plugins/omemo/po/ie.po index 2f5bb8e1..e40d50fd 100644 --- a/plugins/omemo/po/ie.po +++ b/plugins/omemo/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gerer aparates" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -103,6 +103,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rejecter li clave" @@ -116,6 +117,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Acceptar li clave" @@ -203,30 +205,70 @@ msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Esque vu ha adjuntet un nov aparate por li conto %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propri fingre-print" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nov claves" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nov claves de ciffration de vor altri aparates va esser acceptat " +"automaticmen." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejectet" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificat" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gerentie de claves OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Ciffration" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d aparate OMEMO" msgstr[1] "%d aparates OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gerentie de claves OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automaticmen acceptar nov claves" @@ -240,10 +282,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Propri clave" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nov claves" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Associat claves" @@ -252,29 +290,16 @@ msgstr "Associat claves" msgid "Inactive keys" msgstr "Ínactiv claves" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Nov claves de ciffration de vor altri aparates va esser acceptat " -"automaticmen." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptat" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejectet" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificat" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Ínusat" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Propri fingre-print" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ne corresponde" diff --git a/plugins/omemo/po/it.po b/plugins/omemo/po/it.po index 5a9812bb..50cb710e 100644 --- a/plugins/omemo/po/it.po +++ b/plugins/omemo/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "%s sta usando un dispositivo non verificato. Non vedrai messaggi inviati da " "un dispositivo che non hai verificato." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gestisci dispositivi" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -106,6 +106,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Chiave rifiutata" @@ -119,6 +120,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Chiave accettata" @@ -212,30 +214,70 @@ msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propria impronta" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nuove chiavi" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Le nuove chiavi di crittografia dei tuoi altri dispositivi verranno " +"accettate automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Accettata" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutata" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificata" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Verrà generata alla prima connessione" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi" @@ -250,10 +292,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Proprie chiavi" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nuove chiavi" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Chiavi associate" @@ -262,29 +300,16 @@ msgstr "Chiavi associate" msgid "Inactive keys" msgstr "Chiavi inattive" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Le nuove chiavi di crittografia dei tuoi altri dispositivi verranno " -"accettate automaticamente." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Accettata" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rifiutata" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificata" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Inutilizzata" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Propria impronta" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Verrà generata alla prima connessione" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Il tuo contatto" diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po index ffa7960f..9c6887ff 100644 --- a/plugins/omemo/po/ja.po +++ b/plugins/omemo/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s は信頼されていないデバイスを使用しています。信頼していないデバイスから送信" "されたメッセージは閲覧できません。" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "デバイスを管理" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "キーを拒否" @@ -121,6 +122,7 @@ msgstr "このキーを使った連絡先のデバイスとの暗号化された #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "キーを許可" @@ -208,29 +210,68 @@ msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自身のフィンガープリント" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "新しいキー" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"あなたのほかのデバイスから発行された新しい暗号化キーが自動的に許可されます。" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "許可" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "拒否" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "検証済み" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "最初の接続で生成されます" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO キー管理" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO キー管理" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "自動的に新しいキーを許可" @@ -243,10 +284,6 @@ msgstr "この連絡先から発行された新しい暗号化キーが自動的 msgid "Own key" msgstr "自身のキー" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "新しいキー" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "関連付けられたキー" @@ -255,28 +292,16 @@ msgstr "関連付けられたキー" msgid "Inactive keys" msgstr "非アクティブなキー" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"あなたのほかのデバイスから発行された新しい暗号化キーが自動的に許可されます。" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "許可" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "拒否" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "検証済み" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "未使用" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "自身のフィンガープリント" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "最初の接続で生成されます" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "あなたの連絡先" diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po index 3b562b14..cc56da8e 100644 --- a/plugins/omemo/po/lb.po +++ b/plugins/omemo/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-omemo/lb/>\n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Geräter managen" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -103,6 +103,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Schlëssel ofleenen" @@ -116,6 +117,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Schlëssel acceptéieren" @@ -209,30 +211,70 @@ msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eegene Fangerofdrock" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nei Schlësselen" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nei Verschlësslungs Schlëssele vun ären aneren Apparater ginn automatesch " +"akzeptéiert." