diff options
Diffstat (limited to 'main/po')
-rw-r--r-- | main/po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ar.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ca.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/de.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/dino.pot | 190 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/en.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/eo.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/es.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/eu.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/fi.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/fr.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/gl.po | 659 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/hu.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ja.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/lb.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nb.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nl.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nl_BE.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/pl.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/pt_BR.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ro.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ru.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/zh_Hans.po | 204 |
24 files changed, 4447 insertions, 1472 deletions
diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS index ac789b9d..d0d8aa1e 100644 --- a/main/po/LINGUAS +++ b/main/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,8 @@ es eu fi fr +gl +hu it ja lb diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index f67dbe0e..f04492a9 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-13 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:35+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "ar/>\n" @@ -18,26 +18,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "طلب اشتراك" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "رفض" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "" +msgstr "إزالة الحساب %s ؟" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 msgid "Remove" @@ -49,12 +54,11 @@ msgstr "اختيار الصورة الرمزية" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "اختيار" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -68,38 +72,64 @@ msgstr "الصور" msgid "All files" msgstr "كافة الملفات" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "الإتصال جارٍ …" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "غير متصل" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "شهادة TLS غير صالحة" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "إضافة حساب" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون JID على شكل “user@example.com”" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "لا ردّ مِن طرف الخادم" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "قم بالتسجيل على %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "التسجيلات مفتوحة" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "إنشاء حساب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -107,25 +137,25 @@ msgid "Me" msgstr "أنا" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 -#, fuzzy, no-c-format +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" @@ -135,11 +165,11 @@ msgstr "%l∶%M %p" msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "منذ %i د" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[5] "منذ %i دقائق" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 @@ -148,7 +178,7 @@ msgstr "الآن" #: main/src/ui/application.vala:44 msgid "Join Conference" -msgstr "" +msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 @@ -162,24 +192,26 @@ msgid "Add" msgstr "إضافة" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "الإلتحاق بقناة" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "التالي" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" -msgstr "" +msgstr "الشروع في محادثة" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" @@ -187,208 +219,211 @@ msgstr "إبدأ" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" -msgstr "" +msgstr "في طريق الإلتحاق …" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" -msgstr "" +msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "" +msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" -msgstr "" +msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" -msgstr "" +msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" -msgstr "" +msgstr "إختر إسما مستعارا آخر" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "" +msgstr "غرفة المحادثة مكتضة" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" -msgstr "" +msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" -msgstr "" +msgstr "إدارة الحسابات" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" -msgstr "" +msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "اليوم" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s و %s و %i آخَرين" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s و %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s و %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "يكتب…" +msgstr[1] "يكتب…" +msgstr[2] "يكتُبان…" +msgstr[3] "يكتبون…" +msgstr[4] "يكتبون…" +msgstr[5] "يكتبون…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "" +msgstr "توقفَ عن الكتابة" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" -msgstr "" +msgstr "الرسالة طويلة جدًا" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "ملف" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "المالك" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "المدير" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "عضو" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "مستخدِم" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "دعوة" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 msgid "Invite to Conference" -msgstr "" +msgstr "دعوة إلى فريق محادثة" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 msgid "Start private conversation" -msgstr "" +msgstr "الشروع في محادثة خاصة" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "طرد" + +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i نتيجة بحث" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "في %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "مع %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل فريق المحادثة" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل عن المُراسل" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" -msgstr "" +msgstr "إسم غرفة المحادثة" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" -msgstr "" +msgstr "وصف غرفة المحادثة" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" -msgstr "" +msgstr "دائمة" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" +msgstr "سوف تبقى الغرفة حتى و إن غادرها آخِر مقيم" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 msgid "Publicly searchable" -msgstr "" +msgstr "يمكن البحث عنها للعلن" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" +msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Discover real JIDs" -msgstr "" +msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Who may discover real JIDs?" @@ -396,19 +431,19 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة السر" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "" +msgstr "مطلوب كلمة السر لدخول الغرفة، إن وُجِدت" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" -msgstr "" +msgstr "تحت الإشراف" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" @@ -416,15 +451,15 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" -msgstr "" +msgstr "الأعضاء فقط" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" +msgstr "يمكن للأعضاء فقط الإلتحاق بالغرفة" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Message history" -msgstr "" +msgstr "إدارة التأريخ" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" @@ -432,153 +467,202 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Room Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الغرفة" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "حظر" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" +msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22 msgid "Send typing notifications" -msgstr "" +msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 msgid "Send read receipts" -msgstr "" +msgstr "إرسال إيصالات القراءة" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 msgid "Local Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات المحلية" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "نشط" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "معطّل" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 msgid "Only when mentioned" -msgstr "" +msgstr "فقط عندما يُشار إليّ" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "" +msgstr "إفتراضي: %s" #: main/data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "التفضيلات" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" +msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" +msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "الحسابات" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" -msgstr "" +msgstr "اللقب المحلي" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 msgid "No accounts configured" -msgstr "" +msgstr "لم يتم إعداد أي حساب بعد" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "إضافة حساب" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "إنشاء حساب" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "إختر خادمًا عموميًا" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "أو قم بإدخال عنوان خادم" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "قم بتسجيل الدخول بدلاً من ذلك" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "إختيار سيرفر آخَر" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "غير مشفّرة" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" -msgstr "" - -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "الخروج" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "" +msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم " +"تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"وهو يدعم التشفير بواسطة OMEMO و OpenPGP يسمح بإعداد ميزات الخصوصية " +"كالإيصالات المقروءة والإخطارات عند الكتابة." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." -msgstr "" +msgstr "يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" -msgstr "" +msgstr "النافذة الرئيسية بالمُحادثات" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "الحساب" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "الإسم المستعار" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "اللقب" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "إضافة مُراسِل" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "لا يوجد بحث نشط" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "أكتب للشروع في البحث" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "لا توجد رسائل متطابقة" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "نسخ العنوان" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "نسخ" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "اختيار الكل" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "البحث" #~ msgid "Start Chat" #~ msgstr "إبدأ الدردشة" diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index a2ecd3c8..4d93de40 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" @@ -17,20 +17,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Petició de subscripció" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Acepta" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rebutja" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -51,7 +56,6 @@ msgstr "Selecciona" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -65,52 +69,78 @@ msgstr "Imatges" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "S'està connectant…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "El certificat TLS és invàlid" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Error" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Jo" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" @@ -155,22 +185,24 @@ msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Desa" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Següent" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -210,70 +242,58 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Massa ocupants a la sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "No hi ha cap compte actiu" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestiona els comptes" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Cap conversa activa" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "està escrivint…" msgstr[1] "estan escrivint…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "ha parat d'escriure" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "El missatge és massa llarg" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -342,12 +362,27 @@ msgstr "Inicia una convesa privada" msgid "Kick" msgstr "Expulsa" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Detalls de la conferència" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Detalls del contacte" @@ -385,7 +420,7 @@ msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -427,7 +462,7 @@ msgstr "Configuració de la sala" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Preferències" @@ -493,12 +528,12 @@ msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Converteix «smileys» a emoji" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Àlias local" @@ -510,24 +545,41 @@ msgstr "No hi ha cap compte configurat" msgid "Add an account" msgstr "Afegeix un compte" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Sense xifrar" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Client d'XMPP modern" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -537,7 +589,7 @@ msgstr "" "proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en " "compte la vostra privacitat." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -547,7 +599,7 @@ msgstr "" "funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de " "lectura i notificacions d'escriptura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -555,7 +607,7 @@ msgstr "" "Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb " "altres dispositius." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Finestra principal amb converses" @@ -579,6 +631,34 @@ msgstr "Àlias" msgid "Add Contact" msgstr "Afegeix el contacte" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Selecciona-ho tot" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Envia marcador de missatge" diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 203f4d96..f7b0788e 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 17:25+0000\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "de/>\n" @@ -12,22 +12,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -48,7 +53,6 @@ msgstr "Auswählen" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -62,38 +66,64 @@ msgstr "Bilder" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinden…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Passwort falsch" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "JID sollte das Format “benutzer@example.com” haben" +msgstr "JID sollte das Format “benutzer@beispiel.de” haben" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Keine Antwort vom Server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Konto auf %s erstellen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Registrierung öffnen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -101,13 +131,13 @@ msgid "Me" msgstr "Ich" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -152,22 +182,24 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Kanal beitreten" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Unterhaltung starten" @@ -207,70 +239,58 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Keine Konten aktiv" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Konten verwalten" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s und %i weitere" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s und %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tippt gerade…" msgstr[1] "tippen gerade…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "hat aufgehört zu tippen" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Nachricht zu lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Link-Adresse Kopieren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Alles Auswählen" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Datei" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -339,12 +359,27 @@ msgstr "Private Unterhaltung beginnen" msgid "Kick" msgstr "Hinauswerfen" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i Suchergebnisse" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Mit %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferenzdetails" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetails" @@ -383,7 +418,7 @@ msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -425,7 +460,7 @@ msgstr "Raum Konfiguration" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -491,12 +526,12 @@ msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokaler Alias" @@ -508,24 +543,40 @@ msgstr "Keine Konten konfiguriert" msgid "Add an account" msgstr "Konto hinzufügen" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Konto erstellen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Wähle einen öffentlichen Server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Oder gib eine Serveradresse an" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Stattdessen anmelden" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Anderen Server wählen" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Unverschlüsselt" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Moderner XMPP Client" +msgstr "Moderner XMPP Chat Client" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -535,7 +586,7 @@ msgstr "" "und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf " "Privatsphäre." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -545,7 +596,7 @@ msgstr "" "enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und " "Tippbenachrichtigungen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -553,7 +604,7 @@ msgstr "" "Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit " "anderen Geräten." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hauptfenster mit Konversationen" @@ -577,6 +628,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Keine Suche gestartet" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tippe um eine Suche zu beginnen" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Keine Nachrichten gefunden" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Link-Adresse Kopieren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles Auswählen" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suchen" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Lesebestätigung senden" diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index d21aedb3..2f7e5c1e 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,20 +18,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -52,7 +57,6 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -66,52 +70,78 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -211,69 +243,57 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 @@ -343,12 +363,27 @@ msgstr "" msgid "Kick" msgstr "" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -386,7 +421,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -428,7 +463,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "" @@ -493,12 +528,12 @@ msgstr "" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "" @@ -510,43 +545,60 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "" @@ -569,3 +621,19 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index dbad709b..75216ebb 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,26 +2,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -42,7 +47,6 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -56,52 +60,78 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -146,22 +176,24 @@ msgid "Add" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -201,69 +233,57 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 @@ -333,12 +353,27 @@ msgstr "" msgid "Kick" msgstr "" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -376,7 +411,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -418,7 +453,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "" @@ -483,12 +518,12 @@ msgstr "" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "" @@ -500,43 +535,60 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "" @@ -559,3 +611,19 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index 04681807..b449a285 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 13:36+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" @@ -19,20 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abona peto" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifuzi" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Elekti" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Bildoj" msgid "All files" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Konektita" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Malkonektita" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Aldoni Konton" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Sekva" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Administri kontojn" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Neniu aktiva interparolo" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 #, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tajpas…" msgstr[1] "tajpas…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "ĉesis tajpi" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 @@ -345,12 +365,27 @@ msgstr "Komenci privatan interparolon" msgid "Kick" msgstr "" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktaj Detaloj" @@ -388,7 +423,7 @@ msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" @@ -495,12 +530,12 @@ msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Loka kaŝnomo" @@ -512,43 +547,60 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "Aldoni konton" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Neĉifrita" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Ĉesi" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "" @@ -572,6 +624,25 @@ msgstr "Kaŝnomo" msgid "Add Contact" msgstr "" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Serĉi" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Sendi mesaĝmarkilon" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index 637aebba..7232e398 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:05+0000\n" -"Last-Translator: mgueji <miguejim@mailbox.