diff options
Diffstat (limited to 'main/po/lt.po')
-rw-r--r-- | main/po/lt.po | 246 |
1 files changed, 134 insertions, 112 deletions
diff --git a/main/po/lt.po b/main/po/lt.po index bea3dedd..82bc9983 100644 --- a/main/po/lt.po +++ b/main/po/lt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 18:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,98 +16,51 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." -msgstr "" +msgstr "Failas viršija didžiausią įkėlimo į serverį dydį." + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +msgid "Me" +msgstr "Aš" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 msgid "Image sent" msgstr "Paveikslas išsiųstas" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 msgid "File sent" msgstr "Failas išsiųstas" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 msgid "Image received" msgstr "Paveikslas gautas" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 msgid "File received" msgstr "Failas gautas" -#: main/src/ui/notifications.vala:98 -msgid "Subscription request" -msgstr "Prenumeratos užklausa" - -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Atmesti" - -#: main/src/ui/notifications.vala:112 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" - -#: main/src/ui/notifications.vala:115 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" - -#: main/src/ui/notifications.vala:118 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" - -#: main/src/ui/notifications.vala:128 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "Pakvietimas į %s" - -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s pakvietė jus į %s" - -#: main/src/ui/notifications.vala:150 -msgid "Permission request" -msgstr "Leidimo užklausa" - -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Aš" - #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" @@ -191,14 +144,14 @@ msgstr "Pasirinkti" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/application.vala:203 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/application.vala:220 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#: main/src/ui/util/helper.vala:118 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s iš %s" @@ -231,7 +184,7 @@ msgid "Start" msgstr "Pradėti" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Prisijungti prie kanalo" @@ -247,7 +200,7 @@ msgstr "Kitas" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -#: main/src/ui/application.vala:203 +#: main/src/ui/application.vala:220 msgid "Join" msgstr "Prisijungti" @@ -289,11 +242,19 @@ msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Kambaryje per daug žmonių" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:142 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" + #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 msgid "Invalid address" msgstr "Neteisingas adresas" @@ -320,6 +281,53 @@ msgstr "Ties %s" msgid "With %s" msgstr "Su %s" +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 +msgid "Subscription request" +msgstr "Prenumeratos užklausa" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Atmesti" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Pakvietimas į %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s pakvietė jus į %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197 +msgid "Permission request" +msgstr "Leidimo užklausa" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s" + #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 @@ -369,7 +377,7 @@ msgstr "Pagal numatymą: %s" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Prašyti" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Permissions" @@ -426,7 +434,7 @@ msgstr "Leidimas žiūrėti JID" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "Kam leidžiama matyti lankytojų JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 @@ -438,7 +446,7 @@ msgstr "Slaptažodis" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis, apribojantis prieigą prie kambario" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -488,6 +496,20 @@ msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" msgid "Manage accounts" msgstr "Tvarkyti paskyras" +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 +msgid "Reject" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -530,76 +552,76 @@ msgstr "Klaida" msgid "Add Account" msgstr "Pridėti paskyrą" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Prisijungti prie %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Dabar galite naudoti paskyrą %s." - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:245 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format msgid "The server could not prove that it is %s." -msgstr "" +msgstr "Serveriui nepavyko įrodyti, kad jis yra %s." -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:247 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "" +msgstr "Jūsų operacinė sistema nepasitiki jo saugumo liudijimu." -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "" +msgstr "Jo saugumo liudijimas yra išduotas kitai sričiai." -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." -msgstr "" +msgstr "Jo saugumo liudijimas pradės galioti tik ateityje." -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:253 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "" +msgstr "Jo saugumo liudijimas nebegalioja." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Prisijungti prie %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Dabar galite naudoti paskyrą %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 msgid "Something went wrong" msgstr "Kažkas nutiko" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 msgid "No response from server" msgstr "Nėra atsakymo iš serverio" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registruotis %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 msgid "Open website" msgstr "Atverti internetinę svetainę" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 msgid "Register" msgstr "Registruotis" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 msgid "Message too long" msgstr "Žinutė per ilga" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 msgid "edited" msgstr "redaguota" @@ -689,11 +711,11 @@ msgstr "Pasiūlytas failas" msgid "File transfer failed" msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124 msgid "%a, %b %d" msgstr "%b %d, %a" @@ -704,7 +726,7 @@ msgstr "Siųsti failą" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti žinutę" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." |