aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/gl.po')
-rw-r--r--main/po/gl.po160
1 files changed, 88 insertions, 72 deletions
diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po
index 30e43468..616a6105 100644
--- a/main/po/gl.po
+++ b/main/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 06:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-06 17:24+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
msgid "Image sent"
msgstr "Imaxe enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:70
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
msgid "Image received"
msgstr "Imaxe recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:70
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recibido"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Ficheiro recibido"
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
+#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Feito"
-#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
+#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Rexeitar"
msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:124
+#: main/src/ui/notifications.vala:125
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Convite a %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:125
+#: main/src/ui/notifications.vala:126
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s convidoute a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Escoller imaxe do perfil"
msgid "Select"
msgstr "Escoller"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
@@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
-#: main/src/ui/util/helper.vala:87
+#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
msgid "Me"
msgstr "Eu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "hai %i min"
msgstr[1] "hai %i minutos"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora"
-#: main/src/ui/application.vala:158
-msgid "Join Conference"
-msgstr "Unirse a un grupo"
+#: main/src/ui/application.vala:159
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Unirse a unha canle"
-#: main/src/ui/application.vala:158
+#: main/src/ui/application.vala:159
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
+#: main/src/ui/util/helper.vala:121
+#, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
@@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Unirse a unha canle"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:189
+#: main/src/ui/unified_window.vala:205
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
@@ -301,48 +302,52 @@ msgstr "Escolla un alcume diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Demasiada xente na sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:168
+#: main/src/ui/unified_window.vala:184
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Benvida a Dino!"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:170
+#: main/src/ui/unified_window.vala:185
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:186
msgid "Set up account"
msgstr "Configurar conta"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:178
+#: main/src/ui/unified_window.vala:194
msgid "No active accounts"
msgstr "Sen contas activas"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:179
+#: main/src/ui/unified_window.vala:195
msgid "Manage accounts"
msgstr "Xestionar contas"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:188
+#: main/src/ui/unified_window.vala:204
msgid "No active conversations"
msgstr "Sen parolas activas"
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando %s…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ofreceuche: %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
#, c-format
msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro ofrecido: %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
msgid "File offered"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro ofrecido"
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
+#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
@@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Mensaxe demasiado longa"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos"
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d %b, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
@@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Comezar conversa privada"
msgid "Kick"
msgstr "Botar"
-#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search results"
msgstr "%i resultados da procura"
-#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "En %s"
-#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
@@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Conectar"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
msgid "Create account"
msgstr "Crear unha conta"
@@ -646,31 +651,31 @@ msgstr "Crear unha conta"
msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Non se estableceu unha conexión segura"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server"
msgstr "Escoller un servidor público"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address"
msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead"
msgstr "Iniciar sesión no tocante diso"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
msgstr "Escoller outro servidor"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
msgid "All set up!"
msgstr "Todo feito!"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
@@ -750,6 +755,17 @@ msgstr "Sen mensaxes coincidentes"
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros"
+#: main/data/unified_main_content.ui:48
+msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
+msgstr ""
+
+#: main/data/unified_main_content.ui:147
+msgid "You have no open chats"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Join Conference"
+#~ msgstr "Unirse a un grupo"
+
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ficheiro"