diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2020-09-10 20:18:18 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2020-09-10 20:18:18 +0200 |
commit | 1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 (patch) | |
tree | cb2d2dc038b4038f20401da3f0d9cfbe7ee76b44 /plugins/omemo | |
parent | 0cbc04aec878accdcc9d621d85b0d610f81b5909 (diff) | |
download | dino-1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3.tar.gz dino-1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'plugins/omemo')
32 files changed, 2026 insertions, 1080 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/LINGUAS b/plugins/omemo/po/LINGUAS index ca0d2b1f..0c4326e8 100644 --- a/plugins/omemo/po/LINGUAS +++ b/plugins/omemo/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ ar ca +cs de en es @@ -18,6 +19,7 @@ nl nl_BE oc pl +pt pt_BR ro ru diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po index db6056e0..9ac22e74 100644 --- a/plugins/omemo/po/ar.po +++ b/plugins/omemo/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "ar/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "الإدارة" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -180,6 +180,47 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "العودة" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "الإدارة" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "بصمتك الخاصة" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "التشفير" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO" +msgstr[1] "%d جهاز OMEMO" +msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO" +msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" +msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" +msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "إدارة مفاتيح أوميمو" @@ -229,37 +270,12 @@ msgstr "تم التحقق منه" msgid "Unused" msgstr "غير مستخدَم" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "بصمتك الخاصة" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "التشفير" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO" -msgstr[1] "%d جهاز OMEMO" -msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO" -msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" -msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" -msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "غير مطابقة" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "مطابقة" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -275,7 +291,6 @@ msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -283,7 +298,6 @@ msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" #~ "هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية " #~ "رسائل بُعِثت به." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -291,7 +305,6 @@ msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" #~ "بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام " #~ "هذا المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ca.po b/plugins/omemo/po/ca.po index 1ceda92c..a265a7d3 100644 --- a/plugins/omemo/po/ca.po +++ b/plugins/omemo/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestiona" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Heu afegit un dispositiu nou per al compte %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -177,6 +177,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Enrere" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestiona" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Empremta pròpia" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Es generarà durant la primera connexió" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Heu afegit un dispositiu nou per al compte %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Xifratge" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestió de claus OMEMO" @@ -226,33 +263,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "No utilitzada" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empremta pròpia" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Es generarà durant la primera connexió" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Xifratge" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "No coincideixen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Coincideixen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." diff --git a/plugins/omemo/po/cs.po b/plugins/omemo/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..619e9824 --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/cs.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "Manage Key" +msgstr "Spravovat klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" +"Porovnejte otisk klíče, znak po znaku, s tím, který je zobrazen na zařízení " +"vašeho kontaktu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "Otisky klíčů se liší" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "Otisky klíčů odpovídají" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +msgid "Verify key" +msgstr "Ověřit klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" +"Budoucí zprávy, s odesílatelem %s, ze zařízení, které používá tento klíč, " +"budou odpovídajícím způsobem zvýrazněny v okně chatu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "Otisky klíčů se neshodují" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" +"Ověřte, zda porovnáváte správný otisk klíče. Pokud se otisky neshodují, účet " +"%s může být ohrožen a měli byste zvážit zamítnutí tohoto klíče." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Ověření otisku klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" +"Porovnejte otisk tohoto klíče s otiskem zobrazeným na zařízení kontaktu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 +msgid "Reject key" +msgstr "Odmítnout klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Zablokujte šifrovanou komunikaci se zařízením kontaktu, které tento klíč " +"používá." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251 +msgid "Accept key" +msgstr "Přijmout klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Povolit šifrovanou komunikaci se zařízením kontaktu, které používá tento " +"klíč." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "Tento klíč je v současné době %s." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +msgid "accepted" +msgstr "akceptován" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" +"To znamená, že jej %s může používat k přijímání a odesílání šifrovaných " +"zpráv." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "verified" +msgstr "ověřen" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "Navíc bylo ověřeno, že odpovídá klíči v zařízení kontaktu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +msgid "rejected" +msgstr "odmítnut" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" +"To znamená, že jej %s nemůže použít k dešifrování zpráv a vy neuvidíte " +"zprávy šifrované tímto klíčem." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" +"Ze zařízení %s, které používá tento klíč, se šifrované zprávy nezobrazí. " +"Toto zařízení už také nebude schopno rozluštit vaše zprávy." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" +"Budete si moci vyměňovat šifrované zprávy se zařízením %s, které tento klíč " +"používá." