diff options
Diffstat (limited to 'main/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | main/po/zh_TW.po | 268 |
1 files changed, 145 insertions, 123 deletions
diff --git a/main/po/zh_TW.po b/main/po/zh_TW.po index 4a45bbe1..36f784d5 100644 --- a/main/po/zh_TW.po +++ b/main/po/zh_TW.po @@ -7,106 +7,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 18:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-28 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "檔案大小超過了伺服器的的上傳限制。" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +msgid "Me" +msgstr "我" + #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 msgid "Image sent" msgstr "影像已傳送" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 msgid "File sent" msgstr "檔案已傳送" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 msgid "Image received" msgstr "影像已接收" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 msgid "File received" msgstr "檔案已接收" -#: main/src/ui/notifications.vala:98 -msgid "Subscription request" -msgstr "線上狀態訂閱請求" - -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "同意" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "拒絕" - -#: main/src/ui/notifications.vala:112 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "無法連線到 %s" - -#: main/src/ui/notifications.vala:115 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "密碼錯誤" - -#: main/src/ui/notifications.vala:118 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "無效的 TLS 憑證" - -#: main/src/ui/notifications.vala:128 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "邀請加入 %s" - -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s 邀請您加入 %s" - -#: main/src/ui/notifications.vala:150 -msgid "Permission request" -msgstr "權限請求" - -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "%s 請求權限以寫入 %s" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "我" - #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b%d日" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -144,7 +97,7 @@ msgstr "管理員" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 msgid "Member" -msgstr "成員" +msgstr "會員" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 msgid "User" @@ -182,20 +135,20 @@ msgstr "選取檔案" #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" -msgstr "選取" +msgstr "選擇" #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/application.vala:203 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/application.vala:220 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#: main/src/ui/util/helper.vala:118 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s 來自 %s" @@ -215,7 +168,7 @@ msgstr "搜尋訊息" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "成員" +msgstr "會員" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 @@ -228,10 +181,10 @@ msgid "Start" msgstr "開始" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" -msgstr "加入頻道" +msgstr "加入聊天室" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -244,7 +197,7 @@ msgstr "下一個" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -#: main/src/ui/application.vala:203 +#: main/src/ui/application.vala:220 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -286,11 +239,19 @@ msgstr "選取一個不同的暱稱" msgid "Too many occupants in room" msgstr "聊天室人數過多" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:142 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "無法連線到 %s" + #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 msgid "Invalid address" msgstr "無效的位址" @@ -315,6 +276,53 @@ msgstr "在 %s" msgid "With %s" msgstr "和 %s" +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 +msgid "Subscription request" +msgstr "線上狀態訂閱請求" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "同意" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "拒絕" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "邀請加入 %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s 邀請您加入 %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197 +msgid "Permission request" +msgstr "權限請求" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s 請求權限以寫入 %s" + #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 @@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "通知" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 msgid "On" -msgstr "啟用" +msgstr "啓用" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 @@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "封鎖" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖" +msgstr "封鎖雙方向的通訊以及狀態更新" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" @@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "保留" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "聊天室在最後一個成員離開後仍然保留" +msgstr "聊天室在最後一名成員離開後仍然保留" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" @@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "可被公開搜尋" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "成員可以變更主旨" +msgstr "成員可以變更主題" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" @@ -452,11 +460,11 @@ msgstr "只有會員才可以加入聊天室" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 msgid "Message history" -msgstr "訊息紀錄" +msgstr "聊天紀錄" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "聊天室儲存的訊息紀錄的最大數目" +msgstr "聊天室儲存的最大聊天紀錄數目" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" @@ -476,12 +484,26 @@ msgstr "設定帳號" #: main/src/ui/main_window.vala:208 msgid "No active accounts" -msgstr "没有啟用的帳號" +msgstr "没有啓用的帳號" #: main/src/ui/main_window.vala:209 msgid "Manage accounts" msgstr "管理帳號" +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "密碼錯誤" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "無效的 TLS 憑證" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 +msgid "Reject" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -524,76 +546,76 @@ msgstr "錯誤" msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "登入到 %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了。" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:245 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format msgid "The server could not prove that it is %s." -msgstr "" +msgstr "該伺服器無法證明其為 %s。" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:247 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "" +msgstr "其安全憑證不被您的作業系統信任。" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "" +msgstr "其安全憑證已被簽發給另一域名。" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." -msgstr "" +msgstr "其安全憑證在未來方會生效。" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:253 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "" +msgstr "其安全憑證已過時。" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "登入到 %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了。" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 msgid "Something went wrong" msgstr "出現了錯誤" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 msgid "No response from server" msgstr "伺服器没有回應" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "在 %s 註冊" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 msgid "Open website" -msgstr "開啟網頁" +msgstr "開啓網頁" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 msgid "Message too long" msgstr "訊息太長" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 msgid "edited" msgstr "已編輯" @@ -677,17 +699,17 @@ msgstr "分享了檔案:%s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 msgid "File offered" -msgstr "分享了檔案" +msgstr "分享的檔案" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 msgid "File transfer failed" msgstr "檔案傳送失敗" -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 msgid "Today" msgstr "今天" -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124 msgid "%a, %b %d" msgstr "%b%d日,%A" @@ -702,11 +724,11 @@ msgstr "更新訊息" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "點擊此處開始對話或加入頻道。" +msgstr "點擊此處開始對話或加入聊天室。" #: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" -msgstr "您没有開啟的對話" +msgstr "您没有開啓的對話" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 @@ -806,7 +828,7 @@ msgstr "跳到上一個對話" #: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 msgid "Accounts" -msgstr "帳諕" +msgstr "帳號" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" |