diff options
Diffstat (limited to 'main/po/nl_BE.po')
-rw-r--r-- | main/po/nl_BE.po | 211 |
1 files changed, 145 insertions, 66 deletions
diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index ac82d837..b6b222c8 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-12 10:27+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nl_BE/>\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Selecteren" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Afbeeldingen" msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinding maken…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd paswoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Geen antwoord van server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registreren bij %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De server vereist registratie via ne website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Open registratie" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Ik" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Deelnemen aan kanaal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Gesprek beginnen" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Geen accounts actief" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s en %i anderen" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s en %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s en %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "is aan het typen…" msgstr[1] "zijn aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "is gestopt met typen" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Bestand" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Privégesprek beginnen" msgid "Kick" msgstr "Schoppen" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i zoekresultaten" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Met %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Groepsgespreksgegevens" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -389,7 +424,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Gespreksconfiguratie" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokalen alias" @@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "Geen accounts ingesteld" msgid "Add an account" msgstr "Account toevoegen" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Account aanmaken" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Kiest nen openbare server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Of voert een serveradres in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Inloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Kiest nen andere server" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Onversleuteld" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Modernen XMPP-cliënt" +msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -541,7 +592,7 @@ msgstr "" "eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " "achterhoofd." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -551,7 +602,7 @@ msgstr "" "toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, " "in te stellen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -559,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "andere apparaten." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" @@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Genen actieve zoekopdracht" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Typt voor te beginnen zoeken" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Geen overeenkomende berichten" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiëren" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles selecteren" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Berichtmarkers sturen" |