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptéiert" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Ofgeleent" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verifizéiert" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Verschlësselung" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren" @@ -246,10 +288,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Eegene Schlëssel" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nei Schlësselen" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Zougehéiereg Schlësselen" @@ -258,29 +296,16 @@ msgstr "Zougehéiereg Schlësselen" msgid "Inactive keys" msgstr "Inaktiv Schlësselen" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Nei Verschlësslungs Schlëssele vun ären aneren Apparater ginn automatesch " -"akzeptéiert." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptéiert" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Ofgeleent" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verifizéiert" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Onbenotzt" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Eegene Fangerofdrock" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Stemmt net iwwerteneen" diff --git a/plugins/omemo/po/lt.po b/plugins/omemo/po/lt.po index d9b339c3..536ec6e2 100644 --- a/plugins/omemo/po/lt.po +++ b/plugins/omemo/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "%s naudoja nepatikimą įrenginį. Jūs nematysite žinučių iš įrenginių, kuriais " "nepasitikite." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Tvarkyti įrenginius" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Atmesti raktą" @@ -122,6 +123,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Priimti raktą" @@ -212,20 +214,63 @@ msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Ar savo paskyrai %s pridėjote naują įrenginį?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nauji raktai" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nauji šifravimo raktai iš jūsų kitų įrenginių bus priimti automatiškai." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Priimtas" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Atmestas" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Patikrintas" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO raktų tvarkymas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" @@ -233,10 +278,6 @@ msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys" msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai" msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO raktų tvarkymas" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatiškai priimti naujus raktus" @@ -249,10 +290,6 @@ msgstr "Nauji šifravimo raktai iš šio kontakto bus priimti automatiškai." msgid "Own key" msgstr "Nuosavas raktas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nauji raktai" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Susieti raktai" @@ -261,28 +298,16 @@ msgstr "Susieti raktai" msgid "Inactive keys" msgstr "Neaktyvūs raktai" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Nauji šifravimo raktai iš jūsų kitų įrenginių bus priimti automatiškai." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Priimtas" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Atmestas" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Patikrintas" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Nenaudojamas" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Jūsų adresatas" diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po index b29085ed..4c09c0f2 100644 --- a/plugins/omemo/po/nb.po +++ b/plugins/omemo/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-omemo/nb_NO/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "%s har brukt en ubetrodd enhet. Du vil ikke se meldinger fra enheter du ikke " "har tiltro til." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Håndter enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Avslå nøkkel" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Godta nøkkel" @@ -216,30 +218,68 @@ msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eget fingeravtrykk" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nye nøkler" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "Nye krypteringsnøkler fra dine andre enheter vil godtas automatisk." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Godtatt" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Avslått" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Bekreftet" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-nøkkelhåndtering" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO-nøkkelhåndtering" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Godta nye nøkler automatisk" @@ -252,10 +292,6 @@ msgstr "Nye krypteringsnøkler fra denne kontakten vil godtas automatisk." msgid "Own key" msgstr "Egen nøkkel" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nye nøkler" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Tilknyttede nøkler" @@ -264,27 +300,16 @@ msgstr "Tilknyttede nøkler" msgid "Inactive keys" msgstr "Inaktive nøkler" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "Nye krypteringsnøkler fra dine andre enheter vil godtas automatisk." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Godtatt" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Avslått" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Bekreftet" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Eget fingeravtrykk" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Din kontakt" diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po index 5ea994fe..16f31c74 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl.po +++ b/plugins/omemo/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "%s is een onvertrouwd apparaat. Berichten van onvertrouwde apparaten worden " "niet getoond." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Apparaten beheren" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -104,6 +104,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Sleutel weigeren" @@ -117,6 +118,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Sleutel accepteren" @@ -210,30 +212,69 @@ msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Heb je een nieuw apparaat toegevoegd aan %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Mijn vingerafdruk" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nieuwe sleutels" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nieuwe sleutels van je andere apparaten worden automatisch geaccepteerd." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Geaccepteerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Geweigerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Geverifieerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Nieuwe sleutels automatisch accepteren" @@ -247,10 +288,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Mijn sleutel" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nieuwe sleutels" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Geassocieerde sleutels" @@ -259,28 +296,16 @@ msgstr "Geassocieerde sleutels" msgid "Inactive keys" msgstr "Inactieve sleutels" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Nieuwe sleutels van je andere apparaten worden automatisch geaccepteerd." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Geaccepteerd" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Geweigerd" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Geverifieerd" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Mijn vingerafdruk" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Je contactpersoon" diff --git a/plugins/omemo/po/oc.po b/plugins/omemo/po/oc.po index 5f2f129e..fa231c9a 100644 --- a/plugins/omemo/po/oc.po +++ b/plugins/omemo/po/oc.