diff options
Diffstat (limited to 'main/po/sv.po')
-rw-r--r-- | main/po/sv.po | 643 |
1 files changed, 346 insertions, 297 deletions
diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po index c969969d..82490d3e 100644 --- a/main/po/sv.po +++ b/main/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-12 22:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,152 +17,231 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" -#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 +#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Filen är större än vad servern tillåter." -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet är för långt" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 +msgid "edited" +msgstr "redigerad" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 +msgid "pending…" +msgstr "väntar…" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 +msgid "delivery failed" +msgstr "leverans misslyckades" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 +#: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Okrypterat" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H : %M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minut sedan" +msgstr[1] "%i minuter sedan" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 +msgid "Just now" +msgstr "Nyss" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:134 msgid "Me" msgstr "Jag" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Bild skickad" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fil skickad" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Bild mottagen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fil mottagen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:173 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H : %M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:173 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minut sedan" -msgstr[1] "%i minuter sedan" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310 -msgid "Just now" -msgstr "Nyss" +#: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 +#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Starta Chatt" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 msgid "User" msgstr "Användare" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 -#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:129 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 msgid "Start private conversation" msgstr "Starta privat konversation" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 msgid "Kick" msgstr "Kasta ut" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Grant write permission" msgstr "Ge skrivrättigheter" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Revoke write permission" msgstr "Återkalla skrivrättigheter" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 msgid "Invite to Conference" msgstr "Bjud in till gruppchatt" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/application.vala:308 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -171,59 +250,64 @@ msgstr "Avbryt" msgid "%s from %s" msgstr "%s från %s" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Den här konferensen låter dig inte skicka meddelanden." -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "Request permission" msgstr "Be om tillstånd" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Send a file" +msgstr "Skicka en fil" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 msgid "Start call" msgstr "Starta samtal" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 msgid "Audio call" msgstr "Ljudsamtal" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 msgid "Video call" msgstr "Videosamtal" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 +#: main/data/shortcuts.ui:31 msgid "Search messages" msgstr "Sök meddelanden" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:96 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 msgid "Debug information" -msgstr "" +msgstr "Felsökningsinformation" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:105 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:143 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 msgid "Calling…" msgstr "Ringer…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:107 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 msgid "Ringing…" msgstr "Ringer…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:109 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 msgid "Connecting…" msgstr "Ansluter…" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s avslutade samtalet" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s avvisade samtalet" @@ -252,80 +336,74 @@ msgstr "Högtalare" msgid "No speaker found." msgstr "Ingen högtalare hittades." -#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:128 +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" msgstr "Bjud in till samtal" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Starta Chatt" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/application.vala:308 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 +#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 +#: main/data/shortcuts.ui:20 msgid "Join Channel" msgstr "Gå med i kanal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -#: main/src/ui/application.vala:308 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 +#: main/src/ui/application.vala:298 msgid "Join" msgstr "Gå med" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 msgid "Joining…" msgstr "Går med…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Password required to enter room" msgstr "Lösenord krävs för att gå med i rummet" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Förbjuden att gå med eller skapa gruppchattar" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Room does not exist" msgstr "Rummet finns inte" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Saknar tillåtelse att skapa rum" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Members-only room" msgstr "Endast medlemmar tillåtna i rummet" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 msgid "Choose a different nick" msgstr "Välj ett annat smeknamn" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 msgid "Too many occupants in room" msgstr "För många användare i rummet" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 @@ -333,20 +411,20 @@ msgstr "För många användare i rummet" msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 msgid "Invalid address" msgstr "Ogiltig adress" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17 +#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Snabbkommandon" @@ -354,44 +432,44 @@ msgstr "Snabbkommandon" msgid "About Dino" msgstr "Om Dino" -#: main/src/ui/global_search.vala:147 +#: main/src/ui/global_search.vala:179 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" msgstr[0] "%i sökresultat" msgstr[1] "%i sökresultat" -#: main/src/ui/global_search.vala:174 +#: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "In %s" msgstr "I %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:174 +#: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "With %s" msgstr "Med %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 msgid "Incoming video call" msgstr "Inkommande videosamtal" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 msgid "Incoming video group call" msgstr "Inkommande videogruppsamtal" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 msgid "Incoming group call" msgstr "Inkommande gruppsamtal" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:80 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Avslå" @@ -404,7 +482,7 @@ msgstr "Avslå" #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/data/call_widget.ui:89 +#: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Godkänn" @@ -447,7 +525,7 @@ msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -456,12 +534,12 @@ msgid "Local Settings" msgstr "Lokala inställningar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Skicka skriftaviseringar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 +#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Skicka läsbekräftelser" @@ -470,24 +548,32 @@ msgstr "Skicka läsbekräftelser" msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 +msgid "Pin conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 +msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 msgid "On" msgstr "På" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 msgid "Off" msgstr "Av" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 msgid "Only when mentioned" msgstr "Vid omnämnande" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" @@ -554,10 +640,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Vem har tillstånd att se användarnas JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -593,67 +679,67 @@ msgstr "Maxgräns på