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Spravovat" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Tento kontakt má nová zařízení" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Otisk vlastního klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Budou generovány při prvním připojení" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Vyžaduje se rozhodnutí o důvěře OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Přidali jste nové zařízení pro účet %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO zařízení" +msgstr[1] "%d OMEMO zařízení" +msgstr[2] "%d OMEMO zařízení" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO Správa klíčů" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Automaticky přijímat nové klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "Nové šifrovací klíče od tohoto kontaktu budou automaticky přijímány." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Own key" +msgstr "Vlastní klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New keys" +msgstr "Nové klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Associated keys" +msgstr "Přidružené klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "Inactive keys" +msgstr "Neaktivní klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nové šifrovací klíče z vašich ostatních zařízení budou automaticky přijímány." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 +msgid "Accepted" +msgstr "Přijat" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnut" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 +msgid "Verified" +msgstr "Ověřen" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužit" diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po index 6297001b..314ab785 100644 --- a/plugins/omemo/po/de.po +++ b/plugins/omemo/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "de/>\n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Verwalten" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Geräte verwalten" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -192,6 +192,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Verwalten" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eigener Fingerabdruck" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" +msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung" @@ -242,36 +279,12 @@ msgstr "Verifiziert" msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigener Fingerabdruck" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" -msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Geräte verwalten" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nicht übereinstimmend" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Stimmt überein" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -291,7 +304,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" #~ "Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen " #~ "Kontakt" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -299,7 +311,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" #~ "Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten " #~ "zu empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -308,7 +319,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" #~ "diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten " #~ "ist mit diesem Schlüssel lesbar." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot index b4e38288..915dc41f 100644 --- a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot +++ b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -173,6 +173,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -221,23 +258,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/en.po b/plugins/omemo/po/en.po index 06ec18dc..aa774917 100644 --- a/plugins/omemo/po/en.po +++ b/plugins/omemo/po/en.po @@ -2,27 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -163,6 +163,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -211,23 +248,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po index 29e53f5d..59508cf8 100644 --- a/plugins/omemo/po/es.po +++ b/plugins/omemo/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/es/>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestionar" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Gestionar dispositivos" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "¿Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -196,6 +196,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Volver" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestionar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Tu huella digital" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Será generada en la primera conexión" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "¿Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Cifrado" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Huellas digitales OMEMO" @@ -249,36 +286,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "Sin usar" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Tu huella digital" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será generada en la primera conexión" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Gestionar dispositivos" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "No coincide" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Coincide" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -295,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -303,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y " #~ "cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -312,7 +323,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta " #~ "clave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/eu.po b/plugins/omemo/po/eu.po index 0d3a8934..28447fd2 100644 --- a/plugins/omemo/po/eu.po +++ b/plugins/omemo/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "eu/>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Kudeatu" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Gailu berri gehitu duzu %s konturako?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -183,6 +183,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atzera" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Kudeatu" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Norberaren hatz marka" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Lehen konexioan sortuko da" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Gailu berri gehitu duzu %s konturako?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Enkriptazioa" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "OMEMO gailu %d" +msgstr[1] "%d OMEMO gailu" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa" @@ -232,33 +269,12 @@ msgstr "Egiaztatuta" msgid "Unused" msgstr "Ez erabilita" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Norberaren hatz marka" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Lehen konexioan sortuko da" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Enkriptazioa" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "OMEMO gailu %d" -msgstr[1] "%d OMEMO gailu" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ez datoz bat" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Bat datoz" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -278,7 +294,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #~ "Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun " #~ "bitartean" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -286,7 +301,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #~ "Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta " #~ "berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -295,7 +309,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #~ "edozein mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da " #~ "irakurgarria izango gako hau erabiliz." