diff options
Diffstat (limited to 'main/po/ja.po')
-rw-r--r-- | main/po/ja.po | 146 |
1 files changed, 98 insertions, 48 deletions
diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 70414cc5..2d18afcd 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "アクティブなトークがありません" msgid "Start Conversation" msgstr "トークを開始" -#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today" msgstr "今日" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d" msgstr "%b%d日 (%a)" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b%d日" @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "ファイルの転送に失敗しました" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing" -msgstr "" +msgstr "%s さん、%s さんに加えて、%i 人のメンバーが入力しています" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s さん、%s さん、%s さんが入力しています…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "" +msgstr "%s さんが入力しています…" #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 msgid "Message too long" @@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited" msgstr "編集済み" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:163 msgid "Accept" msgstr "承諾" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 msgid "Deny" msgstr "拒否" @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "非暗号化" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Unable to send message" -msgstr "" +msgstr "メッセージを送信できません" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #, no-c-format @@ -180,70 +182,79 @@ msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%p %l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分前" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324 msgid "Just now" msgstr "たった今" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "画像を送信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "ファイルを送信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "画像を受信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifications.vala:99 msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" -#: main/src/ui/notifications.vala:112 +#: main/src/ui/notifications.vala:113 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "%s に接続できませんでした" -#: main/src/ui/notifications.vala:128 +#: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "%s への招待" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#: main/src/ui/notifications.vala:130 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました" +#: main/src/ui/notifications.vala:150 +msgid "Permission request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar" msgstr "アバターを選択" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 msgid "Select" msgstr "選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -316,7 +329,7 @@ msgstr "%s にサインイン" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" +msgstr "アカウント %s を使用できるようになりました。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -349,7 +362,7 @@ msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求してい #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Web サイトを開く" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認くだ msgid "Me" msgstr "自分" -#: main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +#, c-format +msgid "This conference does not allow you to send messages. %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +msgid "Request permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 @@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください" msgid "Too many occupants in room" msgstr "トークルームの参加者が多すぎます" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 msgid "Owner" msgstr "オーナー" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 msgid "Admin" msgstr "管理人" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -466,11 +488,19 @@ msgstr "個人チャットを始める" msgid "Kick" msgstr "退出させる" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" + #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i 件の検索結果" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -478,9 +508,13 @@ msgid "In %s" msgstr "%s での検索結果" #: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "With %s" -msgstr "%s と" +msgstr "%s との会話での検索結果" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +msgid "Select file" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -517,11 +551,11 @@ msgstr "参加者にタイトルの変更を許可する" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgstr "JID を表示できるメンバー" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "参加者の JID を表示できるメンバーを選択します" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -533,7 +567,7 @@ msgstr "パスワード" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "トークルームへのアクセスを制限するためのパスワード" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -577,6 +611,18 @@ msgstr "ブロック" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" msgstr "ローカル設定" @@ -596,24 +642,24 @@ msgstr "既読状態を送信" msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 msgid "On" msgstr "オン" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 msgid "Only when mentioned" msgstr "メンションされた場合のみ" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "デフォルト: %s" @@ -628,7 +674,7 @@ msgstr "メンバー" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" -msgstr "" +msgstr "メッセージを更新" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -757,6 +803,10 @@ msgstr "別名" msgid "Add Contact" msgstr "連絡先を追加" +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "" + #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" msgstr "一般" |