diff options
Diffstat (limited to 'main/po/nb.po')
-rw-r--r-- | main/po/nb.po | 668 |
1 files changed, 359 insertions, 309 deletions
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index 14459cc3..82e95e46 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,435 +7,485 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-20 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:19+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" -"translations/nb_NO/>\n" -"Language: nb_NO\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål " +"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nb/>\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41 -#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40 -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: ../src/ui/notifications.vala:105 +msgid "Subscription request" +msgstr "Abonnementsforespørsel" + +#: ../src/ui/notifications.vala:111 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: ../src/ui/notifications.vala:112 +msgid "Deny" +msgstr "Nekt" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Fjern konto %s?" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +msgid "Select avatar" +msgstr "Velg avatar" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 -#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 +msgid "Connecting…" +msgstr "Kobler til…" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 -msgid "Request presence updates" -msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Kallenavn" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frakoblet" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 +msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176 -msgid "Join on startup" -msgstr "Ta del ved oppstart" +#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" -#: data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 +#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Meg" -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 -#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:196 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalt alias" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:251 -#, fuzzy -msgid "No accounts configured" -msgstr "Ingen kontoer aktive" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:262 -msgid "Add an account" -msgstr "Legg til en konto" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minutt siden" +msgstr[1] "%i minutter siden" -#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70 -#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150 -msgid "Start Chat" -msgstr "Start sludring" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 +msgid "Just now" +msgstr "Akkurat nå" -#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41 -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:151 +#: ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: ../src/ui/unified_window.vala:147 ../data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Ta del i konferanse" -#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62 +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Ta del" -#: data/menu_app.ui:16 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktdetaljer" +#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ukryptert" +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +msgid "Next" +msgstr "Neste" -#: data/settings_dialog.ui:7 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84 +#: ../src/ui/unified_window.vala:146 ../data/menu_add.ui:6 +msgid "Start Chat" +msgstr "Start sludring" -#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Send skrivevarsling" +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 -msgid "Send message marker" -msgstr "Send meldingsmarkør" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 +msgid "Joining..." +msgstr "Tar del…" -#: data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet" -#: data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser" -#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60 -msgid "Join" -msgstr "Ta del" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Rommet finnes ikke" -#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start sludring" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Ikke tillatt å opprette rom" -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45 -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Room is members only" +msgstr "Rommet er kun for medlemmer" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Notifications" -msgstr "Merknader" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Velg et annet kallenavn" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale innstillinger" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Room has too many occupants" +msgstr "Rommet har for mange deltagere" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 -msgid "On" -msgstr "På" +#: ../src/ui/unified_window.vala:137 +msgid "No accounts active" +msgstr "Ingen kontoer aktive" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: ../src/ui/unified_window.vala:138 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Behandle kontoer" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Bare når nevnt" +#: ../src/ui/unified_window.vala:145 +msgid "No conversation active" +msgstr "Ingen kontoer aktive" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Forvalg" +#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 +msgid "is typing..." +msgstr "" +"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " +"sjeleliv…" + +#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 +msgid "has stopped typing" +msgstr "har tatt pause i skrivinga" + +#: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 +msgid "Message too long" +msgstr "Meldingen er for land" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -#, fuzzy +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:26 ../src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:34 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Inviter til konferanse" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:84 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Start privat samtale" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:92 +msgid "Kick" +msgstr "Kast ut" + +#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" +msgstr "Konferansedetaljer" + +#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 ../data/menu_conversation.ui:6 +msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetaljer" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" msgstr "Rommets navn" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" msgstr "Beskrivelse av rommet" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" msgstr "Vedvarende" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 msgid "The room will persist after the last occupant exits" msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 msgid "Publicly searchable" msgstr "Offentlig søkbart" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Occupants may change subject" msgstr "Deltagere kan endre emne" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Discover real JIDs" msgstr "Oppdag ekte JID-er" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Who may discover real JIDs?" msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -#, fuzzy +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" -msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget." +msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" msgstr "Moderert" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" msgstr "Bare deltagere med stemme kan sende meldinger" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" msgstr "Kun for medlemmer" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 msgid "Only members may enter the room" msgstr "Kun medlemmer har adgang til rommet" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Message history" msgstr "Meldingshistorikk" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgstr "Maksimalt antall meldinger med historikk som skal svares av rommet" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Room Configuration" msgstr "Rom-oppsett" -#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 -#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 -msgid "Me" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minutt siden" -msgstr[1] "%i minutter siden" - -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 -msgid "Just now" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58 -msgid "is typing..." -msgstr "" -"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " -"sjeleliv…" - -#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60 -msgid "has stopped typing" -msgstr "har tatt pause i skrivinga" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 ../data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokker" -#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 -#, fuzzy -msgid "Message too long" -msgstr "Meldingshistorikk" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert" -#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 -msgid "Add Account" -msgstr "Legg til konto" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: ../data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Send skrivevarsling" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 -msgid "Select avatar" -msgstr "Velg avatar" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: ../data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send message marker" +msgstr "Send meldingsmarkør" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Merknader" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale innstillinger" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 -msgid "All files" -msgstr "" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 -#, fuzzy -msgid "Connecting…" -msgstr "Kobler til…" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 -msgid "Connected" -msgstr "Tilkoblet" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Bare når nevnt" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frakoblet" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Forvalg: %s" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -msgid "Wrong password" -msgstr "Feil passord" +#: ../data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: ../data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" -#: src/ui/notifications.vala:103 -msgid "Subscription request" -msgstr "Abonnementsforespørsel" +#: ../data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" -#: src/ui/notifications.vala:107 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" -#: src/ui/notifications.vala:108 -msgid "Deny" -msgstr "Nekt" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ingen kontoer satt opp" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262 +msgid "Add an account" +msgstr "Legg til en konto" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" +#: ../data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ukryptert" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: ../data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35 -msgid "Invite" -msgstr "" +#: ../data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34 -#, fuzzy -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Ta del i konferanse" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Start privat samtale" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Kallenavn" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92 -msgid "Kick" -msgstr "" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253 +msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" +msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise" -#: src/ui/unified_window.vala:141 -msgid "No accounts active" -msgstr "Ingen kontoer aktive" +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: src/ui/unified_window.vala:142 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Behandle kontoer" +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 +msgid "Request presence updates" +msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer" -#: src/ui/unified_window.vala:149 -msgid "No conversation active" -msgstr "Ingen kontoer aktive" +#~ msgid "Join on startup" +#~ msgstr "Ta del ved oppstart" #~ msgid "Add Chat" #~ msgstr "Legg til sludring" |