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/fi.po b/plugins/omemo/po/fi.po index d2966395..d6bc5205 100644 --- a/plugins/omemo/po/fi.po +++ b/plugins/omemo/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -172,6 +172,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -220,23 +257,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po index 5e2c56fa..33b84cd2 100644 --- a/plugins/omemo/po/fr.po +++ b/plugins/omemo/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 16:32+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gérer" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Gérer les appareils" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gérer" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Empreinte publique" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Sera généré lors de la première connexion" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" +msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestion des clés OMEMO" @@ -211,7 +248,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" -msgstr "Clé personnelle" +msgstr "Clé publique personnelle" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New keys" @@ -248,36 +285,12 @@ msgstr "Vérifiée" msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empreinte publique" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Sera généré lors de la première connexion" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" -msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Gérer les appareils" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ne correspond pas" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Correspond" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -295,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -303,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des " #~ "messages, et que les messages envoyés seront ignorés." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -311,7 +322,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " #~ "sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po index a61d7d1b..203b71ee 100644 --- a/plugins/omemo/po/gl.po +++ b/plugins/omemo/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/gl/>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Xestionar" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Este contacto ten novos dispositivos" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Engadiches un novo dispositivo para a conta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Xestionar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Este contacto ten novos dispositivos" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Pegada dixital propia" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Crearase na primeira conexión" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Engadiches un novo dispositivo para a conta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Cifrado" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Xestión das chaves OMEMO" @@ -246,33 +283,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "Sen usar" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Pegada dixital propia" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Crearase na primeira conexión" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Non coinciden" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Coinciden" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -292,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto " #~ "asociado" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -300,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e " #~ "calquera mensaxe enviada con ela será ignorada." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -309,7 +323,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "esta chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles " #~ "usando esta chave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/hu.po b/plugins/omemo/po/hu.po index a63faaf7..bc5814e5 100644 --- a/plugins/omemo/po/hu.po +++ b/plugins/omemo/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/hu/>\n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -174,6 +174,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Saját ujjlenyomat" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Titkosítás" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO eszköz" +msgstr[1] "%d OMEMO eszköz" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 #, fuzzy msgid "OMEMO Key Management" @@ -224,26 +261,6 @@ msgstr "" msgid "Unused" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Saját ujjlenyomat" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO eszköz" -msgstr[1] "%d OMEMO eszköz" - #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/ie.po b/plugins/omemo/po/ie.po index 184bd636..280f687f 100644 --- a/plugins/omemo/po/ie.po +++ b/plugins/omemo/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gerer" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ti-ci contacte have nov aparates" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Esque vu ha adjuntet un nov aparate por li conto %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -180,6 +180,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retro" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerer" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ti-ci contacte have nov aparates" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Propri fingre-print" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Esque vu ha adjuntet un nov aparate por li conto %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Ciffration" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d aparate OMEMO" +msgstr[1] "%d aparates OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gerentie de claves OMEMO" @@ -229,33 +266,12 @@ msgstr "Verificat" msgid "Unused" msgstr "Ínusat" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propri fingre-print" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Ciffration" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d aparate OMEMO" -msgstr[1] "%d aparates OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ne corresponde" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Corresponde" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -272,7 +288,6 @@ msgstr[1] "%d aparates OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -280,7 +295,6 @@ msgstr[1] "%d aparates OMEMO" #~ "To significa que %s ne posse usar it por reciver missages, e su missages " #~ "inviat va esser ignorat." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -288,7 +302,6 @@ msgstr[1] "%d aparates OMEMO" #~ "Pos confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va " #~ "esser ignorat, e null vor missages va esser leibil con ti-ci clave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/it.po b/plugins/omemo/po/it.po index e93de492..96a3792c 100644 --- a/plugins/omemo/po/it.po +++ b/plugins/omemo/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/it/>\n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestisci" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -191,6 +191,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestisci" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Propria impronta" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Verrà generata alla prima connessione" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Crittografia" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO" @@ -244,33 +281,12 @@ msgstr "Verificata" msgid "Unused" msgstr "Inutilizzata" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propria impronta" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Verrà generata alla prima connessione" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Crittografia" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Non corrispondenti" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Corrispondenti" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -291,7 +307,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" #~ "Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il " #~ "contatto ad essa associato" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -299,7 +314,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" #~ "Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed " #~ "ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -308,7 +322,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" #~ "chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando " #~ "questa chiave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po index ff98d27d..971afe65 100644 --- a/plugins/omemo/po/ja.po +++ b/plugins/omemo/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "デバイスを管理" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -187,6 +187,42 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "自身のフィンガープリント" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "最初の接続で生成されます" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO キー管理" @@ -237,35 +273,12 @@ msgstr "検証済み" msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自身のフィンガープリント" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "最初の接続で生成されます" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "デバイスを管理" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "一致しない" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "一致" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -283,7 +296,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ msgstr "" #~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -291,7 +303,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスか" #~ "らのメッセージはすべて無視されます。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -299,7 +310,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視さ" #~ "れ、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po index 853f432c..8f7d713a 100644 --- a/plugins/omemo/po/lb.po +++ b/plugins/omemo/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-omemo/lb/>\n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Verwalten" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Geräter managen" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -192,6 +192,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zeréck" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Verwalten" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eegene Fangerofdrock" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlësselung" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" +msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" @@ -244,36 +281,12 @@ msgstr "Verifizéiert" msgid "Unused" msgstr "Onbenotzt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eegene Fangerofdrock" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlësselung" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" -msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Geräter managen" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Stemmt net iwwerteneen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Stemmt iwwerteneen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -291,7 +304,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -299,7 +311,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #~ "Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze " #~ "empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -308,7 +319,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #~ "geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar " #~ "sinn." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/lt.po b/plugins/omemo/po/lt.po index 806729bf..a9e9c0c8 100644 --- a/plugins/omemo/po/lt.po +++ b/plugins/omemo/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-15 21:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Tvarkyti" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Šis adresatas turi naujų įrenginių" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Ar savo paskyrai %s pridėjote naują įrenginį?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -193,6 +193,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atgal" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Tvarkyti" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Šis adresatas turi naujų įrenginių" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Ar savo paskyrai %s pridėjote naują įrenginį?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifravimas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys" +msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai" +msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO raktų tvarkymas" @@ -243,34 +281,12 @@ msgstr "Patikrintas" msgid "Unused" msgstr "Nenaudojamas" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifravimas" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys" -msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai" -msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nesutampa" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Sutampa" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -286,7 +302,6 @@ msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Pradėti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -294,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" #~ "Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti, kad gautų žinutes, o bet kurių " #~ "adresato siunčiamų žinučių bus nepaisoma." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -303,7 +317,6 @@ msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" #~ "raktą, bus nepaisoma ir jokių jūsų žinučių nebus įmanoma perskaityti " #~ "naudojant šį raktą." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po index 211424b9..26d20dab 100644 --- a/plugins/omemo/po/nb.po +++ b/plugins/omemo/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-omemo/nb_NO/>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Behandle" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Denne kontakten har nye enheter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Håndter enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -194,6 +194,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tilbake" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Behandle" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Denne kontakten har nye enheter" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eget fingeravtrykk" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" +msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-nøkkelhåndtering" @@ -243,36 +280,12 @@ msgstr "Bekreftet" msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eget fingeravtrykk" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" -msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Håndter enheter" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Samsvarer ikke" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Samsvarer" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -292,7 +305,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "Aksepter heretter denne nøkkelen i kommunikasjon med dens tilhørende " #~ "kontakt" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -300,7 +312,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver " #~ "melding sendt på vegne av den vil bli ignorert." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -309,7 +320,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "nøkkelen brukes bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses " #~ "med den." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po index 61fa7567..038ba711 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl.po +++ b/plugins/omemo/po/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -11,24 +11,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Beheren" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Gebruik je een nieuw apparaat met account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contact's device." msgstr "" -"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " -"je contact." +"Vergelijk de vingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " +"je contactpersoon." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Vingerafdrukken wijken af" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Vingerafdrukken komen overeen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -70,6 +70,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Toekomstige berichten van %s van het apparaat dat deze sleutel gebruikt, " +"worden gemarkeerd in het gespreksvenster." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -82,9 +84,9 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" -"Zorg ervoor dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Indien de " -"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat het account van %s " -"gecompromitteerd is. Overweeg in dat geval deze sleutel af te wijzen." +"Zorg dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Als de vingerafdrukken " +"niet overeenkomen, kan het zijn dat het account van %s gehackt is. Overweeg " +"in dat geval deze sleutel te weigeren." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "Verify key fingerprint" @@ -95,19 +97,21 @@ msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" -"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die getoond " -"wordt op het apparaat van je contact." +"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die wordt " +"getoond op het apparaat van je contactpersoon." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 msgid "Reject key" -msgstr "Sleutel afwijzen" +msgstr "Sleutel weigeren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Blokkeer versleutelde communicatie met het apparaat van deze contactpersoon " +"dat deze sleutel gebruikt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -119,6 +123,8 @@ msgstr "Sleutel accepteren" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Sta versleutelde communicatie toe met het apparaat van deze contactpersoon " +"dat deze sleutel gebruikt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -133,10 +139,11 @@ msgstr "geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" -"Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen." +"Dit betekent dat %s deze kan gebruiken om berichten te ontvangen en " +"versturen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" @@ -146,12 +153,12 @@ msgstr "geverifieerd" msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" -"Tevens komt het geverifieerd overeen met de sleutel op het apparaat van het " -"contact." +"Er is vastgesteld dat deze sleutel overeenkomt met de sleutel op het " +"apparaat van de contactpersoon." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 msgid "rejected" -msgstr "afgewezen" +msgstr "geweigerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format @@ -159,6 +166,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"De sleutel kan niet door %s worden gebruikt om berichten te ont- en " +"versleutelen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -166,6 +175,8 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Je ziet geen versleutelde berichten van het apparaat van %s dat deze sleutel " +"gebruikt. Daarnaast kan het apparaat jouw berichten niet meer ontsleutelen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -173,26 +184,66 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Je kunt versleutelde berichten uitwisselen met het apparaat van %s dat deze " +"sleutel gebruikt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" msgstr "Terug" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Beheren" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Deze contactpersoon heeft nieuwe apparaten" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Mijn vingerafdruk" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Heb je een nieuw apparaat toegevoegd aan %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" +msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren" +msgstr "Nieuwe sleutels automatisch accepteren" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Nieuwe sleutels van deze contactpersoon worden automatisch geaccepteerd." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" -msgstr "Eigen sleutel" +msgstr "Mijn sleutel" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New keys" @@ -210,6 +261,7 @@ msgstr "Inactieve sleutels" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Nieuwe sleutels van je andere apparaten worden automatisch geaccepteerd." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -217,7 +269,7 @@ msgstr "Geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 msgid "Rejected" -msgstr "Afgewezen" +msgstr "Geweigerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 msgid "Verified" @@ -227,33 +279,12 @@ msgstr "Geverifieerd" msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigen vingerafdruk" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" -msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Komen niet overeen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Komen overeen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -272,7 +303,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ msgstr "" #~ "Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -280,7 +310,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te " #~ "ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -289,7 +318,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "%s met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar " #~ "zijn met deze sleutel." