diff options
Diffstat (limited to 'main/po/fi.po')
-rw-r--r-- | main/po/fi.po | 578 |
1 files changed, 578 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..25677bf3 --- /dev/null +++ b/main/po/fi.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-30 11:36+0000\n" +"Last-Translator: mjlapin <muu@kapsi.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" +"translations/fi/>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +msgid "Subscription request" +msgstr "Yhteyspyyntö" + +#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Hylkää" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Poista tili %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "Valitse keskustelukuvake" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Connecting…" +msgstr "Yhdistää…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ei yhdistetty" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +msgid "Wrong password" +msgstr "Väärä salasana" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "Anna JID muodossa \"user@example.com\"" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Minä" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min sitten" +msgstr[1] "%i min sitten" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "Juuri nyt" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Liity" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "Yhdistää…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Huoneeseen vaaditaan salasana" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Estetty liittymästä tai luomasta ryhmäkeskustelua" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Huonetta ei ole olemassa" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Huoneen luomista ei sallita" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "Huone vain jäsenille" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ei aktiivisia tilejä" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hallitse tilejä" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +msgid "No active conversations" +msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s and %i muuta" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s ja %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s ja %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "kirjoittaa…" +msgstr[1] "kirjoittavat…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +msgid "has stopped typing" +msgstr "on lakannut kirjoittamasta" + +#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +msgid "Message too long" +msgstr "Viesti liian pitkä" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopioi linkin osoite" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Jäsen" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Aloita yksityiskeskustelu" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Potkaise pihalle" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 +msgid "Contact Details" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "Huoneen nimi" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "Huoneen kuvaus" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Pysyvä" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Huone säilyy viimeisen käyttäjän poistuttua" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Julkisesti löydettävissä" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Näytä oikeat JID:t" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "Huoneeseen vaadittava salasana, jos asetettu" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderoitu" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Vain äänen saaneet käyttäjät voivat lähettää viestejä" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Vain jäsenille" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Vain jäsenet pääsevät huoneeseen" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Viestihistoria" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Estä" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Käytössä" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Vain mainittaessa" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Oletus: %s" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "Paikallinen alias" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ei asetettuja tilejä" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + +#: main/data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Nimimerkki" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lisää yhteystieto" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Lähetä lukukuittaus" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Aloita keskustelu" |