aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/hu.po')
-rw-r--r--main/po/hu.po74
1 files changed, 38 insertions, 36 deletions
diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po
index 98982622..c9e5bae7 100644
--- a/main/po/hu.po
+++ b/main/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0000\n"
"Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@@ -19,20 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Tiltás"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -66,28 +71,28 @@ msgstr "Képek"
msgid "All files"
msgstr "Összes fájl"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Csatlakozás…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Lecsatlakozva"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Hibás jelszó"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -200,7 +205,7 @@ msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Csevegés kezdeményezése"
@@ -285,25 +290,13 @@ msgstr[1] "gépel…"
msgid "has stopped typing"
msgstr "abbahagyta a gépelést"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Az üzenet túl hosszú"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Link címének másolása"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Összes kijelölése"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -377,12 +370,12 @@ msgstr "Kirúgás"
msgid "%i search results"
msgstr ""
-#: main/src/ui/global_search.vala:162
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/global_search.vala:162
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@@ -392,7 +385,7 @@ msgid "Conference Details"
msgstr "A konferencia részletei"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Felhasználó információ"
@@ -584,11 +577,11 @@ msgstr "Titkosítatlan"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -598,7 +591,7 @@ msgstr ""
"rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP "
"élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -608,7 +601,7 @@ msgstr ""
"és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például "
"a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -616,7 +609,7 @@ msgstr ""
"A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az "
"üzeneteket a többi eszközzel."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel"
@@ -656,5 +649,14 @@ msgstr ""
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr ""
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Link címének másolása"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Másolás"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Összes kijelölése"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Keresés"