diff options
Diffstat (limited to 'main/po/eo.po')
-rw-r--r-- | main/po/eo.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index d9278008..537289e4 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Kinsey Favre <kinseytamsin@tutanota.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "invitilo de %s por %s" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "Forigas konton %s?" +msgstr "Ĉu forigi konton %s?" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" -msgstr "Forigas" +msgstr "Forigi" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Nevalida adreso" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -160,12 +161,12 @@ msgstr "Io misis" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "Nenia respondo de servilo" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Registriĝi sur %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 msgid "The server requires to sign up through a website" @@ -173,16 +174,16 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open Registration" -msgstr "" +msgstr "Malfermi registriĝon" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registriĝi" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Ĵus" #: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "Aliĝi al babilejo" #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Aliĝi" #: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s el %s" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Retre" #: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 msgid "Start Conversation" -msgstr "Komenci Konversacio" +msgstr "Komenci Konversacion" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" @@ -286,43 +287,43 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Password required to enter room" -msgstr "" +msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri en babilejon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "" +msgstr "Forbarita je aliĝi aŭ krei konferencon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Room does not exist" -msgstr "" +msgstr "Babilejo ne ekzistas" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "" +msgstr "Ne estas permesata, ke vi kreas babilejon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Members-only room" -msgstr "" +msgstr "Nurmembra babilejo" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 msgid "Choose a different nick" -msgstr "" +msgstr "Elektu malsaman kromnomon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "" +msgstr "Tro da okupantoj en babilejo" #: main/src/ui/unified_window.vala:227 msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" +msgstr "Bonvenon al Dino!" #: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" +msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci." #: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" -msgstr "" +msgstr "Agordi konton" #: main/src/ui/unified_window.vala:237 msgid "No active accounts" @@ -339,51 +340,50 @@ msgstr "Neniu aktiva interparolo" #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" -msgstr "" +msgstr "Elŝutado de %s…" #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ofertis: %s" #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" -msgstr "" +msgstr "Dosiero ofertita: %s" #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" -msgstr "" +msgstr "Dosiero ofertita" #: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hodiaŭ" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a, %d-a %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, kaj %i aliaj" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s kaj %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s kaj %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tajpas…" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "ĉesis tajpi" #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 msgid "Message too long" -msgstr "" +msgstr "Mesaĝo tro longa" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format @@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d-a %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Administranto" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" -msgstr "Ano" +msgstr "Membro" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Uzanto" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Inviti" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" |