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-26 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 11:39+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s a utilizat un periferic desconegut. Veiretz pas los messatges venents de " "client que vos fisatz pas." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gerir los periferics" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -77,6 +77,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Los messatges venents enviat per %s a partir del client utilizant aquesta " +"clau seràn meses en davant dins la fenèstra del chat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 msgid "Fingerprints do not match" @@ -89,6 +91,9 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Mercés de verificar que sètz a comparar l’emprenta corrècta. Se l’emprenta " +"correspond pas, lo compte de %s pòt èsser compromés e deuriatz regetar " +"aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 msgid "Verify key fingerprint" @@ -104,6 +109,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Regetar la clau" @@ -117,6 +123,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Acceptar la clau" @@ -125,6 +132,8 @@ msgstr "Acceptar la clau" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Autorizar las comunicacions chifradas amb lo client del contacte qu’utiliza " +"aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 @@ -142,6 +151,7 @@ msgstr "acceptada" #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" +"Aquò significa que èsser utilizada per %s per recebre e enviar de messatges." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "verified" @@ -151,6 +161,8 @@ msgstr "verificada" msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"Amai, la verificacion de la correspondéncia d’aquesta clau amb la del client " +"del contacte es estada facha." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "rejected" @@ -162,6 +174,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Aquò significa que pòt pas èsser utilizada per %s per deschifrar vòstres " +"messatges, veiretz pas mai los messatges chifrats amb ela." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -169,6 +183,9 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Veiretz pas mai los messatges que venon de l’aparelh de %s qu’utiliza " +"aquesta clau. Al contrari, aqueste aparelh poirà pas mai deschifrar vòstres " +"messatges." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #, c-format @@ -176,6 +193,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Poiretz escambiar de messatges chifrats amb l’aparelh de %s qu’utiliza " +"aquesta clau." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 msgid "Back" @@ -187,85 +206,112 @@ msgstr "Gerir" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "Aqueste contacte a d’aparelhs novèls" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "Decision de fisança OMEMO requerida" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Avètz apondut un aparelh novèl pel compte de %s ?" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Claus novèlas" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Las claus novèlas de deschiframent de vòstres autres aparelhs seràn " +"automaticament acceptadas." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Regetada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gestion de las claus OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Chiframent" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d periferic OMEMO" msgstr[1] "%d periferics OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gestion de las claus OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Acceptar automaticament las claus novèlas" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Las claus novèlas de deschiframent d’aqueste contacte seràn automaticament " +"acceptadas." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Own key" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Ma clau publica" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Claus associadas" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 msgid "Inactive keys" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Regetada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificada" +msgstr "Claus inactivas" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Pas utilizada" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Emprenta publica" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Serà generat a la primièra connexion" #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Vòstre contacte" diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po index 80c586d3..178a1ead 100644 --- a/plugins/omemo/po/pl.po +++ b/plugins/omemo/po/pl.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 00:09+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "" "%s używa niezaufanego urządzenia. Nie będziesz widzieć wiadomości wysłanych " "z urządzeń, którym nie ufasz." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Zarządzaj urządzeniami" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Odrzuć klucz" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Zaakceptuj klucz" @@ -217,20 +219,63 @@ msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Własny odcisk klucza" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "Domyślnie OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Włącz szyfrowanie za pomocą OMEMO dla nowych konwersacji" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Szyfrowanie nowych urządzeń" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Nowe klucze" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nowe klucze szyfrowania z innych urządzeń będą akceptowane automatycznie." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowany" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucony" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Zweryfikowany" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Nowe urządzenie" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" @@ -238,10 +283,6 @@ msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO" msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO" msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatycznie akceptuj nowe klucze" @@ -255,10 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Własny klucz" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Nowe klucze" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Pozostałe klucze" @@ -267,28 +304,16 @@ msgstr "Pozostałe klucze" msgid "Inactive keys" msgstr "Nieaktywne klucze" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Nowe klucze szyfrowania z innych urządzeń będą akceptowane automatycznie." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Zaakceptowany" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Odrzucony" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Zweryfikowany" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Własny odcisk klucza" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Odciski nie zgadzają się" diff --git a/plugins/omemo/po/pt.po b/plugins/omemo/po/pt.po index 55ccc37e..793cb123 100644 --- a/plugins/omemo/po/pt.po +++ b/plugins/omemo/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s esteve a usar um aparelho não confiável. Não verá mensagens de aparelhos " "nos quais não confia." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gerir aparelhos" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rejeitar chave" @@ -123,6 +124,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Aceitar chave" @@ -217,30 +219,70 @@ msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Adicionou um novo aparelho para a conta %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Impressão digital própria" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Chaves novas" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novas chaves de criptografia de seus outros aparelhos serão aceitas " +"automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceita" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será gerada na primeira conexão" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gestão de chave OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d aparelho OMEMO" msgstr[1] "%d aparelhos OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gestão de chave OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Aceitar novas chaves automaticamente" @@ -254,10 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Chave própria" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Chaves novas" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Chaves associadas" @@ -266,28 +304,15 @@ msgstr "Chaves associadas" msgid "Inactive keys" msgstr "Chaves inativas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Novas chaves de criptografia de seus outros aparelhos serão aceitas " -"automaticamente." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceita" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejeitada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificada" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Não usada" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Impressão digital própria" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Será gerada na primeira conexão" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "O seu contacto" diff --git a/plugins/omemo/po/pt_BR.po b/plugins/omemo/po/pt_BR.po index bd39324a..80755ddc 100644 --- a/plugins/omemo/po/pt_BR.po +++ b/plugins/omemo/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.1\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s tem usado um dispositivo não confiável. Você não verá mensagens de " "dispositivos que você não confia." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gerenciar dispositivos" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Rejeitar chave" @@ -123,6 +124,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Aceitar chave" @@ -217,30 +219,70 @@ msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Você adicionou um novo dispositivo para a conta %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Impressão digital própria" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Chaves novas" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novas chaves de criptografia de seus outros dispositivos serão aceitas " +"automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceita" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será gerada na primeira conexão" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Aceitar novas chaves automaticamente" @@ -254,10 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Chave própria" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Chaves novas" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Chaves associadas" @@ -266,29 +304,16 @@ msgstr "Chaves associadas" msgid "Inactive keys" msgstr "Chaves inativas" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Novas chaves de criptografia de seus outros dispositivos serão aceitas " -"automaticamente." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceita" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejeitada" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificada" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Não usada" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Impressão digital própria" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Será gerada na primeira conexão" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Seu contato" diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po index 019a0f01..0da4a6e6 100644 --- a/plugins/omemo/po/ro.po +++ b/plugins/omemo/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "" "%s a utilizat un dispozitiv care nu este de încredere. Nu veți vedea mesaje " "de pe dispozitive în care nu aveți încredere." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Gestionare dispozitive" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Respingere cheie" @@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Acceptare cheie" @@ -218,20 +220,64 @@ msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Amprentă proprie" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "OMEMO activat implicit" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Se va genera la prima conectare" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Activează criptarea OMEMO pentru conversațiile noi" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Criptează pentru dispozitive noi" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Criptează automat pentru dispozitivele noi ale acestui contact." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Chei noi" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Noile chei de criptare de pe celelalte dispozitive ale dumneavoastră vor fi " +"acceptate automat." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptată" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Respinsă" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verificată" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Dispozitiv nou" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Administrare chei OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" @@ -239,10 +285,6 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Administrare chei OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Acceptă automat chei noi" @@ -257,10 +299,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Cheie proprie" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Chei noi" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Chei asociate" @@ -269,29 +307,16 @@ msgstr "Chei asociate" msgid "Inactive keys" msgstr "Chei inactive" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Noile chei de criptare de pe celelalte dispozitive ale dumneavoastră vor fi " -"acceptate automat." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptată" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Respinsă" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verificată" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Neutilizatä" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Amprentă proprie" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Se va genera la prima conectare" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Persoana de contact" diff --git a/plugins/omemo/po/ru.po b/plugins/omemo/po/ru.po index 25b72be7..1413a73e 100644 --- a/plugins/omemo/po/ru.po +++ b/plugins/omemo/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-16 12:38+0000\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "" "%s использовал(а) ненадёжное устройство. Вы не будете видеть сообщения от " "устройств, которым не доверяете." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Управление устройствами" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -109,6 +109,7 @@ msgstr "Сверить этот отпечаток с ключом, отобра #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Отклонить ключ" @@ -122,6 +123,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Принять ключ" @@ -171,8 +173,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" -"Это означает что они не смогут использоваться %s для расшифровки ваших " -"сообщений, и вы также не увидите сообщений зашифрованных ими." +"Это означает что он не сможетт использоваться %s для расшифровки ваших " +"сообщений, и вы также не увидите сообщений зашифрованных им." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -214,20 +216,63 @@ msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Отпечаток этого устройства" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Новые ключи" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Новые ключи шифрования от других ваших устройств будут приняты автоматически." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Принят" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Отклонён" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Подтверждён" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Управление ключами OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" @@ -235,10 +280,6 @@ msgstr[0] "%d устройство OMEMO" msgstr[1] "%d устройства OMEMO" msgstr[2] "%d устройств OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Управление ключами OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Автоматически принимать новые ключи" @@ -251,10 +292,6 @@ msgstr "Новые ключи шифрования от этого контак msgid "Own key" msgstr "Собственный ключ" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Новые ключи" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Связанные ключи" @@ -263,28 +300,16 @@ msgstr "Связанные ключи" msgid "Inactive keys" msgstr "Неактивные ключи" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Новые ключи шифрования от других ваших устройств будут приняты автоматически." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Принят" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Отклонён" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Подтверждён" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Не используется" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Отпечаток этого устройства" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Ваш контакт" diff --git a/plugins/omemo/po/sq.po b/plugins/omemo/po/sq.po index fdc978b2..be7caf23 100644 --- a/plugins/omemo/po/sq.po +++ b/plugins/omemo/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s ka përdorur një pajisje jo të besuar. S’do të shihni mesazhe prej " "pajisjesh që nuk i besoni." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Administroni pajisje" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Hidhe tej kyçin" @@ -122,6 +123,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Pranoje kyçin" @@ -215,30 +217,70 @@ msgstr "Lypset vendim besimi OMEMO" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Shtuat një pajisje të re për llogarinë %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Shenjë e vet gishtash" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Kyçe të rinj" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Kyçe të rinj fshehtëzimi prej pajisjesh tuaja të tjera do të pranohen " +"automatikisht." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Të pranuar" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Të hedhur tej" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Të verifikuar" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Do të prodhohet gjatë lidhjes së parë" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Administrim Kyçesh OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Fshehtëzim" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d pajisje OMEMO" msgstr[1] "%d pajisje OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "Administrim Kyçesh OMEMO" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Prano automatikisht kyçe të rinj" @@ -251,10 +293,6 @@ msgstr "Kyçe të rinj fshehtëzimi nga ky kontakt do të pranohen automatikisht msgid "Own key" msgstr "Kyç i vet" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Kyçe të rinj" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Kyçe të përshoqëruar" @@ -263,25 +301,12 @@ msgstr "Kyçe të përshoqëruar" msgid "Inactive keys" msgstr "Kyçe jo aktivë" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Kyçe të rinj fshehtëzimi prej pajisjesh tuaja të tjera do të pranohen " -"automatikisht." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Të pranuar" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Të hedhur tej" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Të verifikuar" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Të papërdorur" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Shenjë e vet gishtash" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Do të prodhohet gjatë lidhjes së parë" diff --git a/plugins/omemo/po/sv.po b/plugins/omemo/po/sv.po index f36529a1..b597a251 100644 --- a/plugins/omemo/po/sv.po +++ b/plugins/omemo/po/sv.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 05:09+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s har använt en ej betrodd enhet. Du kommer inte se meddelanden från " "enheter du inte litar på." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Hantera enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Avvisa nyckeln" @@ -121,6 +122,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Acceptera nyckeln" @@ -214,30 +216,68 @@ msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eget fingeravtryck" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "OMEMO som standard" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Aktivera OMEMO kryptering för nya konversationer" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Kryptera nya enheter" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Kryptera automatiskt för nya enheter från den här kontakten." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Ny nyckel" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "Nya krypteringsnycklar från dina andra enheter accepteras automatiskt." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepterad" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Avvisad" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Verifierad" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Ny enhet" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-nyckelhantering" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO-nyckelhantering" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar" @@ -250,10 +290,6 @@ msgstr "Nya krypteringsnycklar från den här kontakten accepteras automatiskt." msgid "Own key" msgstr "Egen nyckel" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Ny nyckel" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "Kopplade nycklar" @@ -262,27 +298,16 @@ msgstr "Kopplade nycklar" msgid "Inactive keys" msgstr "Inaktiva nycklar" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "Nya krypteringsnycklar från dina andra enheter accepteras automatiskt." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepterad" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Avvisad" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Verifierad" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Eget fingeravtryck" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Din kontakt" diff --git a/plugins/omemo/po/tr.po b/plugins/omemo/po/tr.po index 8f3d9814..59f3da4a 100644 --- a/plugins/omemo/po/tr.po +++ b/plugins/omemo/po/tr.