aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r--main/po/it.po210
1 files changed, 163 insertions, 47 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
index 80f1118a..5cdde2f7 100644
--- a/main/po/it.po
+++ b/main/po/it.po
@@ -7,19 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:17+0000\n"
+"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16\n"
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Soprannome"
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:163
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Join on startup"
msgstr "Entra all'avvio"
-#: data/conversation_selector/view.ui:16
+#: data/conversation_selector/view.ui:15
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:217
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
msgid "Local alias"
msgstr "Alias locale"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Alias locale"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: data/manage_accounts/dialog.ui:306
+#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
msgid "Add an account"
msgstr "Aggiungi un account"
@@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat"
msgstr "Inizia una conversazione"
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
-#: src/ui/unified_window.vala:145
+#: src/ui/unified_window.vala:149
msgid "Join Conference"
msgstr "Entra in una conferenza"
-#: data/menu_app.ui:10
+#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: data/menu_conversation.ui:5
+#: data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Dettagli del contatto"
@@ -106,16 +112,23 @@ msgstr "Dettagli del contatto"
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: data/settings_dialog.ui:8
+#: data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: data/settings_dialog.ui:23
-msgid "Send typing notifications and message marker"
-msgstr "Invia notifiche di digitazione e stato dei messaggi"
+#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Invia notifiche di digitazione"
-#: data/settings_dialog.ui:35
-#, fuzzy
+#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+msgid "Send message marker"
+msgstr "Invia lo stato del messaggio"
+
+#: data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
+
+#: data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converte smileys in emojis"
@@ -127,68 +140,155 @@ msgstr "Prossimo"
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#. Day and month
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Name of the room"
+msgstr "Nome della stanza"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Description of the room"
+msgstr "Descrizione della stanza"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persistente"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+#, fuzzy
+msgid "The room will persist after the last occupant exits"
+msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Ricercabile pubblicamente"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Occupants may change subject"
+msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "Scopri i veri JIDs"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
+msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza. Lasciare vuoto per nessuna"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderata"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+#, fuzzy
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
+msgid "Members only"
+msgstr "Solo per membri"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Solo i membri possono entrare nella stanza"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
+msgid "Message history"
+msgstr "Cronologia dei messaggi"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
+msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza"
+
+#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Configurazione della stanza"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
+msgid "On"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
+msgid "Off"
+msgstr "No"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Solo se menzionato"
+
+#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Impostazioni Locali"
+
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#. Time in 24h format (w/o seconds)
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#. Time in 12h format (w/o seconds)
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i min fa"
-msgstr[1] "%i min fa"
+msgstr[0] "%i minuto fa"
+msgstr[1] "%i minuti fa"
-#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188
+#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
-#. Date + time in 24h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#. Date + time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d %b, %H∶%M"
-#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds)
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
@@ -211,63 +311,79 @@ msgstr "ha smesso di scrivere"
msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi Account"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
msgid "Select avatar"
msgstr "Seleziona avatar"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281
-#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
+#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
msgid "Error"
msgstr "Errore"
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministratore"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Start private conversation"
msgstr "Inizia una conversazione privata"
-#: src/ui/notifications.vala:64
+#: src/ui/notifications.vala:70
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di sottoscrizione"
-#: src/ui/notifications.vala:66
+#: src/ui/notifications.vala:72
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: src/ui/notifications.vala:79
+#: src/ui/notifications.vala:85
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
-#: src/ui/unified_window.vala:135
+#: src/ui/unified_window.vala:139
msgid "No accounts active"
msgstr "Nessun account attivo"
-#: src/ui/unified_window.vala:136
+#: src/ui/unified_window.vala:140
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts"
-#: src/ui/unified_window.vala:143
+#: src/ui/unified_window.vala:147
msgid "No conversation active"
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
-#: src/ui/unified_window.vala:144
+#: src/ui/unified_window.vala:148
msgid "Add Chat"
msgstr "Aggiungi conversazione"