diff options
Diffstat (limited to 'main/po/pl.po')
-rw-r--r-- | main/po/pl.po | 266 |
1 files changed, 140 insertions, 126 deletions
diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 7abcbe07..954bc3d9 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-15 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:56+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." @@ -33,40 +33,40 @@ msgstr "Ja" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Wysłano obraz" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Wysłano plik" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Odebrano obraz" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Odebrano plik" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Połączenie wychodzące" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Połączenie przychodzące" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 @@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] "%i minuty temu" msgstr[2] "%i minut temu" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310 msgid "Just now" msgstr "Przed chwilą" @@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "Użytkownik" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Wybierz" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -173,25 +174,25 @@ msgstr "Anuluj" msgid "%s from %s" msgstr "%s z %s" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości." -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179 msgid "Request permission" msgstr "Prośba o dostęp" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 msgid "Start call" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij połączenie" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 msgid "Audio call" -msgstr "" +msgstr "Połączenie głosowe" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 msgid "Video call" -msgstr "" +msgstr "Połączenie wideo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/data/shortcuts.ui:37 @@ -202,28 +203,32 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomości" msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126 msgid "Calling…" -msgstr "" +msgstr "Łączenie…" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106 msgid "Ringing…" -msgstr "" +msgstr "Łączenie…" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Łączenie…" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190 #, c-format msgid "%s ended the call" -msgstr "" +msgstr "%s zakończył połączenie" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192 #, c-format msgid "%s declined the call" +msgstr "%s odrzucił połączenie" + +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101 +msgid "Invite to Call" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 @@ -237,7 +242,7 @@ msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Dołącz do kanału" @@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Dalej" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -#: main/src/ui/application.vala:281 +#: main/src/ui/application.vala:307 msgid "Join" msgstr "Dołącz" @@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "Niepoprawny adres" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 +#: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" msgstr "O Dino" @@ -343,52 +348,57 @@ msgid "With %s" msgstr "Z %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Odmów" +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80 +msgid "Reject" +msgstr "Odrzuć" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/data/call_widget.ui:93 +#: main/data/call_widget.ui:89 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152 msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o subskrypcję" +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Odmów" + #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Zaproszenie do %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s zaprosił cię do %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241 msgid "Permission request" msgstr "Prośba o dostęp" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s" @@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Brak aktywnych kont" msgid "Manage accounts" msgstr "Zarządzaj kontami" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 msgid "Incoming video call" -msgstr "" +msgstr "Przychodzące połączenie wideo" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84 -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Błędne hasło" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" @@ -687,19 +692,19 @@ msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194 msgid "Message too long" -msgstr "Za długa wiadomość" +msgstr "Wiadomość zbyt długa" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 msgid "edited" msgstr "edytowane" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229 msgid "pending…" -msgstr "" +msgstr "wysyłanie…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242 msgid "delivery failed" -msgstr "" +msgstr "wysyłanie nie powiodło się" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format @@ -721,146 +726,155 @@ msgstr "%s i %s piszą…" msgid "%s is typing…" msgstr "%s pisze…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 msgid "Call started" -msgstr "" +msgstr "Połączenie rozpoczęte" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 #, c-format msgid "Started %s ago" -msgstr "" +msgstr "Połączenie rozpoczęte %s temu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150 msgid "You handled this call on another device" -msgstr "" +msgstr "To połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 msgid "Call ended" -msgstr "" +msgstr "Połączenie zakończone" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158 #, c-format msgid "Ended at %s" -msgstr "" +msgstr "Zakończone o %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160 #, c-format msgid "Lasted %s" -msgstr "" +msgstr "Trwało %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164 msgid "Call missed" -msgstr "" +msgstr "Połączenie nieodebrane" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166 msgid "You missed this call" -msgstr "" +msgstr "Nie odebrałeś tego połączenia" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #, c-format msgid "%s missed this call" -msgstr "" +msgstr "%s nie odebrał tego połączenia" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call declined" -msgstr "" +msgstr "Połączenie odrzucone" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 msgid "You declined this call" -msgstr "" +msgstr "Odrzuciłeś to połączenie" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "%s declined this call" -msgstr "" +msgstr "%s odrzucił to połączenie" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184 msgid "Call failed" -msgstr "" +msgstr "Łączenie nie powiodło się" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "godzinę" +msgstr[1] "%i godziny" +msgstr[2] "%i godzin" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "minutę" +msgstr[1] "%i minuty" +msgstr[2] "%i minut" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "kilka sekund temu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Bez szyfrowania" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232 msgid "Unable to send message" msgstr "Nie można wysłać wiadomości" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29 +msgid "Save as…" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ten kontakt chciałby Cię dodać do swoich kontaktów" +msgstr "Ta osoba chciałaby Cię dodać do swoich kontaktów" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28 +msgid "Open" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Pobieranie %s…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "oferowany %s: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Oferowany plik: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69 msgid "File offered" msgstr "Oferta pliku" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75 msgid "File transfer failed" msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" @@ -898,12 +912,12 @@ msgstr "Konto" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 msgid "Nick" -msgstr "Nick" +msgstr "Pseudonim" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgstr "Pseudonim" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" @@ -911,7 +925,7 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość" +msgstr "Powiadom o przychodzącej wiadomości" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" |