aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/nb.po')
-rw-r--r--main/po/nb.po136
1 files changed, 71 insertions, 65 deletions
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po
index af17c651..159c6e77 100644
--- a/main/po/nb.po
+++ b/main/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid "File transfer failed"
msgstr "Filoverføring mislyktes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others are typing"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s, %s og %i andre skriver"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
@@ -100,23 +100,23 @@ msgstr "%s og %s skriver…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for lang"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
msgid "edited"
msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
-#: main/src/ui/notifications.vala:163
+#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/notifications.vala:161
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
@@ -124,87 +124,87 @@ msgstr "Nekt"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%b %d, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "Image sent"
msgstr "Bilde sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "Image received"
msgstr "Bilde mottatt"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "File received"
msgstr "Fil mottatt"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Invitasjon til %s"
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s inviterte deg til %s"
-#: main/src/ui/notifications.vala:150
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
msgid "Permission request"
msgstr "Tilgangsforespørsel"
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
+#: main/src/ui/notifications.vala:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Velg avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Velg"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Du kan nå bruke kontoen %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
msgid "Invalid address"
msgstr "Ugyldig adresse"
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Meg"
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen."
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
msgstr "Forespør tilgang"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Ta del"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -422,31 +422,31 @@ msgstr "Start"
msgid "Joining…"
msgstr "Tar del…"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
msgstr "Rommet finnes ikke"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
@@ -466,28 +466,28 @@ msgstr "Medlem"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviter til konferanse"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation"
msgstr "Start privat samtale"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick"
msgstr "Kast ut"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
msgstr "Innvilg skrivetilgang"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Tilbakekall skrivetilgang"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "I %s"
msgid "With %s"
msgstr "Med %s"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Blokker"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr "Forespør"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr "Tilganger"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr "Forespør tilgang til meldingsforsendelse"
@@ -660,6 +660,7 @@ msgid "Default: %s"
msgstr "Forvalg: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
+#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
msgstr "Søk i meldinger"
@@ -667,6 +668,11 @@ msgstr "Søk i meldinger"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
+#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
+#: main/data/shortcuts.ui:44
+msgid "Send a file"
+msgstr "Send fil"
+
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr "Oppdater melding"
@@ -796,10 +802,6 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Legg til kontakt"
-#: main/data/file_send_overlay.ui:28
-msgid "Send a file"
-msgstr ""
-
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -809,14 +811,18 @@ msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: main/data/shortcuts.ui:32
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: main/data/shortcuts.ui:37
+#: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation"
msgstr "Hopp til neste samtale"
-#: main/data/shortcuts.ui:44
+#: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Hopp til forrige samtale"