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nl_BE.po b/plugins/omemo/po/nl_BE.po index f7283258..3061db1d 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl_BE.po +++ b/plugins/omemo/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/nl_BE/>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Beheren" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Gebruikt ge een nieuw apparaat met account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -184,6 +184,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Terug" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Beheren" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eigen vingerafdruk" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Gebruikt ge een nieuw apparaat met account %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" +msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" @@ -233,33 +270,12 @@ msgstr "Geverifieerd" msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigen vingerafdruk" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" -msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Komen niet overeen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Komen overeen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -278,7 +294,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ msgstr "" #~ "Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -286,7 +301,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te " #~ "ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -295,7 +309,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "door %s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met " #~ "deze sleutel leesbaar zijn." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/oc.po b/plugins/omemo/po/oc.po index 455032b1..eb342695 100644 --- a/plugins/omemo/po/oc.po +++ b/plugins/omemo/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gerir" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -172,6 +172,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tornar" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerir" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -220,23 +257,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po index c8e93c92..9d4bfb48 100644 --- a/plugins/omemo/po/pl.po +++ b/plugins/omemo/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "pl/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Zarządzaj" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -196,6 +196,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Wstecz" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Zarządzaj" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Własny odcisk klucza" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Szyfrowanie" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO" +msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO" +msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO" @@ -247,34 +285,12 @@ msgstr "Zweryfikowany" msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Własny odcisk klucza" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO" -msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO" -msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Odciski nie zgadzają się" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Odciski zgadzają się" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -293,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" #~ msgstr "" #~ "Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz." -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -301,7 +316,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" #~ "To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich " #~ "wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -310,7 +324,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" #~ "wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować " #~ "twoich wiadomości." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/pt.po b/plugins/omemo/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..466aab33 --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/pt.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "Manage Key" +msgstr "Gerir Chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" +"Compare a impressão digital, caractere a caractere, com aquela mostrada no " +"aparelho de seu contato." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "As impressões digitais não correspondem uma a outra" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "As impressões digitais correspondem uma a outra" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +msgid "Verify key" +msgstr "Verificar chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" +"Mensagens futuras enviadas por %s do aparelho que usa essa chave serão " +"destacadas no janela de bate papo." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "Impressões digitais não correspondem" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" +"Por favor verifique se está a comparar as impressões digitais corretas. Caso " +"elas não correspondam, a conta do %s pode estar comprometida e deve " +"considerar rejeitar essa chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Verificar impressão digital da chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" +"Compare a impressão digital dessa chave com a impressão digital exibida no " +"aparelho do contato." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 +msgid "Reject key" +msgstr "Rejeitar chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Bloqueie comunicação criptografada com o aparelho do contato que usa essa " +"chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251 +msgid "Accept key" +msgstr "Aceitar chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Permita comunicação criptografada com o aparelho do contato que usa essa " +"chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "Essa chave está atualmente %s." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +msgid "accepted" +msgstr "aceita" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" +"Isso significa que ela pode ser usada por %s para enviar e receber mensagens " +"criptografadas." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "verified" +msgstr "verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "" +"Além disso, verificou-se que ela corresponde com a chave no aparelho do " +"contato." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +msgid "rejected" +msgstr "rejeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" +"Isso significa que ela não pode ser usada por %s para decifrar suas " +"mensagens, e não irá visualizar mensagens criptografadas com ela." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" +"Não irá visualizar mensagens criptografas pelo aparelho de %s que usa essa " +"chave. Além disso, esse aparelho não será mais capaz de decifrar suas " +"mensagens." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" +"Poderá trocar mensagem criptografadas com o aparelho de %s que usa essa " +"chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerir" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Esse contato possui novos aparelhos" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Impressão digital própria" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Será gerada na primeira conexão" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Adicionou um novo aparelho para a conta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d aparelho OMEMO" +msgstr[1] "%d aparelhos OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Aceitar novas chaves automaticamente" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novas chaves de criptografia desse contato serão aceitas automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Own key" +msgstr "Chave própria" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New keys" +msgstr "Chaves novas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Associated keys" +msgstr "Chaves associadas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "Inactive keys" +msgstr "Chaves