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 07:35+0000\n" +"Last-Translator: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/es/>\n" "Language: es\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Denegar" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Seleccionar" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Imágenes" msgid "All files" msgstr "Todos los ficheros" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificado TLS no válido" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Error" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Añadir Cuenta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "El JID debe tener la forma \"usuario@ejemplo.com\"" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "No hay respuesta del servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrado en %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "El servidor requiere registrarse a través de un sitio web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Registro abierto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registro" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Yo" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Unirse a canal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar conversación" @@ -213,70 +245,58 @@ msgstr "Elige un alias diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "No hay cuentas activas" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestionar cuentas" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "No hay conversaciones activa" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s y %i otros" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s y %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s y %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "está escribiendo…" msgstr[1] "están escribiendo…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "ha dejado de escribir" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Mensaje demasiado largo" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar dirección del enlace" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Archivo" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -345,12 +365,27 @@ msgstr "Iniciar conversación privada" msgid "Kick" msgstr "Expulsar" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i resultados de la busqueda" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Detalles de la Conversación" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Detalles del contacto" @@ -388,7 +423,7 @@ msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Configuración de la conversación en grupo" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" @@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Convertir smileys en emojis" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Alias local" @@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "No hay cuentas activas" msgid "Add an account" msgstr "Añadir una cuenta" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Crear cuenta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escoger un servidor publico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "O especifica la dirección del servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Inicio de sesión requerido" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escoge otro servidor" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Sin cifrar" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Cliente XMPP moderno" +msgstr "Cliente de XMPP moderno" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -541,7 +592,7 @@ msgstr "" "enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo " "tu privacidad en mente." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -551,7 +602,7 @@ msgstr "" "configurar las características relacionadas con la privacidad, como " "confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -559,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con " "otros dispositivos." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Ventana principal con conversaciones" @@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Añadir contacto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Busqueda no activa" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escribe para empezar una busqueda" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sin mensajes que coincidan" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copiar dirección del enlace" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index d83e01ac..7696f6e2 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-13 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:13+0000\n" "Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "eu/>\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetzaren eskaera" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ukatu" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Hautatu" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Irudiak" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Konektatzen…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Ez konektatuta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Kontua gehitu" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JIDak \"erabiltzailea@eredua.com\" itxura izan beharko luke" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Izena eman hemen: %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Izen emate irekia" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Izena eman" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Ni" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Kanalera gehitu" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Elkarrizketa hasi" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Ez dago kontu aktiborik" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Kontuak kudeatu" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s eta beste %i" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s eta %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s eta %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "idazten ari da…" msgstr[1] "idazten ari dira…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "idazteari utzi dio" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Mezu luzeegia" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Loturaren helbidea kopiatu" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Dena hautatu" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Solasaldi pribatua hasi" msgid "Kick" msgstr "Kanporatu" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "hemen %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "%s(r)ekin" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferentziaren xehetasunak" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" @@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Gelaren konfigurazioa" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" @@ -496,12 +531,12 @@ msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Bertako ezizena" @@ -513,24 +548,40 @@ msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik" msgid "Add an account" msgstr "Kontu bat gehitu" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Kontua sortu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Saioa hasi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Beste zerbitzari bat hartu" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Enkriptatu gabe" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "XMPP bezero modernoa" +msgstr "XMPP txat bezero modernoa" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -540,17 +591,17 @@ msgstr "" "esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan " "hartzeaz gain." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" "Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta " -"pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze baieztapenak " -"eta idazketa jakinarazpenak bezala." +"pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta " +"idazketa jakinarazpenak bezala." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -558,7 +609,7 @@ msgstr "" "Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak " "sinkronizatzen ditu." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin" @@ -582,6 +633,34 @@ msgstr "Ezizena" msgid "Add Contact" msgstr "Kontaktua gehitu" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Idatzi bilatzen hasteko" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Loturaren helbidea kopiatu" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiatu" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Dena hautatu" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Bilatu" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Mezu marka bidali" diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po index d245eba8..8bee495f 100644 --- a/main/po/fi.po +++ b/main/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n" "Last-Translator: mjlapin <muu@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" @@ -19,20 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Yhteyspyyntö" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Hylkää" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Valitse" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Kuvat" msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Yhdistää…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Ei yhdistetty" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "Anna JID muodossa \"user@example.com\"" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Minä" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Liity kanavalle" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Aloita keskustelu" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Ei aktiivisia tilejä" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Hallitse tilejä" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s and %i muuta" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s ja %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s ja %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "kirjoittaa…" msgstr[1] "kirjoittavat…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "on lakannut kirjoittamasta" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Viesti liian pitkä" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopioi linkin osoite" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Aloita yksityiskeskustelu" msgid "Kick" msgstr "Potkaise pihalle" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Yhteystiedot" @@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -429,7 +464,7 @@ msgstr "Huoneen asetukset" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -494,12 +529,12 @@ msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Tilit" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Paikallinen alias" @@ -511,24 +546,41 @@ msgstr "Ei asetettuja tilejä" msgid "Add an account" msgstr "Lisää tili" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Moderni XMPP-asiakasohjelma" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -538,7 +590,7 @@ msgstr "" "keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen " "unohtamatta yksityisyyttäsi." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -548,7 +600,7 @@ msgstr "" "mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten " "ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -556,7 +608,7 @@ msgstr "" "Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden " "kanssa." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Keskustelut pääikkunassa" @@ -580,6 +632,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Lisää yhteystieto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Kopioi linkin osoite" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopioi" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Valitse kaikki" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Etsi" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Lähetä lukukuittaus" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index 46b96a23..ffd79de0 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:29+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Demande d’abonnement" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refuser" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Choisir" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Images" msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificat TLS invalide" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "Le JID doit être de la forme « utilisateur@example.com »" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Pas de réponse du serveur" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "S’inscrire sur %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Inscription ouverte" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "S’inscrire" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Moi" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Sauver" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Rejoindre un salon" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Commencer une discussion" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Trop de participants dans ce salon" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Aucun compte actif" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Aucune discussion en cours" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s et %i autres" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s et %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "est en train d’écrire…" msgstr[1] "sont en train d’écrire…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "a arrêté d’écrire" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Message trop long" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l’adresse du lien" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fichier" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Commencer une discussion privée" msgid "Kick" msgstr "Éjecter" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i résultats de recherche" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "Dans %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Avec %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Informations du salon" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Informations du contact" @@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -402,6 +437,7 @@ msgid "Moderated" msgstr "Modéré" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +#, fuzzy msgid "Only occupants with voice may send messages" msgstr "Seuls les membres ayant voix peu" @@ -429,7 +465,7 @@ msgstr "Configuration du salon" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -494,12 +530,12 @@ msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Convertir les smileys en emojis" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Alias local" @@ -511,24 +547,40 @@ msgstr "Aucun compte configuré" msgid "Add an account" msgstr "Ajouter un compte" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Créer un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Choisissez un serveur public" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou indiquez l’adresse d’un serveur" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Connectez-vous à la place" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Choisissez un autre serveur" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Non-chiffré" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Client XMPP moderne" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -538,7 +590,7 @@ msgstr "" "fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à " "l’esprit votre vie privée." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -548,7 +600,7 @@ msgstr "" "permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que l’accusé " "de réception et les notifications de frappe." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -556,7 +608,7 @@ msgstr "" "Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec " "d'autres appareils." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Fenêtre principale avec des conversations" @@ -580,6 +632,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Pas de recherche en cours" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Commencez à écrire pour lancer une recherche" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Aucun message correspondant" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copier l’adresse du lien" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copier" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Tout sélectionner" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Rechercher" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Envoyer les marqueurs de message" diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..16a64742 --- /dev/null +++ b/main/po/gl.po @@ -0,0 +1,659 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 05:27+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" +"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" +"translations/gl/>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:71 +msgid "Subscription request" +msgstr "Petición de suscrición" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:78 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Rexeitar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eliminar a conta %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escoller avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "Escolla" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 +msgid "Connected" +msgstr "Conectada" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectada" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS non válido" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 +msgid "Error" +msgstr "Fallo" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 +msgid "Add Account" +msgstr "Engadir conta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "JID debe ter o formato \"usuaria@servidor.com\"" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Sen resposta do servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Rexistrar en %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "O servidor solicita que se rexistre na súa web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Rexistro aberto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Rexistrar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Comprobe %s para ter información sobre como rexistrarse" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 +msgid "Yesterday" +msgstr "Onte" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "hai %i min" +msgstr[1] "hai %i minutos" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "Xusto agora" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "Unirse a Sala" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 +msgid "Join Channel" +msgstr "Unirse a Canal" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar Conversa" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "Uníndose…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Precisa un contrasinal para entrar na sala" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Non ter permiso para unirse ou crear a conferencia" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "A Sala non existe" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Non pode crear a sala" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "Sala só para membros" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Escolla un alcume diferente" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Demasiada xente na sala" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 +msgid "No active accounts" +msgstr "Sen contas activas" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Xestionar contas" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 +msgid "No active conversations" +msgstr "Sen conversas activas" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 +msgid "Today" +msgstr "Hoxe" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s e %i outros" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s e %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s e %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "está a escribir…" +msgstr[1] "están escribindo…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "has stopped typing" +msgstr "deixou de escribir" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensaxe demasiado longa" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Este contacto gostaríalle engadila a súa listaxe de contactos" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Dona" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Participante" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Usuaria" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar a Conferencia" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar conversa privada" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" + +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i resultados da busca" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Detalles da Conferencia" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalles do contacto" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome da sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrición da sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A sala permanecerá despois de que salga o derradeiro ocupante" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Pódese atopar públicamente" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "As participantes poden cambiar o asunto" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Descubrir os JIDs reais" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Quen pode descubrir os JIDs reais?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "Contrasinal requerido para entrar na sala, si fose preciso" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderada" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Só as participantes con voz poden enviar mensaxes" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Só participantes" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Só participantes poden entrar na sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Histórico de mensaxes" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Cantidade máxima de rexistros proporcionados pola sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuración da sala" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Axustes" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"As actualizacións de estado e comunicación están bloqueadas en calquer " +"dirección" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificacións de escritura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar confirmación de lectura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacións" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Axustes locais" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Só cando mencionada" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Por omisión: %s" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Converter risoños a emojis" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 +msgid "Local alias" +msgstr "Alcume local" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Sen contas configuradas" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Engadir unha conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Crear unha conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escoller un servidor público" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "ou Conectarse" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escoller outro servidor" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrado" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a " +"proporcionar unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiable tendo a intimidade " +"presente." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Soporta o cifrado de extremo-a-extremo con OMEMO e OpenPGP e permite " +"configurar características orientadas a intimidade tales como confirmación " +"de lectura e notificacións de escritura." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" +"Dino obtén o histórico desde o servidor e sincroniza as mensaxes con outros " +"dispositivos." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "Xanela principal con conversas" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Sobrenome" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alcume" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Engadir contacto" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Sen busca activa" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escriba para iniciar a busca" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sen mensaxes coincidentes" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Comprobe a escrita ou intente eliminar filtros" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copiar enderezo da ligazón" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Escoller todo" diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..c9e5bae7 --- /dev/null +++ b/main/po/hu.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0000\n" +"Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" +"translations/hu/>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:71 +msgid "Subscription request" +msgstr "Feliratkozási kérés" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: main/src/ui/notifications.vala:78 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eltávolítod a %s fiókot?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "Profilkép választása" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "Összes fájl" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 +msgid "Connecting…" +msgstr "Csatlakozás…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 +msgid "Disconnected" +msgstr "Lecsatlakozva" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "" +"A JID-nek ebben a formátumban kell lennie: \"felhasználó@szolgáltató.com\"" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Én" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" +msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "Most" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "Csatlakozás konferenciához" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 +msgid "Join Channel" +msgstr "Csatlakozás csatornához" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Csevegés kezdeményezése" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "Csatlakozás…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "A szobába való belépéshez jelszó szükséges" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "A csatlakozás egy konferenciához, vagy új létrehozása le van tiltva" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "A szoba nem létezik" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Válassz egy másik becenevet" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nincs aktív fiók" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Fiókok kezelése" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 +msgid "No active conversations" +msgstr "Nincs aktív beszélgetés" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s és %i további felhasználó" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s, és %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s és %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "gépel…" +msgstr[1] "gépel…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "has stopped typing" +msgstr "abbahagyta a gépelést" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 +msgid "Message too long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Meghívás a konferenciába" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privát beszélgetés indítása" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Kirúgás" + +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "A konferencia részletei" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 +msgid "Contact Details" +msgstr "Felhasználó információ" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "A szoba neve" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "A szoba leírása" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Tartós" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A szoba megmarad azután is, hogy az utolsó résztvevő elhagyta" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Nyilvánosan kereshető" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Résztvevők megváltoztathatják a témát" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Valódi JID-k megtekintése" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderált" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Csak az erre jogosult felhasználók küldhetnek üzenetet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Csak tagoknak" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Csak a szoba tagjai léphetnek be" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Üzenet előzmények" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "A szoba üzenetelőzményeinek maximális mennyisége" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Szoba beállítása" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Gépelési értesítés küldése" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Kézbesítési jelentés küldése" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Helyi beállítások" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Engedélyezve" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Csak ha említenek" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Alapértelmezett: %s" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 +msgid "Local alias" +msgstr "Helyi név" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nincs beállított fiók" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Titkosítatlan" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali " +"rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP " +"élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, " +"és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például " +"a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" +"A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az " +"üzeneteket a többi eszközzel." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ismerős hozzáadása" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Link címének másolása" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Másolás" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Összes kijelölése" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Keresés" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index e3c47b67..32a98ad1 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:20+0000\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/it/>\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Seleziona" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Immagini" msgid "All files" msgstr "Tutti i documenti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Il certificato TLS non è valido" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi un account" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "Il JID dovrebbe essere nella forma \"utente@example.com\"" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Nessuna risposta dal server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrati su %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Apri la Registrazione" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registrati" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Io" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Salva" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel Canale" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Inizia una Conversazione" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La stanza ha troppi occupanti" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Nessun account attivo" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestisci accounts" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Nessuna conversazione attiva" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s e %i altri" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s, e %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "sta scrivendo…" msgstr[1] "stanno scrivendo…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutto" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "File" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Inizia una conversazione privata" msgid "Kick" msgstr "Espelli" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i risultati per la ricerca" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Dettagli della conferenza" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli del contatto" @@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -429,7 +464,7 @@ msgstr "Configurazione della stanza" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -496,12 +531,12 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Trasforma smileys in emojis" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Account" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Alias locale" @@ -513,31 +548,51 @@ msgstr "Nessun account configurato" msgid "Add an account" msgstr "Aggiungi un account" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Crea account" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Scegli un server pubblico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +#, fuzzy +msgid "Sign in instead" +msgstr "Oppure accedi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Scegli un altro server" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Non cifrato" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Client XMPP moderno" +msgstr "Client di chat moderno per XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra " +"nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente " +"la tua privacy." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -547,7 +602,7 @@ msgstr "" "configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e " "le notifiche di digitazione." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -555,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli " "altri dispositivi." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "La finestra principale con le conversazioni" @@ -579,6 +634,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi Contatto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Nessuna ricerca attiva" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Digita per iniziare una ricerca" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Nessun messaggio corrispondente" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleziona Tutto" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Invia lo stato del messaggio" diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index bc042736..ac3fbaeb 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-04 05:38+0000\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" @@ -19,20 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "承諾" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒否" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "選択" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "画像" msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "接続中…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "接続しました" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "切断しました" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "パスワードが違います" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS 証明書が不正です" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "アカウントを追加" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" @@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add" msgstr "追加" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "保存" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "次" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -211,69 +243,57 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください" msgid "Too many occupants in room" msgstr "談話室は参加者が多すぎます" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "アカウントを管理" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "今日" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "は入力中…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "は入力を中断しました" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "メッセージが長すぎます" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "リンクアドレスをコピー" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "すべて選択" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "ファイル" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -342,12 +362,27 @@ msgstr "私信を始める" msgid "Kick" msgstr "蹴り出す" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "談話室の詳細" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "相手先の詳細" @@ -385,7 +420,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -427,7 +462,7 @@ msgstr "談話室の調整" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -492,12 +527,12 @@ msgstr "新しいメッセージが届いたとき通知" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "スマイリーを絵文字に変換" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "アカウント" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "" @@ -509,43 +544,60 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "アカウントを追加" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "非暗号化" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "" @@ -569,5 +621,33 @@ msgstr "別名" msgid "Add Contact" msgstr "相手先を追加" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "リンクアドレスをコピー" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "コピー" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "すべて選択" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "検索" + #~ msgid "Start Chat" #~ msgstr "会話を開始" diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 36e56c1e..a28dce2a 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-01 00:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:23+0000\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/lb/>\n" @@ -12,22 +12,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnement Ufro" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akzeptéieren" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Verweigeren" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -48,7 +53,6 @@ msgstr "Auswielen" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -62,52 +66,78 @@ msgstr "Biller" msgid "All files" msgstr "All Dateien" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Verbannen…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Verbonnen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Falsch Passwuert" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Feeler" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Account bäisetzen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID sollt folgend Form hunn „user@example.com“" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Keng Äntwert vum Server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Ob %s registréieren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Oppe Registréierung" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registréieren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Ech" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gëschter" @@ -152,22 +182,24 @@ msgid "Add" msgstr "Bäisetzen" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Späicheren" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Kanal bäitrieden" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Nächst" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Konversatioun starten" @@ -207,70 +239,58 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" msgid "Too many occupants in room" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Keng Kontoen aktiv" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Kontoe managen" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Haut" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s an %i anerer" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s an %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s an %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tippt grad…" msgstr[1] "tippe grad…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "huet opgehalen ze tippen" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Noriicht ze laang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopéier Link Adress" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopéieren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswielen" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Datei" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -339,12 +359,27 @@ msgstr "Privat Conversatioun starten" msgid "Kick" msgstr "Erausgeheien" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i Sichresultater" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "An %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Mat %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferenz Detailer" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetailer" @@ -382,7 +417,7 @@ msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -424,7 +459,7 @@ msgstr "Raum Astellungen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Astellungen" @@ -489,12 +524,12 @@ msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Kontoen" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokalen Pseudonym" @@ -506,24 +541,40 @@ msgstr "Keng Kontoe konfiguréiert" msgid "Add an account" msgstr "Ee Konto bäisetzen" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Account kreéieren" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Ëffentleche Server auswielen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Oder spezifizéier eng Server Adress" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Aloggen a Platz" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Anere Server auswielen" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Onverschlësselt" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Zoumaachen" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Sichen" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Modernen XMPP Client" +msgstr "Modernen XMPP Chat Client" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -533,7 +584,7 @@ msgstr "" "opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op " "Privatsphär." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -542,7 +593,7 @@ msgstr "" "Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält " "Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -550,7 +601,7 @@ msgstr "" "Dino rifft Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat " "anere Geräter." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Haaptfënster mat den Conversatiounen" @@ -574,6 +625,34 @@ msgstr "Pseudonym" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt bäisetzen" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Keng aktiv Sich" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tipp fir eng Sich ze starten" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Keng Message fonnt" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Kopéier Link Adress" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopéieren" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles auswielen" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sichen" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Message Marker verschécken" diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index bf44313e..cc98f31a 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 23:27+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nb/>\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Nekt" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Velg" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Bilder" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID skal være av typen \"bruker@eksmepel.no\"" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Inget svar fra tjener" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrer på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Åpne registrering" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Meg" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Legg til" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Ta del i kanal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Neste" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Start samtale" @@ -212,74 +244,58 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Rommet har for mange deltagere" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Ingen kontoer aktive" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Behandle kontoer" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Ingen kontoer aktive" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s og %i andre" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s og %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "" -"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " -"sjeleliv…" -msgstr[1] "" -"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra de ubevisste " -"sjeleliv…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +msgstr[0] "skriver…" +msgstr[1] "skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "har tatt pause i skrivinga" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" -msgstr "Meldingen er for land" +msgstr "Meldingen er for lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Velg alle" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fil" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -348,22 +364,37 @@ msgstr "Start privat samtale" msgid "Kick" msgstr "Kast ut" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i søkeresultater" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "I %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Med %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferansedetaljer" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetaljer" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" -msgstr "Rommets navn" +msgstr "Romnavn" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" -msgstr "Beskrivelse av rommet" +msgstr "Rombeskrivelse" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" @@ -391,7 +422,7 @@ msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -399,7 +430,7 @@ msgstr "Passord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" +msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" @@ -433,7 +464,7 @@ msgstr "Rom-oppsett" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -498,12 +529,12 @@ msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokalt alias" @@ -515,24 +546,40 @@ msgstr "Ingen kontoer satt opp" msgid "Add an account" msgstr "Legg til en konto" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Opprett konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Velg en offentlig tjener" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Eller angi en tjeneradresse" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Logg inn istedenfor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Velg en annen tjener" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Moderne XMPP-klient" +msgstr "Moderne XMPP-sludreklient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -542,7 +589,7 @@ msgstr "" "på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om " "personvernet." