aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r--main/po/it.po361
1 files changed, 197 insertions, 164 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
index f1a9cd74..21e9ae1b 100644
--- a/main/po/it.po
+++ b/main/po/it.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:48+0000\n"
+"Last-Translator: M <d.pitrolo@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,470 +19,503 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: ../src/ui/notifications.vala:105
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
msgid "Subscription request"
-msgstr "Richiesta di sottoscrizione"
+msgstr "Richiesta di abbonamento"
-#: ../src/ui/notifications.vala:111
+#: main/src/ui/notifications.vala:83
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../src/ui/notifications.vala:112
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
-msgstr "Rimuovere l' account %s?"
+msgstr "Rimuovere il conto %s?"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Cancella"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
-msgstr "Seleziona avatar"
+msgstr "Scegli un avatar"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+msgstr "Scegli"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
-#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
-#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
-#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
-#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 main/src/ui/application.vala:43
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
-msgstr "Tutti i files"
+msgstr "Tutti i documenti"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errata"
+msgstr "Parola d'ordine sbagliata"
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
-#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
msgid "Add Account"
-msgstr "Aggiungi Account"
+msgstr "Aggiungi un conto"
-#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
-#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
+#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
+#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Io"
-#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
-#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:204
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
-#: ../src/ui/application.vala:41
-#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: ../src/ui/unified_window.vala:147 ../data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/application.vala:43
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
msgid "Join Conference"
msgstr "Entra in una conferenza"
-#: ../src/ui/application.vala:41
-#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
+#: main/src/ui/application.vala:43
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
-#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
-#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
-#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
-#: ../src/ui/unified_window.vala:146 ../data/menu_add.ui:6
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
+#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
msgid "Start Chat"
msgstr "Inizia una conversazione"
-#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
msgid "Start"
msgstr "Inizia"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining…"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso in corso…"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference"
-msgstr ""
+msgstr "Ti è proibito entrare o creare la conferenza"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist"
msgstr "La stanza non esiste"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
-#, fuzzy
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room"
-msgstr "Non sei abilitata/o a creare stanze"
+msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Members-only room"
msgstr "La stanza è solo per membri"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Scegli un soprannome differente"
-#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
-#, fuzzy
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
-#: ../src/ui/unified_window.vala:137
+#: main/src/ui/unified_window.vala:166
msgid "No active accounts"
msgstr "Nessun account attivo"
-#: ../src/ui/unified_window.vala:138
+#: main/src/ui/unified_window.vala:167
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts"
-#: ../src/ui/unified_window.vala:145
+#: main/src/ui/unified_window.vala:174
msgid "No active conversations"
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
-#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing…"
-msgstr "sta scrivendo..."
+msgstr "sta scrivendo…"
-#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
+#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:186
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d %b, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:190
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
-#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
-#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:26 ../src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:26
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:34
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:34
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invita alla conferenza"
-#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:84
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:84
msgid "Start private conversation"
msgstr "Inizia una conversazione privata"
-#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:92
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:92
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
-#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Dettagli della conferenza"
-#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 ../data/menu_conversation.ui:6
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Dettagli del contatto"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
msgstr "Nome della stanza"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
msgstr "Descrizione della stanza"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
msgstr "Ricercabile pubblicamente"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr "Scopri i veri JIDs"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
-#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166
-#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
-#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
-#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:166
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
-#, fuzzy
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr ""
-"Password richiesta per entrare nella stanza. Lascia vuoto per non impostarla"
+msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza, se impostata"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
msgstr "Moderata"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
msgstr "Solo per membri"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
msgstr "Solo i membri possono entrare nella stanza"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
msgstr "Cronologia dei messaggi"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza"
-#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurazione della stanza"
-#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 ../data/menu_app.ui:10
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/data/menu_app.ui:10
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr "Blocca"
-#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le "
"direzioni"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
-#: ../data/settings_dialog.ui:22
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Invia notifiche di digitazione"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
-#: ../data/settings_dialog.ui:34
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send message marker"
msgstr "Invia lo stato del messaggio"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
-msgstr "Impostazioni Locali"
+msgstr "Impostazioni locali"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
msgstr "Sì"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
msgstr "No"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solo se menzionato"
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
-#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Default: %s"
-#: ../data/settings_dialog.ui:7
+#: main/data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../data/settings_dialog.ui:46
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
-#: ../data/settings_dialog.ui:58
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
-msgstr "Converte smileys in emojis"
+msgstr "Trasforma smileys in emojis"
-#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "Conti"
-#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196
-#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:196
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr "Alias locale"
-#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:251
msgid "No accounts configured"
msgstr "Nessun account configurato"
-#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:262
msgid "Add an account"
msgstr "Aggiungi un account"
-#: ../data/menu_encryption.ui:14
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: ../data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:16
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../data/conversation_selector/view.ui:14
+#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
-#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
-#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
-#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr "Soprannome"
-#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
-#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
-msgid "Request presence updates"
-msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato"
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request presence updates"
+#~ msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere"