diff options
Diffstat (limited to 'main/po/nl_BE.po')
-rw-r--r-- | main/po/nl_BE.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index acea1cf6..d7cf05ed 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-16 21:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nl_BE/>\n" @@ -18,51 +18,53 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:95 +#: main/src/ui/notifications.vala:98 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: main/src/ui/notifications.vala:109 +#: main/src/ui/notifications.vala:112 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 #, c-format -msgid "Failed connecting to %s" -msgstr "Verbinden met %s mislukt" +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" -#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#: main/src/ui/notifications.vala:128 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "" @@ -84,9 +86,9 @@ msgstr "Kiest nen avatar" msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:164 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:17 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:124 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -140,11 +142,6 @@ msgstr "Inloggen bij %s" msgid "You can now start using %s" msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" - #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of paswoord" @@ -166,11 +163,11 @@ msgstr "De server vereist registratie via ne website" msgid "Open Registration" msgstr "Open registratie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:312 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" @@ -217,16 +214,16 @@ msgstr[1] "%i min geleden" msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/application.vala:159 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:164 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Deelnemen aan kanaal" -#: main/src/ui/application.vala:159 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 +#: main/src/ui/application.vala:164 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:68 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 msgid "Join" msgstr "Deelnemen" @@ -244,22 +241,22 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:49 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:120 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:149 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Terug" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:205 +#: main/src/ui/unified_window.vala:256 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 #: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 @@ -270,59 +267,59 @@ msgstr "Gesprek beginnen" msgid "Start" msgstr "Beginnen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 msgid "Joining…" msgstr "Deelnemen…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162 msgid "Password required to enter room" msgstr "Paswoord voor groepsgesprek vereist" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:167 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Room does not exist" msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 msgid "Members-only room" msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Choose a different nick" msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/unified_window.vala:184 +#: main/src/ui/unified_window.vala:235 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Welkom bij Dino!" -#: main/src/ui/unified_window.vala:185 +#: main/src/ui/unified_window.vala:236 msgid "Sign in or create an account to get started." msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:186 +#: main/src/ui/unified_window.vala:237 msgid "Set up account" msgstr "Account instellen" -#: main/src/ui/unified_window.vala:194 +#: main/src/ui/unified_window.vala:245 msgid "No active accounts" msgstr "Geen accounts actief" -#: main/src/ui/unified_window.vala:195 +#: main/src/ui/unified_window.vala:246 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: main/src/ui/unified_window.vala:204 +#: main/src/ui/unified_window.vala:255 msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" @@ -477,41 +474,41 @@ msgstr "Groepsgespreksgegevens" msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Naam van groepsgesprek" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 msgid "Description of the room" msgstr "Beschrijving van groepsgesprek" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Persistent" msgstr "Blijvend" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgstr "" "Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer dat de laatsten deelnemer het " "verlaat" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" msgstr "Publiek vindbaar" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Discover real JIDs" msgstr "Zichtbaarheid van JID’s" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who may discover real JIDs?" msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 @@ -519,36 +516,36 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" msgid "Password" msgstr "Paswoord" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Password required for room entry, if any" msgstr "Paswoord voor groepsgesprek, indien nodig" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" msgstr "Gemodereerd" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 msgid "Only occupants with voice may send messages" msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Members only" msgstr "Enkel leden" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 msgid "Only members may enter the room" msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 msgid "Message history" msgstr "Berichtgeschiedenis" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgstr "" "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat het groepsgesprek weergeeft" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" msgstr "Gespreksconfiguratie" @@ -764,6 +761,9 @@ msgstr "" msgid "You have no open chats" msgstr "" +#~ msgid "Failed connecting to %s" +#~ msgstr "Verbinden met %s mislukt" + #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" |