diff options
Diffstat (limited to 'main/po/es.po')
-rw-r--r-- | main/po/es.po | 662 |
1 files changed, 357 insertions, 305 deletions
diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index 1c8d752b..071021f5 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,435 +7,487 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:21+0000\n" "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n" -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" -"translations/es/>\n" +"Language-Team: Spanish " +"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41 -#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40 -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: ../src/ui/notifications.vala:105 +msgid "Subscription request" +msgstr "Solicitud de suscripción" + +#: ../src/ui/notifications.vala:111 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: ../src/ui/notifications.vala:112 +msgid "Deny" +msgstr "Denegar" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "¿Eliminar cuenta %s?" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccionar imagen de perfil" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 -#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +msgid "All files" +msgstr "Todos los ficheros" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 -msgid "Request presence updates" -msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Apodo" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176 -msgid "Join on startup" -msgstr "Unirse al inicio" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir Cuenta" -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 -#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 +#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Yo" -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:196 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:251 -#, fuzzy -msgid "No accounts configured" -msgstr "No hay cuentas activas" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:262 -msgid "Add an account" -msgstr "Añadir una cuenta" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70 -#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150 -msgid "Start Chat" -msgstr "Iniciar Conversación" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "hace %i min" +msgstr[1] "hace %i mins" -#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41 -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:151 +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 +msgid "Just now" +msgstr "Ahora" + +#: ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: ../src/ui/unified_window.vala:147 ../data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Unirse a Conversación en grupo" -#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +#: ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62 +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" -#: data/menu_app.ui:16 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalles del contacto" +#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Sin cifrar" +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#: data/settings_dialog.ui:7 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84 +#: ../src/ui/unified_window.vala:146 ../data/menu_add.ui:6 +msgid "Start Chat" +msgstr "Iniciar Conversación" -#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar Conversación" -#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 -msgid "Send message marker" -msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 +msgid "Joining..." +msgstr "Uniéndose..." -#: data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo" -#: data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir smileys en emojis" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo" -#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "La conversación en grupo no existe" -#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Iniciar Conversación" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo" -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Room is members only" +msgstr "La conversación es solo para miembros" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Elige un alias diferente" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ajustes" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Room has too many occupants" +msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 -msgid "On" -msgstr "Sí" +#: ../src/ui/unified_window.vala:137 +msgid "No accounts active" +msgstr "No hay cuentas activas" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 -msgid "Off" -msgstr "No" +#: ../src/ui/unified_window.vala:138 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestionar cuentas" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" +#: ../src/ui/unified_window.vala:145 +msgid "No conversation active" +msgstr "No hay conversaciones activa" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Por defecto" +#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 +msgid "is typing..." +msgstr "está escribiendo..." + +#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 +msgid "has stopped typing" +msgstr "ha dejado de escribir" + +#: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensaje demasiado largo" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Miembro" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -#, fuzzy +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:26 ../src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:34 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invitar a Conversación en grupo" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:84 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar conversación privada" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:92 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" + +#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" +msgstr "Detalles de la Conversación" + +#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 ../data/menu_conversation.ui:6 +msgid "Contact Details" msgstr "Detalles del contacto" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" msgstr "Nombre de la conversación en grupo" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" msgstr "Descripción de la conversación en grupo" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" msgstr "Conversación permanente" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgstr "La conversación en grupo no se eliminará aunque no haya participantes" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 msgid "Publicly searchable" msgstr "Conversación pública" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Occupants may change subject" msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Discover real JIDs" msgstr "Descubrir JIDs reales" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Who may discover real JIDs?" msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -#, fuzzy +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgstr "" "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío " -"para no requerir contraseña" +"para ninguna" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" msgstr "Conversación moderada" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" msgstr "Solo los participantes con voz pueden enviar mensajes" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" msgstr "Conversación privada solo para miembros" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 msgid "Only members may enter the room" msgstr "Solo los miembros pueden entrar en la conversación en grupo" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Message history" msgstr "Histórico de mensajes" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración de la conversación en grupo" -#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 -#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 -msgid "Me" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "hace %i min" -msgstr[1] "hace %i mins" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 -msgid "Just now" -msgstr "Ahora" - -#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58 -msgid "is typing..." -msgstr "está escribiendo..." - -#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ha dejado de escribir" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 ../data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" -#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 -#, fuzzy -msgid "Message too long" -msgstr "Histórico de mensajes" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia están bloqueadas" -#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 -msgid "Add Account" -msgstr "Añadir Cuenta" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: ../data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccionar imagen de perfil" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: ../data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send message marker" +msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Ajustes locales" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 -msgid "All files" -msgstr "" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Sí" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 -#, fuzzy -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando..." +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "No" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Por defecto: %s" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +#: ../data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" -#: src/ui/notifications.vala:103 -msgid "Subscription request" -msgstr "Solicitud de suscripción" +#: ../data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Convertir smileys en emojis" -#: src/ui/notifications.vala:107 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" -#: src/ui/notifications.vala:108 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251 +msgid "No accounts configured" +msgstr "No hay cuentas activas" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262 +msgid "Add an account" +msgstr "Añadir una cuenta" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "Member" -msgstr "Miembro" +#: ../data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Sin cifrar" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: ../data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35 -msgid "Invite" -msgstr "" +#: ../data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34 -#, fuzzy -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Unirse a Conversación en grupo" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Iniciar conversación privada" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Alias" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92 -msgid "Kick" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253 +msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" msgstr "" +"Esto es una notificación de la aplicación. Haz click en el botón para " +"descartar" -#: src/ui/unified_window.vala:141 -msgid "No accounts active" -msgstr "No hay cuentas activas" +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: src/ui/unified_window.vala:142 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestionar cuentas" +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 +msgid "Request presence updates" +msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia" -#: src/ui/unified_window.vala:149 -msgid "No conversation active" -msgstr "No hay conversación activa" +#~ msgid "Join on startup" +#~ msgstr "Unirse al inicio" #~ msgid "Add Chat" #~ msgstr "Añadir conversación" |