diff options
-rw-r--r-- | main/po/pl.po | 73 |
1 files changed, 38 insertions, 35 deletions
diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 02f2f46a..5ac1d1ab 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:57+0200\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 msgid "Image sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano obraz" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155 msgid "File sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano plik" #: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 msgid "Image received" -msgstr "" +msgstr "Odebrano obraz" #: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "Odebrano plik" #: main/src/ui/notifications.vala:88 msgid "Subscription request" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Odmów" #: main/src/ui/notifications.vala:101 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się połączyć z %s" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connecting…" -msgstr "Próba łączenia…" +msgstr "Łączenie…" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Connected" @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "Dodaj konto" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 #, c-format msgid "Sign in to %s" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się do %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #, c-format msgid "You can now start using %s" -msgstr "" +msgstr "Możesz teraz korzystać z %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się połączyć z %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 msgid "Wrong username or password" -msgstr "" +msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 msgid "No response from server" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju" #: main/src/ui/unified_window.vala:174 msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" +msgstr "Witaj w Dino!" #: main/src/ui/unified_window.vala:176 msgid "Set up account" -msgstr "" +msgstr "Ustaw konto" #: main/src/ui/unified_window.vala:184 msgid "No active accounts" @@ -326,11 +326,10 @@ msgid "%s and %s" msgstr "%s i %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "pisze…" -msgstr[1] "pisze…" +msgstr[1] "piszą…" msgstr[2] "pisze…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Wyślij informację o pisaniu" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 msgid "Send read receipts" -msgstr "" +msgstr "Wyślij informację o odczytaniu" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -548,13 +547,13 @@ msgstr "Ustawienia lokalne" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 msgid "On" -msgstr "Na" +msgstr "Włączone" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "Wyłączone" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 msgid "Only when mentioned" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Dodaj konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329 @@ -601,16 +600,16 @@ msgstr "Załóż konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "" +msgstr "Nie można było nawiązać bezpiecznego połączenia" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wstecz" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Połącz" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 msgid "Choose a public server" @@ -618,11 +617,11 @@ msgstr "Wybierz serwer publiczny" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 msgid "Or specify a server address" -msgstr "Lub specjalny adres serwera" +msgstr "lub wprowadź adres serwera" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 msgid "Pick another server" @@ -630,11 +629,11 @@ msgstr "Wybierz kolejny serwer" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 msgid "All set up!" -msgstr "" +msgstr "Wszystko gra!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Zakończ" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Nieszyfrowany" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Nowoczesny klient Chatu XMPP" +msgstr "Nowoczesny komunikator XMPP" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -650,9 +649,8 @@ msgid "" "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -"Dino jest nowoczesnym klientem chat z otwartym źródłem w wersji na " -"komputery. Skupia się na prostej obsłudze Jabber/XMPP dbając o twoją " -"prywatność." +"Dino jest nowoczesnym, otwartym komunikatorem. Skupia się na prostej " +"obsłudze sieci Jabber/XMPP dbając o twoją prywatność." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -660,12 +658,17 @@ msgid "" "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"Dino obsługuje szyfrowanie end-to-end za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także " +"daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, takimi jak " +"powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +"Dino pobiera historię rozmów z serwera i synchronizuje wiadomości z innymi " +"urządzeniami." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16 msgid "Main window with conversations" @@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" @@ -701,11 +704,11 @@ msgstr "Zacznij pisać aby wyszukać" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Brak pasujących wiadomości" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź pisownię i spróbuj wyłączyć filtry" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencje" |