diff options
Diffstat (limited to 'main/po/nl.po')
-rw-r--r-- | main/po/nl.po | 110 |
1 files changed, 71 insertions, 39 deletions
diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index 6433f549..81c1c4fc 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "nl/>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Verbinden met %s mislukt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Account %s verwijderen?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Kies een avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinding maken…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Inloggen bij %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Geen antwoord van server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registreren bij %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De server vereist registratie via een website" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Open registratie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i min geleden" msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Accounts beheren" msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "is gestopt met typen" msgid "Message too long" msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" @@ -720,6 +749,9 @@ msgstr "Geen overeenkomende berichten" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Bestand" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Communiceer geluk." |