inativas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novas chaves de criptografia de seus outros aparelhos serão aceitas " +"automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceita" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 +msgid "Unused" +msgstr "Não usada" diff --git a/plugins/omemo/po/pt_BR.po b/plugins/omemo/po/pt_BR.po index bfe31760..74fbcd74 100644 --- a/plugins/omemo/po/pt_BR.po +++ b/plugins/omemo/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 00:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gerenciar" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Esse contato possui novos dispositivos" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Você adicionou um novo dispositivo para a conta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -196,6 +196,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerenciar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Esse contato possui novos dispositivos" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Impressão digital própria" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Será gerada na primeira conexão" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Você adicionou um novo dispositivo para a conta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" @@ -248,33 +285,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "Não usada" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Impressão digital própria" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será gerada na primeira conexão" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptografia" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Não correspondem" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Correspondem" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -290,7 +306,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Aceite essa chave ao se comunicar com o contato associado" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -298,7 +313,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Isso significa que ela não pode ser usada por %s para receber mensagens e " #~ "qualquer mensagem enviada com ela será ignorada." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -306,7 +320,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s usando essa chave será " #~ "ignorada e nenhuma de suas mensagens com ela serão legíveis." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po index 63c76c80..726a0ba7 100644 --- a/plugins/omemo/po/ro.po +++ b/plugins/omemo/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/ro/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestionare" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Acest contact are dispozitive noi" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -197,6 +197,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Înapoi" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestionare" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Acest contact are dispozitive noi" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Amprentă proprie" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Se va genera la prima conectare" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptare" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" +msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" +msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Administrare chei OMEMO" @@ -250,34 +288,12 @@ msgstr "Verificată" msgid "Unused" msgstr "Neutilizatä" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Amprentă proprie" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Se va genera la prima conectare" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptare" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" -msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" -msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nu se potrivesc" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Se potrivesc" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -296,7 +312,6 @@ msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" #~ msgstr "" #~ "Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -304,7 +319,6 @@ msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" #~ "Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, " #~ "iar orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -313,7 +327,6 @@ msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" #~ "cheie vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va " #~ "putea citii folosid aceastä cheie." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ru.po b/plugins/omemo/po/ru.po index c9f011b9..44d7698f 100644 --- a/plugins/omemo/po/ru.po +++ b/plugins/omemo/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:41+0000\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/ru/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Настроить" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -193,6 +193,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Настроить" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Отпечаток этого устройства" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d устройство OMEMO" +msgstr[1] "%d устройства OMEMO" +msgstr[2] "%d устройств OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Управление ключами OMEMO" @@ -243,34 +281,12 @@ msgstr "Подтверждён" msgid "Unused" msgstr "Не используется" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Отпечаток этого устройства" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d устройство OMEMO" -msgstr[1] "%d устройства OMEMO" -msgstr[2] "%d устройств OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Не совпадает" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Совпадает" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -286,7 +302,6 @@ msgstr[2] "%d устройств OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Принять ключ этого контакта" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -294,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d устройств OMEMO" #~ "Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут " #~ "игнорироваться." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -303,7 +317,6 @@ msgstr[2] "%d устройств OMEMO" #~ "использованием этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших " #~ "сообщений не сможет быть прочитано с использованием этого ключа." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/sv.po b/plugins/omemo/po/sv.po index 958017f6..6d03de08 100644 --- a/plugins/omemo/po/sv.po +++ b/plugins/omemo/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Hantera" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Denna kontakt har nya enheter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Hantera enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Hantera" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Denna kontakt har nya enheter" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eget fingeravtryck" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" +msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-nyckelhantering" @@ -244,36 +281,12 @@ msgstr "Verifierad" msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eget fingeravtryck" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" -msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Hantera enheter" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Stämmer ej" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Stämmer" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -292,7 +305,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ msgstr "" #~ "Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -300,7 +312,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, " #~ "och att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -309,7 +320,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "denna nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med " #~ "denna nyckel." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/tr.po b/plugins/omemo/po/tr.po index 977c0b9b..3605148d 100644 --- a/plugins/omemo/po/tr.po +++ b/plugins/omemo/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 09:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Yönet" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Bu kişinin yeni cihazları var" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO güven kararı gerekli" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "%s hesabı için yeni bir cihaz eklediniz mi?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -188,6 +188,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Yönet" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Bu kişinin yeni cihazları var" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Kendi parmak iziniz" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO güven kararı gerekli" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "%s hesabı için yeni bir cihaz eklediniz mi?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Şifreleme" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı" +msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO Anahtar Yönetimi" @@ -240,33 +277,12 @@ msgstr "Onaylandı" msgid "Unused" msgstr "Kullanılmamış" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Kendi parmak iziniz" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Şifreleme" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı" -msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Eşleşmiyor" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Eşleşti" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -283,7 +299,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "İlişkili kişiyle iletişim için bu anahtarı kabul edin" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -291,7 +306,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" #~ "Bu, %s tarafından ileti almak için kullanılamayacağı ve gönderdiği " #~ "iletilerin yok sayılacağı anlamına gelir." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -300,7 +314,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" #~ "gelecek iletiler yok sayılır ve iletilerinizden hiçbiri bu anahtar " #~ "kullanılarak okunmaz." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_CN.po b/plugins/omemo/po/zh_CN.po index 49a94e9f..61992e6e 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_CN.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-01 20:43+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "此联系人有新设备" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "需要Omemo信任决策" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -172,6 +172,42 @@ msgstr "你将能够与 %s 的使用该密钥的设备交换加密讯息。" msgid "Back" msgstr "返回" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "此联系人有新设备" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "自己的指纹" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "将在第一次连接时生成" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "需要Omemo信任决策" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO 密钥管理" @@ -221,32 +257,12 @@ msgstr "验证的" msgid "Unused" msgstr "不再使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自己的指纹" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "将在第一次连接时生成" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "加密" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "不匹配" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "匹配" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -261,13 +277,11 @@ msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." #~ msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -275,7 +289,6 @@ msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" #~ "一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法" #~ "读取任何消息。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_TW.po b/plugins/omemo/po/zh_TW.po index 120e43a5..99b6e307 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_TW.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-13 04:41+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "此連絡人有新的裝置" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "需要 OMEMO 信任決策" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "管理裝置" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "您是否有爲帳號 %s 增加新裝置?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -177,6 +177,42 @@ msgstr "您將能夠與 %s 所使用此金鑰的裝置互相傳送加密訊息 msgid "Back" msgstr "返回" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "此連絡人有新的裝置" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "此裝置指紋" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "將會在第一次連線時產生" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "需要 OMEMO 信任決策" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "您是否有爲帳號 %s 增加新裝置?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO 金鑰管理" @@ -226,35 +262,12 @@ msgstr "已核驗" msgid "Unused" msgstr "不再使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "此裝置指紋" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "將會在第一次連線時產生" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "加密" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "管理裝置" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "不吻合" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "吻合" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -269,13 +282,11 @@ msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "在與其連結的聯絡人通訊期間開始接收此金鑰" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." #~ msgstr "這代表 %s 不能使用它來收受訊息,並且經它傳送的所有訊息都將被忽略。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -283,7 +294,6 @@ msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" #~ "一經確定,所有未來由 %s 使用此金鑰傳送的訊息都會被忽略,並且無法使用此金鑰" #~ "讀取您的任何訊息。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "一經確定,此金鑰將會被 %s 用於收受及傳送訊息。" diff --git a/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala b/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala index 5a881c25..76176701 100644 --- a/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala +++ b/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala @@ -149,10 +149,10 @@ public class BadMessagesWidget : Box { } } if (badness_type == BadnessType.UNTRUSTED) { - sb.append("%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices that you do not trust.".printf(who)); - sb.append(" <a href=\"\">%s</a>".printf("Manage devices")); + sb.append(_("%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices that you do not trust.").printf(who)); + sb.append(" <a href=\"\">%s</a>".printf(_("Manage devices"))); } else { - sb.append("%s does not trust this device. That means, you might be missing messages.".printf(who)); + sb.append(_("%s does not trust this device. That means, you might be missing messages.").printf(who)); } Label label = new Label(sb.str) { margin_start=70, margin_end=70, justify=Justification.CENTER, use_markup=true, selectable=true, wrap=true, wrap_mode=Pango.WrapMode.WORD_CHAR, hexpand=true, visible=true }; label.get_style_context().add_class("dim-label"); |