aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/de.po')
-rw-r--r--main/po/de.po161
1 files changed, 92 insertions, 69 deletions
diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po
index 7dcc3a5c..64bd62bc 100644
--- a/main/po/de.po
+++ b/main/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:10+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
@@ -14,111 +14,116 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:70
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: main/src/ui/notifications.vala:83
+#: main/src/ui/notifications.vala:76
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr "Account %s löschen?"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select avatar"
msgstr "Kontaktbild auswählen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 main/src/ui/application.vala:43
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
msgid "Invalid TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Ich"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
@@ -126,75 +131,75 @@ msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
-#: main/src/ui/application.vala:43
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
msgid "Join Conference"
msgstr "Konferenz beitreten"
-#: main/src/ui/application.vala:43
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
+#: main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106
msgid "Joining…"
msgstr "Beitreten…"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Raum erfordert Passwort"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
msgid "Room does not exist"
msgstr "Raum existiert nicht"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Raum erzeugen verboten"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150
msgid "Members-only room"
msgstr "Raum nur für Mittglieder"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
@@ -218,31 +223,49 @@ msgstr "Heute"
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#, fuzzy
msgid "is typing…"
-msgstr "tippt gerade…"
+msgid_plural "are typing…"
+msgstr[0] "tippt gerade…"
+msgstr[1] "tippt gerade…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
msgid "has stopped typing"
msgstr "hat aufgehört zu tippen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
+#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse Kopieren"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
msgid "Select All"
msgstr "Alles Auswählen"
@@ -280,36 +303,36 @@ msgstr "%a, %H∶%M"
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
msgid "User"
msgstr "Gast"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:26
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:34
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zur Konferenz einladen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:84
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
msgid "Start private conversation"
msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:92
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
msgid "Kick"
msgstr "Hinauswerfen"
@@ -355,7 +378,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
@@ -468,16 +491,16 @@ msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Lokaler Alias"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
msgstr "Keine Konten konfiguriert"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
msgstr "Konto hinzufügen"