aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r--main/po/it.po136
1 files changed, 71 insertions, 65 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
index f1057600..b55bff14 100644
--- a/main/po/it.po
+++ b/main/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-11 02:41+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid "File transfer failed"
msgstr "Trasferimento del file non riuscito"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others are typing"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s, %s e %i altri stanno scrivendo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
@@ -100,23 +100,23 @@ msgstr "%s e %s stanno scrivendo…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sta scrivendo…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
msgid "edited"
msgstr "modificato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
-#: main/src/ui/notifications.vala:163
+#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/notifications.vala:161
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
@@ -124,87 +124,87 @@ msgstr "Rifiuta"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H:%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d %b, %H:%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b, %l:%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H:%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "Image sent"
msgstr "Immagine inviata"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "File sent"
msgstr "File inviato"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "Image received"
msgstr "Immagine ricevuta"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "File received"
msgstr "File ricevuto"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Invito per %s"
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ti ha invitato a %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:150
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
msgid "Permission request"
msgstr "Richiesta di autorizzazione"
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
+#: main/src/ui/notifications.vala:152
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Scegli una foto profilo"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Ora è possibile iniziare a usare l’account %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "Registrati"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Io"
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi."
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
msgstr "Richiesta di autorizzazione"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Partecipa"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s da %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -422,31 +422,31 @@ msgstr "Inizia"
msgid "Joining…"
msgstr "Accesso in corso…"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Ti è proibito entrare o creare una conferenza"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
msgstr "La stanza non esiste"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
msgstr "La stanza è solo per membri"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Scegli un soprannome differente"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
@@ -466,28 +466,28 @@ msgstr "Membro"
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invita alla conferenza"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation"
msgstr "Inizia una conversazione privata"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
msgstr "Concedi il permesso di scrivere"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca il permesso di scrivere"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona un file"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr ""
"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le "
"direzioni"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr "Richiedi"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr "Richiedi il permesso di inviare messaggi"
@@ -662,6 +662,7 @@ msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinito: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
+#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca tra i messaggi"
@@ -669,6 +670,11 @@ msgstr "Cerca tra i messaggi"
msgid "Members"
msgstr "Partecipanti"
+#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
+#: main/data/shortcuts.ui:44
+msgid "Send a file"
+msgstr "Invia un file"
+
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr "Aggiorna il messaggio"
@@ -798,10 +804,6 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Aggiungi contatto"
-#: main/data/file_send_overlay.ui:28
-msgid "Send a file"
-msgstr ""
-
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -811,14 +813,18 @@ msgid "General"
msgstr "Generali"
#: main/data/shortcuts.ui:32
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: main/data/shortcuts.ui:37
+#: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation"
msgstr "Passa alla conversazione successiva"
-#: main/data/shortcuts.ui:44
+#: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Passa alla conversazione precedente"