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "%s güvenilmeyen bir cihaz kullanıyor. Güvenmediğiniz cihazlardan gelen " "mesajları görmezsiniz." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Cihazları yönet" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -109,6 +109,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Anahtarı reddet" @@ -120,6 +121,7 @@ msgstr "Bu anahtarı kullanan kişinin cihazıyla şifreli iletişimi engelle." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "Kabul" @@ -208,30 +210,70 @@ msgstr "OMEMO güven kararı gerekli" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "%s hesabı için yeni bir cihaz eklediniz mi?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Kendi parmak iziniz" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "Öntanımlı olarak OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "Yeni sohbetler için OMEMO şifrelemesini etkinleştir" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "Yeni aygıtlara şifrele" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "Bu kişiden yeni aygıtlara otomatik olarak şifrele." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Yeni anahtarlar" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Diğer cihazlarınızdan gelen yeni şifreleme anahtarları otomatik olarak kabul " +"edilecek." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Kabul edildi" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Reddedildi" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Onaylandı" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "Yeni aygıt" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO Anahtar Yönetimi" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı" msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO Anahtar Yönetimi" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Yeni anahtarları otomatik olarak kabul et" @@ -245,10 +287,6 @@ msgstr "" msgid "Own key" msgstr "Kendi anahtarınız" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "Yeni anahtarlar" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "İlişkili anahtarlar" @@ -257,29 +295,16 @@ msgstr "İlişkili anahtarlar" msgid "Inactive keys" msgstr "Etkin olmayan anahtarlar" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" -"Diğer cihazlarınızdan gelen yeni şifreleme anahtarları otomatik olarak kabul " -"edilecek." - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "Kabul edildi" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "Reddedildi" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "Onaylandı" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "Kullanılmamış" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Kendi parmak iziniz" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Kişiniz" diff --git a/plugins/omemo/po/uk.po b/plugins/omemo/po/uk.po index 613105a0..9bc6ff71 100644 --- a/plugins/omemo/po/uk.po +++ b/plugins/omemo/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-09 06:48+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,42 +16,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "" +"%s використовував(ла) ненадійний пристрій. Ви не будете бачити повідомлення " +"від пристроїв, яким не довіряєте." -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "Керування пристроями" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" +"%s не довіряє цьому пристрою. Це означає, що ви можете не отримувати " +"повідомлення." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 msgid "Manage Key" -msgstr "" +msgstr "Керування ключем" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contact's device." msgstr "" +"Порівняйте відбиток, літеру за літерою з тим, що відібражається на пристрої " +"вашого контакту." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Відбитки відрізняються" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Відбитки збігаються" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81 @@ -73,6 +79,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Майбутні повідомлення надіслані %s з пристрія, який використовує цей ключ, " +"будуть відповідно виделені у вікні чату." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 msgid "Fingerprints do not match" @@ -85,19 +93,25 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Будьласка перевірте, що ви порівнюєте саме той відбиток. Якщо відбитки не " +"збігаються, обліковий запис %s може бути скомпрометовано, і вам слід " +"відхилити цей ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 msgid "Verify key fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити відбиток ключа" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Порівняйте цей відбиток ключа з відбитком, який відображається у пристрої " +"контакта." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "Відхилити ключ" @@ -106,47 +120,53 @@ msgstr "Відхилити ключ" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Заблокувати шифрований зв'язок з пристроєм контакта, який викорустовує цей " +"ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" -msgstr "" +msgstr "Прийняти ключ" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Дозволити шифрований зв'язок з пристроєм контакта, який викорустовує цей " +"ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "Ключ був успішно %s." +msgstr "Цей ключ зараз є %s." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "прийнято" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" +"Це означає, що %s тепер може приймати та відсилати шифровані повідомлення." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "перевірено" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." -msgstr "" +msgstr "Додатково була підтверджена відповідність ключа на пристрої контакту." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "відхилено" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 #, c-format @@ -154,6 +174,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Це означає, що він не може бути задіян %s щоб дешифрувати ваші повідомлення " +"і ви не зможете побачити повідомлень зашифрованих ним." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -161,6 +183,8 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Ви не побачете шифровані повідомлення з пристрія %s, що використовує цей " +"ключ. І навпаки, цей пристрій більше не зможе розшифрувати ваші повідомлення." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #, c-format @@ -168,97 +192,124 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Ви можете обмінюватися шифрованими повідомленнями з пристріем %s, що " +"використовує цей ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "У цього контакту з'явилися нові пристрої" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "Потрібне рішення OMEMO про довіру" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Чи додавали ви новий пристрій до облікового запису %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Нові ключи" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Нові ключи шифрування з ваших інших пристроїв будуть прийматися автоматично." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнятий" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилений" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Перевірений" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "" +msgstr "Управління ключами OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d пристрій OMEMO" +msgstr[1] "%d пристрої OMEMO" +msgstr[2] "%d пристроїв OMEMO" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Автоматично прийняти нові ключи" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Нові ключи шифрування від цього контакта будуть прийматися автоматично." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Own key" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Власний ключ" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Асоційовані ключі" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 msgid "Inactive keys" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Неактивні ключи" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Невикористаний" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Власний відбиток" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Буде згенеровано при першому з'єднанні" #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "Ваш контакт" diff --git a/plugins/omemo/po/vi.po b/plugins/omemo/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..f325c2b0 --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/vi.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 07:51+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" +"%s đang sử dụng một thiết bị chưa được tin tưởng. Bạn sẽ không nhìn thấy tin " +"nhắn từ các thiệt bị bạn không tin tưởng." + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 +msgid "Manage devices" +msgstr "Quản lý thiết bị" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" +"%s không tin tưởng thiết bị này. Điều đó có nghĩa là bạn có thể bị thiếu tin " +"nhắn." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 +msgid "Manage Key" +msgstr "Quản lý khóa" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" +"So sánh chuỗi fingerprint từng ký tự một với chuỗi được hiển thị trên thiết " +"bị của liên hệ của bạn." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "Fingerprints khác nhau" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "Fingerprints trùng khớp" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:81 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:87 +msgid "Cancel" +msgstr "Huỷ" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 +msgid "Verify key" +msgstr "Xác thực khoá" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" +"Tin nhắn được gửi trong tương lai bởi %s từ thiết bị sử dụng khoá này sẽ " +"được làm nổi bật trong cửa sổ trò chuyện." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "Fingerprints không khớp" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" +"Vui lòng xác minh rằng bạn đang so sánh đúng chuỗi fingerprint. Nếu " +"fingerprints không khớp, tài khoản của %s có thể đã bị xâm phạm và bạn nên " +"cân nhắc từ chối khoá này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Xác thực khoá fingerprint" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" +"So sáng chuỗi fingerprint của khoá này với chuỗi fingerprint được hiển thị " +"trên thiết bị của người liên hệ." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 +msgid "Reject key" +msgstr "Từ chối khoá" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "Chặn liên lạc được mã hóa với thiết bị của liên hệ sử dụng khóa này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 +msgid "Accept key" +msgstr "Chấp nhận khóa" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "Cho phép giao tiếp mã hóa với thiết bị của liên hệ sử dụng khóa này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "Khoá này hiện %s." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +msgid "accepted" +msgstr "đã chấp nhận" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" +"Điều này có nghĩa là nó có thể được sử dụng bởi %s để nhận và gửi tin nhắn " +"được mã hóa." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +msgid "verified" +msgstr "đã xác thực" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "" +"Ngoài ra, nó đã được xác thực trùng khớp với khóa trên thiết bị của người " +"liên hệ." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "rejected" +msgstr "đã bị từ chối" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" +"Điều này có nghĩa là %s không thể sử dụng nó để giải mã tin nhắn của bạn và " +"bạn sẽ không thấy tin nhắn được mã hóa bằng nó." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" +"Bạn sẽ không thấy tin nhắn được mã hóa từ thiết bị của %s sử dụng khóa này. " +"Ngược lại, thiết bị đó cũng sẽ không thể giải mã tin nhắn của bạn nữa." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" +"Bạn sẽ có thể trao đổi tin nhắn được mã hóa với thiết bị của %s sử dụng khóa " +"này." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 +msgid "Back" +msgstr "Quay lại" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Quản lý" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Liên hệ này có thiết bị mới" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Yêu cầu quyết định ủy thác OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Bạn đã thêm một thiết bị mới cho tài khoản %s à?" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "Khoá mới" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Khóa mã hóa mới từ các thiết bị khác của bạn sẽ được chấp nhận tự động." + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "Đã chấp nhận" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "Đã từ chối" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "Đã xác thực" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Quản lý khóa OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 +msgid "Encryption" +msgstr "Mã hoá" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d thiết bị OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Tự động chấp nhận khóa mới" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "Các khóa mã hóa mới từ liên hệ này sẽ được chấp nhận tự động." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Own key" +msgstr "Khoá của bạn" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 +msgid "Associated keys" +msgstr "Các khóa đã liên kết" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 +msgid "Inactive keys" +msgstr "Các khoá không hoạt động" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 +msgid "Unused" +msgstr "Chưa được sử dụng" + +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "Fingerprint đang sở hữu" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "Sẽ được tạo trong lần kết nối đầu tiên" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_CN.po b/plugins/omemo/po/zh_CN.po index 8c6207ea..24c947c9 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_CN.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_CN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 11:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-11 03:46+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -11,24 +11,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." -msgstr "%s 使用的是未受信任的设备。您将不会看到从您不信任的设备上发来的信息。" +msgstr "%s 使用的是未受信任的设备。您不会看到来自您不信任的设备的消息。" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "管理设备" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." -msgstr "%s 不信任该设备。这意味着您可能会错过消息。" +msgstr "%s 不信任此设备,这意味着您可能会丢失消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:34 msgid "Manage Key" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "管理密钥" msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contact's device." -msgstr "将指纹与联系人设备上显示的指纹按逐个字符进行比较。" +msgstr "将指纹逐个字符与联系人设备上显示的指纹进行比较。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "Fingerprints differ" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "验证密钥" msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." -msgstr "之后由 %s 从使用该密钥的设备发送的消息将会相应地在聊天窗口中高亮。" +msgstr "今后 %s 从使用此密钥的设备发送的消息将在聊天窗口中相应地突出显示。