aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ru.po')
-rw-r--r--main/po/ru.po543
1 files changed, 543 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..0f740674
--- /dev/null
+++ b/main/po/ru.po
@@ -0,0 +1,543 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: ethylmorphine <desilent@icloud.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:70
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Требуется авторизация"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "Удалить аккаунт %s?"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Выбрать аватар"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Подключение…"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+msgid "Connected"
+msgstr "Подключено"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Отключено"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Неверный пароль"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "Недействительный TSL сертификат"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+msgid "Add Account"
+msgstr "Добавить аккаунт"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
+#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
+msgid "Me"
+msgstr "Я"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i минуту назад"
+msgstr[1] "%i минут назад"
+msgstr[2] ""
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
+msgid "Just now"
+msgstr "Только что"
+
+#: main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+msgid "Join Conference"
+msgstr "Войти в конференцию"
+
+#: main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134
+msgid "Join"
+msgstr "Войти"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+msgid "Next"
+msgstr "Следующее"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
+#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Начать чат"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
+msgid "Start"
+msgstr "Начать"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106
+msgid "Joining…"
+msgstr "Присоединение…"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139
+msgid "Password required to enter room"
+msgstr "Требуется пароль для входа в комнату"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144
+msgid "Banned from joining or creating conference"
+msgstr "Вам запрещено заходить в конференции или создавать их"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
+msgid "Room does not exist"
+msgstr "Данная комната не существует"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148
+msgid "Not allowed to create room"
+msgstr "Вам запрещенно создавать комнаты"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150
+msgid "Members-only room"
+msgstr "Комната только для участников"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
+msgid "Choose a different nick"
+msgstr "Выберите другой никнейм"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155
+msgid "Too many occupants in room"
+msgstr "Слишком много посетителей в комнате"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Нет активных аккаунтов"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Управление аккаунтами"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Нет активных чатов"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#, fuzzy
+msgid "is typing…"
+msgid_plural "are typing…"
+msgstr[0] "печатает…"
+msgstr[1] "печатает…"
+msgstr[2] "печатает…"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+msgid "has stopped typing"
+msgstr "перестал печатать"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+msgid "Message too long"
+msgstr "Сообщение слишком длинное"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Копировать адресс ссылки"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
+msgid "Member"
+msgstr "Участник"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Пригласить в конференцию"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Начать личный чат"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
+msgid "Kick"
+msgstr "Выгнать"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
+msgid "Conference Details"
+msgstr "Информация о конференции"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Информация о контакте"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
+msgid "Name of the room"
+msgstr "Название комнаты"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Description of the room"
+msgstr "Описание комнаты"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Persistent"
+msgstr "Сохранение"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
+msgstr "Комната сохранится, даже если уйдёт последний посетитель"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Доступность для публичного поиска"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Occupants may change the subject"
+msgstr "Посетители могут менять тему"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "Показывать настоящие JID"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "Кто может видеть настоящие JID?"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
+msgid "Password required for room entry, if any"
+msgstr "Требуется пароль для входа в комнату, если"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Модерируемый"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Только посетители с голосом могут отправлять сообщения"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+msgid "Members only"
+msgstr "Только для участников"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Только участники могут заходить в комнату"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Message history"
+msgstr "История сообщений"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
+msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
+msgstr "Комната выдала максимальное количество логов"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Конфигурация комнаты"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/data/menu_app.ui:10
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Block"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Отправлять уведомления о наборе сообщения"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
+msgid "Send message marker"
+msgstr "Отправлять маркеры сообщений"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Локальные настройки"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
+msgid "On"
+msgstr "ВКЛ"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
+msgid "Off"
+msgstr "ВЫКЛ"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Только при упоминании"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "По умолчанию: %s"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Опции"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Уведомлять о новых сообщениях"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
+msgid "Convert smileys to emojis"
+msgstr "Превращать смайлы в эмоджи"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+msgid "Accounts"
+msgstr "Аккаунты"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+msgid "Local alias"
+msgstr "Локальный псевдоним"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Нет настроенных аккаунтов"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
+msgid "Add an account"
+msgstr "Добавить аккаунт"
+
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Не шифровать"
+
+#: main/data/menu_app.ui:16
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
+msgid "Account"
+msgstr "Аккаунт"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+msgid "Nick"
+msgstr "Никнейм"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Добавить контакт"