meddelandehistoriken i rummet" msgid "Room Configuration" msgstr "Rumskonfiguration" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 +#: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Välkommen till Dino!" -#: main/src/ui/main_window.vala:199 +#: main/src/ui/main_window.vala:180 msgid "Sign in or create an account to get started." msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång." -#: main/src/ui/main_window.vala:200 +#: main/src/ui/main_window.vala:181 msgid "Set up account" msgstr "Ställ in konto" -#: main/src/ui/main_window.vala:208 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 msgid "No active accounts" msgstr "Inga aktiva konton" -#: main/src/ui/main_window.vala:209 +#: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Hantera konton" #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 msgid "Wrong password" msgstr "Fel lösenord" #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Ta bort konto %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 msgid "Select avatar" msgstr "Välj avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -704,43 +790,55 @@ msgstr "Något gick fel" msgid "No response from server" msgstr "Inget svar från servern" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registrera konto på %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 msgid "Open website" msgstr "Öppna webbsida" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kolla %s för information om registrering" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194 -msgid "Message too long" -msgstr "Meddelandet är för långt" - #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 -msgid "edited" -msgstr "redigerad" +msgid "Edit message" +msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229 -msgid "pending…" -msgstr "väntar…" +msgid "Reply" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242 -msgid "delivery failed" -msgstr "leverans misslyckades" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 +msgid "Add reaction" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 +msgid "You" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 +msgid "Save as…" +msgstr "Spara som…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format @@ -762,153 +860,105 @@ msgstr "%s och %s skriver…" msgid "%s is typing…" msgstr "%s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 msgid "Call started" msgstr "Samtal startat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Startade för %s sedan" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Du hanterade detta samtal på en annan enhet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 msgid "Call ended" msgstr "Samtal avlutat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Avslutades %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Varade %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:181 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 msgid "Call missed" msgstr "Missat samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 msgid "You missed this call" msgstr "Du svarade inte på det här samtalet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s svarade inte på det här samtalet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 msgid "Call declined" msgstr "Avvisat samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 msgid "You declined this call" msgstr "Du avvisade detta samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s avvisade detta samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 msgid "Call failed" msgstr "Samtal misslyckades" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:225 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i timme" msgstr[1] "%i timmar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:232 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuter" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 msgid "a few seconds" msgstr "några sekunder" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Okrypterat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29 -msgid "Save as…" -msgstr "Spara som…" - #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Tar emot %s…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s erbjöd: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fil erbjuden: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 msgid "File offered" msgstr "Fil erbjuden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 msgid "File transfer failed" msgstr "Filöverföring misslyckades" @@ -920,60 +970,59 @@ msgstr "Idag" msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" -msgstr "Skicka en fil" +#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Uppdatera meddelande" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal." - -#: main/data/unified_main_content.ui:100 +#: main/data/unified_main_content.ui:43 msgid "You have no open chats" msgstr "Du har inga öppna konversationer" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +#: main/data/unified_main_content.ui:44 +msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 msgid "Nick" msgstr "Smeknamn" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 msgid "Add Contact" msgstr "Lägg till kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 +#: main/data/settings_dialog.ui:41 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 +#: main/data/settings_dialog.ui:50 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Konvertera smileys till emojin" -#: main/data/settings_dialog.ui:70 +#: main/data/settings_dialog.ui:59 msgid "Check spelling" msgstr "Kontrollera stavning" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Modern XMPP-chattklient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -983,7 +1032,7 @@ msgstr "" "en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser " "efter din integritet." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -993,7 +1042,7 @@ msgstr "" "konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och " "skriftaviseringar." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1001,103 +1050,106 @@ msgstr "" "Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra " "enheter." -#: main/data/global_search.ui:37 +#: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Ingen aktiv sökning" -#: main/data/global_search.ui:52 +#: main/data/global_search.ui:28 msgid "Type to start a search" msgstr "Skriv för att börja söka" -#: main/data/global_search.ui:85 +#: main/data/global_search.ui:42 msgid "No matching messages" msgstr "Inga meddelande matchade" -#: main/data/global_search.ui:100 +#: main/data/global_search.ui:43 msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter" -#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +#: main/data/file_send_overlay.ui:61 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: main/data/shortcuts.ui:12 +#: main/data/shortcuts.ui:10 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: main/data/shortcuts.ui:32 +#: main/data/shortcuts.ui:27 msgid "Conversation" msgstr "Konversation" -#: main/data/shortcuts.ui:52 +#: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: main/data/shortcuts.ui:57 +#: main/data/shortcuts.ui:48 msgid "Jump to next conversation" msgstr "Hoppa till nästa konversation" -#: main/data/shortcuts.ui:64 +#: main/data/shortcuts.ui:54 msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Hoppa till föregående konversation" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 msgid "Local alias" msgstr "Lokalt alias" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 msgid "No accounts configured" msgstr "Inga konfigurerade konton" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 msgid "Add an account" msgstr "Lägg till konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" msgstr "Logga in" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" msgstr "Skapa konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Kunde inte etablera en säker anslutning" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Välj en offentlig server" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 msgid "Or specify a server address" msgstr "Eller ange en serveraddress" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 msgid "Sign in instead" msgstr "Logga in i stället" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 msgid "Pick another server" msgstr "Välj en annan server" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 msgid "All set up!" msgstr "Färdigt!" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" msgstr "Slutför" +#~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#~ msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal." + #~ msgid "Video call incoming" #~ msgstr "Inkommande videosamtal" @@ -1172,6 +1224,3 @@ msgstr "Slutför" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Anslut till gruppchatt" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fil" |