aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r--main/po/it.po215
1 files changed, 149 insertions, 66 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
index e3c47b67..32a98ad1 100644
--- a/main/po/it.po
+++ b/main/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Immagini"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i documenti"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Il certificato TLS non è valido"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi un account"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "Il JID dovrebbe essere nella forma \"utente@example.com\""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Nessuna risposta dal server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registrati su %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Apri la Registrazione"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registrati"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Io"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel Canale"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Inizia una Conversazione"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Nessun account attivo"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s e %i altri"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, e %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "sta scrivendo…"
msgstr[1] "stanno scrivendo…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "File"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Inizia una conversazione privata"
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i risultati per la ricerca"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "In %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Con %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Dettagli della conferenza"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Dettagli del contatto"
@@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -429,7 +464,7 @@ msgstr "Configurazione della stanza"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -496,12 +531,12 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Trasforma smileys in emojis"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Alias locale"
@@ -513,31 +548,51 @@ msgstr "Nessun account configurato"
msgid "Add an account"
msgstr "Aggiungi un account"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Crea account"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Scegli un server pubblico"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Oppure accedi"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Scegli un altro server"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Client XMPP moderno"
+msgstr "Client di chat moderno per XMPP"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
+"Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra "
+"nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente "
+"la tua privacy."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -547,7 +602,7 @@ msgstr ""
"configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e "
"le notifiche di digitazione."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -555,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli "
"altri dispositivi."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "La finestra principale con le conversazioni"
@@ -579,6 +634,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Aggiungi Contatto"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Nessuna ricerca attiva"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Digita per iniziare una ricerca"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Nessun messaggio corrispondente"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Invia lo stato del messaggio"