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 msgid "Fingerprints do not match" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" -"请确认您正在比较正确的指纹。如果指纹不匹配,%s的帐户可能已被盗用,您应考虑拒" +"请验证您正在比较正确的指纹。如果指纹不匹配,%s 的账号可能已被盗用,您应考虑拒" "绝使用此密钥。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:123 @@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "将此密钥的指纹与联系人设备上显示的指纹进行比较。 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "拒绝密钥" @@ -102,10 +103,11 @@ msgstr "拒绝密钥" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." -msgstr "阻止与该联络人使用该密钥的设备的加密通信。" +msgstr "阻止与使用此密钥的联系人设备的加密交流。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "接受密钥" @@ -113,14 +115,14 @@ msgstr "接受密钥" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." -msgstr "允许与该联络人使用该密钥的设备的加密通信。" +msgstr "允许与使用此密钥的联系人设备的加密交流。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "此密钥当前已被%s。" +msgstr "此密钥当前已%s。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:131 msgid "accepted" @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "接受" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." -msgstr "这意味着%s 可以使用它来接收和发送加密消息。" +msgstr "这意味着 %s 可以使用此密钥来接收和发送加密消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "verified" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "验证" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:136 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." -msgstr "此外,已验证它与联系人设备上的密钥匹配。" +msgstr "此外,已验证与联系人设备上的密钥匹配。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "rejected" @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "拒绝" msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." -msgstr "这意味着它不能被 %s 用于解密你的讯息,并且你将不会看到由它加密的讯息。" +msgstr "这意味着 %s 无法使用它来解密您的消息,您将不会看到用它加密的消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #, c-format @@ -158,15 +160,15 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"你将不会看到 %s 的使用该密钥的设备的加密讯息。反过来,那个设备再也不能解密你" -"的讯息了。" +"您将不会看到 %s 的使用此密钥的设备的加密消息。相反,那个设备将无法解密您的消" +"息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #, c-format msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." -msgstr "你将能够与 %s 的使用该密钥的设备交换加密讯息。" +msgstr "您将能够与 %s 的使用此密钥的设备交换加密消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:166 msgid "Back" @@ -182,81 +184,104 @@ msgstr "此联系人有新设备" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "需要Omemo信任决策" +msgstr "需要 OMEMO 信任决策" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?" +msgstr "您是否为账号 %s 添加了新设备?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自己的指纹" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "默认使用 OMEMO" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "将在第一次连接时生成" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "为新对话启用 OMEMO 加密" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "加密新设备" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "自动加密此联系人的新设备。" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "新密钥" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "将自动接受来自您其他设备的新加密密钥。" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "已接受" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒绝" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "已验证" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "新设备" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO 密钥管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO 密钥管理" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "自动接受新密钥" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." -msgstr "来自该联络人的新加密密钥将被自动接受。" +msgstr "将自动接受来自此联系人的新加密密钥。" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Own key" msgstr "自己的密钥" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "新密钥" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" -msgstr "关联密钥" +msgstr "关联的密钥" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:54 msgid "Inactive keys" -msgstr "不活动的密钥" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "来自你其他设备的新加密密钥将被自动接受。" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "已接受" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒绝" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "已验证" +msgstr "非活动密钥" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "不再使用" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "自己的指纹" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "将在第一次连接时生成" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "您的联系人" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_TW.po b/plugins/omemo/po/zh_TW.po index 4905e709..d9dace32 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_TW.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168 #, c-format msgid "" "%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " "that you do not trust." msgstr "%s 使用了未信任的裝置。您不會看見來自未被您信任裝置的訊息。" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169 msgid "Manage devices" msgstr "管理裝置" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171 #, c-format msgid "" "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." @@ -100,6 +100,7 @@ msgstr "將此金鑰的指紋與顯示在聯絡人裝置上的指紋進行比較 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269 msgid "Reject key" msgstr "拒絕金鑰" @@ -111,6 +112,7 @@ msgstr "封鎖與該聯絡人使用此金鑰的裝置之間的加密通訊。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159 +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264 msgid "Accept key" msgstr "接收金鑰" @@ -194,29 +196,67 @@ msgstr "需要 OMEMO 信任決策" msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "您是否有爲帳號 %s 增加新裝置?" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "本裝置指紋" +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53 +msgid "OMEMO by default" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54 +msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55 +msgid "Encrypt to new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56 +msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "New keys" +msgstr "新金鑰" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "來自您其它裝置的新加密金鑰將會被自動接收。" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 +msgid "Accepted" +msgstr "已接收" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 +msgid "Verified" +msgstr "已核驗" + +#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285 +msgid "New device" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "將會在第一次連線時產生" +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO 金鑰管理" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO 金鑰管理" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "自動接收新金鑰" @@ -229,10 +269,6 @@ msgstr "新的來自此聯絡人的加密金鑰將會被自動接收。" msgid "Own key" msgstr "本裝置金鑰" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 -msgid "New keys" -msgstr "新金鑰" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53 msgid "Associated keys" msgstr "其它裝置上的金鑰" @@ -241,27 +277,16 @@ msgstr "其它裝置上的金鑰" msgid "Inactive keys" msgstr "長時間未用過的金鑰" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86 -msgid "" -"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." -msgstr "來自您其它裝置的新加密金鑰將會被自動接收。" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335 -msgid "Accepted" -msgstr "已接收" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒絕" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345 -msgid "Verified" -msgstr "已核驗" - #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352 msgid "Unused" msgstr "不再使用" +#~ msgid "Own fingerprint" +#~ msgstr "本裝置指紋" + +#~ msgid "Will be generated on first connection" +#~ msgstr "將會在第一次連線時產生" + #~ msgid "Your contact" #~ msgstr "您的聯絡人" |