diff options
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 127 |
1 files changed, 79 insertions, 48 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 55aa5927..59f3d2b9 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 15:23+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/it/>\n" "Language: it\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Immagine inviata" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "File inviato" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Immagine ricevuta" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "File ricevuto" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Connessione a %s fallita" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Rimuovere l'account %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Scegli un avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Tutti i documenti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Il certificato TLS non è valido" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi un account" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Accedi a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Utente o password errati" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Nessuna risposta dal server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registrati su %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Apri la Registrazione" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registrati" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i minuti fa" msgid "Just now" msgstr "Adesso" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Partecipa alla conferenza" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Gestisci accounts" msgid "No active conversations" msgstr "Nessuna conversazione attiva" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "ha smesso di scrivere" msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "File" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" @@ -425,7 +454,7 @@ msgid "%i search results" msgstr "%i risultati per la ricerca" #: main/src/ui/global_search.vala:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In %s" msgstr "In %s" @@ -493,7 +522,7 @@ msgstr "Moderata" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi" +msgstr "Solo i partecipanti autorizzati possono mandare messaggi" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" @@ -574,11 +603,11 @@ msgstr "Default: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Cerca tra i messaggi" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Partecipanti" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -586,7 +615,7 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Trasforma smileys in emojis" +msgstr "Trasforma gli smile in emoji" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" @@ -630,9 +659,8 @@ msgid "Or specify a server address" msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 -#, fuzzy msgid "Sign in instead" -msgstr "Oppure accedi" +msgstr "Altrimenti accedi" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 msgid "Pick another server" @@ -722,6 +750,9 @@ msgstr "Nessun messaggio corrispondente" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "File" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunica felicità." |