diff options
Diffstat (limited to 'main/po/de.po')
-rw-r--r-- | main/po/de.po | 124 |
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index dc50cdb2..e0ed629f 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-19 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "de/>\n" "Language: de\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" #: main/src/ui/notifications.vala:112 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden" @@ -81,9 +81,9 @@ msgstr "Kontaktbild auswählen" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:189 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:17 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:124 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -123,46 +123,58 @@ msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Bei %s einloggen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 +msgid "Invalid address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" msgstr "Keine Antwort vom Server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Konto auf %s erstellen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open Registration" msgstr "Registrierung öffnen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:312 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" @@ -209,17 +221,17 @@ msgstr[1] "vor %i min" msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" -#: main/src/ui/application.vala:189 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:28 -#: main/src/ui/unified_window.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Kanal beitreten" -#: main/src/ui/application.vala:189 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:68 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +#: main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 msgid "Join" msgstr "Beitreten" @@ -237,22 +249,22 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:49 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:120 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:149 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:256 +#: main/src/ui/unified_window.vala:248 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 #: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 @@ -263,59 +275,59 @@ msgstr "Unterhaltung starten" msgid "Start" msgstr "Starten" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Beitreten…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Password required to enter room" msgstr "Raum erfordert Passwort" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:167 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Room does not exist" msgstr "Raum existiert nicht" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Raum erzeugen verboten" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Members-only room" msgstr "Raum nur für Mitglieder" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 msgid "Choose a different nick" msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" -#: main/src/ui/unified_window.vala:235 +#: main/src/ui/unified_window.vala:227 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Willkommen bei Dino!" -#: main/src/ui/unified_window.vala:236 +#: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen." -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 +#: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" msgstr "Konto einrichten" -#: main/src/ui/unified_window.vala:245 +#: main/src/ui/unified_window.vala:237 msgid "No active accounts" msgstr "Keine Konten aktiv" -#: main/src/ui/unified_window.vala:246 +#: main/src/ui/unified_window.vala:238 msgid "Manage accounts" msgstr "Konten verwalten" -#: main/src/ui/unified_window.vala:255 +#: main/src/ui/unified_window.vala:247 msgid "No active conversations" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" @@ -350,32 +362,32 @@ msgstr "Heute" msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s und %i weitere" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s und %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tippt gerade…" msgstr[1] "tippen gerade…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 msgid "has stopped typing" msgstr "hat aufgehört zu tippen" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 msgid "Message too long" msgstr "Nachricht zu lang" @@ -664,7 +676,7 @@ msgstr "Stattdessen einloggen" msgid "Pick another server" msgstr "Anderen Server wählen" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 msgid "All set up!" msgstr "Fertig!" @@ -678,11 +690,11 @@ msgstr "Unverschlüsselt" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Info zu Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -742,19 +754,19 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Zur nächsten Konversation springen" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Zur letzten Konversation springen" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" |