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -552,7 +599,7 @@ msgstr "" "oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og " "skrivevarsling." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -560,7 +607,7 @@ msgstr "" "Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre " "enheter." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hovedvindu med samtaler" @@ -584,6 +631,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Legg til kontakt" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Inget aktivt søk" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Skriv for å starte et søk" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Ingen samsvarende meldinger" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Kopier lenkeadresse" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velg alle" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Søk" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Send meldingsmarkør" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index f6208660..86d645ef 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Selecteren" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Afbeeldingen" msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinding maken…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Geen antwoord van server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registreren bij %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De server vereist registratie via een website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Open registratie" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Ik" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Deelnemen aan kanaal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Gesprek beginnen" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Kies een andere bijnaam" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Geen accounts actief" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s en %i anderen" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s en %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s en %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "is aan het typen…" msgstr[1] "zijn aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "is gestopt met typen" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Bestand" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Privégesprek beginnen" msgid "Kick" msgstr "Schoppen" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i zoekresultaten" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Met %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Groepsgespreksgegevens" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -388,7 +423,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Gespreksconfiguratie" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -495,12 +530,12 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokale alias" @@ -512,24 +547,40 @@ msgstr "Geen accounts ingesteld" msgid "Add an account" msgstr "Account toevoegen" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Account aanmaken" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Kies een openbare server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Of voer een serveradres in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Inloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Kies een andere server" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Onversleuteld" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Moderne XMPP-cliënt" +msgstr "Moderne XMPP-chatcliënt" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -539,7 +590,7 @@ msgstr "" "eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " "achterhoofd." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -549,7 +600,7 @@ msgstr "" "toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, " "in te stellen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -557,7 +608,7 @@ msgstr "" "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "andere apparaten." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" @@ -581,6 +632,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Geen actieve zoekopdracht" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Typ om te beginnen zoeken" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Geen overeenkomende berichten" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiëren" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles selecteren" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Berichtmarkers sturen" diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index ac82d837..b6b222c8 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-12 10:27+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nl_BE/>\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Selecteren" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Afbeeldingen" msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinding maken…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd paswoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Geen antwoord van server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registreren bij %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De server vereist registratie via ne website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Open registratie" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Ik" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Deelnemen aan kanaal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Gesprek beginnen" @@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Geen accounts actief" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s en %i anderen" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s en %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s en %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "is aan het typen…" msgstr[1] "zijn aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "is gestopt met typen" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Bestand" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Privégesprek beginnen" msgid "Kick" msgstr "Schoppen" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i zoekresultaten" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Met %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Groepsgespreksgegevens" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -389,7 +424,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Gespreksconfiguratie" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokalen alias" @@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "Geen accounts ingesteld" msgid "Add an account" msgstr "Account toevoegen" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Account aanmaken" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Kiest nen openbare server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Of voert een serveradres in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Inloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Kiest nen andere server" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Onversleuteld" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Modernen XMPP-cliënt" +msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -541,7 +592,7 @@ msgstr "" "eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " "achterhoofd." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -551,7 +602,7 @@ msgstr "" "toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, " "in te stellen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -559,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "andere apparaten." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" @@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Genen actieve zoekopdracht" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Typt voor te beginnen zoeken" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Geen overeenkomende berichten" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiëren" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles selecteren" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Berichtmarkers sturen" diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 46679b13..1d5e8046 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Michael K <kellermichal@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -18,22 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Żądanie subskrypcji" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Odmów" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -54,7 +59,6 @@ msgstr "Wybierz" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -68,38 +72,64 @@ msgstr "Obrazy" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Próba łączenia…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Błędne hasło" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JID powinien być w formie \"użytkownik@przykład.com\"" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Brak odpowiedzi z serwera" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Zarejestrowano na %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Otwarta rejestracja" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -107,13 +137,13 @@ msgid "Me" msgstr "Ja" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" @@ -159,24 +189,26 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "Dołącz do kanału" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Następny" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij rozmowę" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" @@ -214,42 +246,42 @@ msgstr "Wybierz inny pseudonim" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Brak aktywnych kont" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Zarządzaj kontami" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Brak aktywnych konwersacji" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s i %i inne" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, i %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s i %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 #, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" @@ -257,29 +289,17 @@ msgstr[0] "pisze…" msgstr[1] "pisze…" msgstr[2] "pisze…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "przerwał pisanie" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Wiadomość jest zbyt długa" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Skopiuj adres odnośnika" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz wszystkie" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Plik" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -348,12 +368,27 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Kick" msgstr "Wykop" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i wyniki wyszukiwania" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "W %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Z %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Szczegóły pokoju" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Szczegóły kontaktu" @@ -391,7 +426,7 @@ msgstr "Kto może wyświetlać prawdziwy JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -433,7 +468,7 @@ msgstr "Konfiguracja pokoju" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -499,12 +534,12 @@ msgstr "Powiadom jeżeli nadejdzie wiadomość" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Zamień tekst na emotikony" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Lokalna nazwa użytkownika" @@ -516,45 +551,65 @@ msgstr "Brak skonfigurowanych kont" msgid "Add an account" msgstr "Dodaj konto" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Załóż konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Wybierz serwer publiczny" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Lub specjalny adres serwera" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Wybierz kolejny serwer" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Nieszyfrowany" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "" +msgstr "Nowoczesny klient Chatu XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino jest nowoczesnym klientem chat z otwartym źródłem w wersji na " +"komputery. Skupia się na prostej obsłudze Jabber/XMPP dbając o twoją " +"prywatność." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" -msgstr "" +msgstr "Główne okno rozmów" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 @@ -576,6 +631,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Dodaj kontakt" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Zacznij pisać aby wyszukać" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Skopiuj adres odnośnika" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Wybierz wszystkie" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Wyszukaj" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Wyślij informację o odczytaniu wiadomości" diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index 8819ddb1..9cfecb3b 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-14 20:43+0000\n" -"Last-Translator: 5lm31d5 <jeanrk15@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 03:24+0000\n" +"Last-Translator: Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,22 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Negar" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -52,7 +57,6 @@ msgstr "Selecionar" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -66,52 +70,78 @@ msgstr "Imagens" msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificado TLS inválido" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "O Jabber ID deve estar no formato \"usuário@exemplo.com\"" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Sem resposta do servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registre-se em %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Eu" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Juntar-se a um canal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar conversa" @@ -211,71 +243,58 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Número máximo da sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Nenhuma conta ativa" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerenciar contas" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Nenhuma conversa ativa" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s e outros %i" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s e %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s e %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "está digitando…" -msgstr[1] "está digitando…" +msgstr[1] "estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "parou de digitar" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito longa" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar endereço do link" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar tudo" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -344,12 +363,27 @@ msgstr "Iniciar conversa privada" msgid "Kick" msgstr "Kick" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i resultado(s) da busca" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "Em %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Com %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Detalhes da Conferência" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do contato" @@ -387,7 +421,7 @@ msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -429,7 +463,7 @@ msgstr "Configuração da sala" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -449,7 +483,7 @@ msgstr "Enviar notificação ao digitar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 msgid "Send read receipts" -msgstr "" +msgstr "Enviar confirmação de leitura" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -494,12 +528,12 @@ msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Converter smileys para emojis" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Pseudônimo local" @@ -511,45 +545,70 @@ msgstr "Nenhuma conta configurada" msgid "Add an account" msgstr "Adicionar conta" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Criar conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escolha um servidor publico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou especifique um endereço de servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Entrar em vez disso" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escolha outro servidor" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Não-criptografado" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "" +msgstr "Moderno cliente de chat XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover " +"uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua " +"privacidade." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar " +"privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, " +"recebimento e escrita." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +"Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros " +"dispositivos." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" -msgstr "" +msgstr "Janela principal com as conversas" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 @@ -571,6 +630,34 @@ msgstr "Pseudônimo" msgid "Add Contact" msgstr "Adicionar contato" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Sem busca ativa" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escreva para iniciar a busca" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sem mensagens correspondentes" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copiar endereço do link" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Selecionar tudo" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Pesquisar" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Enviar marcador de mensagem" diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po index 2a6c2ee8..d8d59de8 100644 --- a/main/po/ro.po +++ b/main/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 23:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 22:24+0000\n" "Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ro/>\n" @@ -18,22 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Cerere de abonare" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refuză" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -54,7 +59,6 @@ msgstr "Selectare" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -68,52 +72,78 @@ msgstr "Imagini" msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Conectare…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Conectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Deconectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Parolă greșită" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificat TLS invalid" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Adaugă un cont" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID trebuie să fie de forma “utilizator@exemplu.ro”" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "Nici un răspuns de la server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Înregistrare pe %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "Deschis pentru înregistrare" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "Înregistrează-te" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Eu" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -159,22 +189,24 @@ msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Salvare" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Alătură-te canalului" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Pornește o conversație" @@ -214,71 +246,59 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Discuția are prea mulți membrii" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Nici un cont activ" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Administrare conturi" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Nici o conversație activă" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s și încă %i alții" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s și %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s și %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tastează…" msgstr[1] "tastează…" msgstr[2] "tastează…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "s-a oprit din scris" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Fișier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Mesaj prea lung" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiază adresa legăturii" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Copiere" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Fișier" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -347,12 +367,27 @@ msgstr "Pornește o conversație privată" msgid "Kick" msgstr "Dă afară" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i rezultate la căutare" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "În %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Cu %s" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Detalii conferință" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Detalii contact" @@ -390,7 +425,7 @@ msgstr "Cine poate descoperi ID-urile adevărate?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Configurare discuție" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Setări" @@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Alias local" @@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "Nici un cont configurat" msgid "Add an account" msgstr "Adaugă un cont" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "Creează cont" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Alegeți un server public" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Sau specificați adresa serverului" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Înapoi la conectare" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "Alege alt server" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Necriptat" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Client XMPP modern" +msgstr "Client XMPP de discuții modern" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -541,7 +592,7 @@ msgstr "" "Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, " "ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -551,7 +602,7 @@ msgstr "" "și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum " "trimiterea notificărilor de primire și tastare." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -559,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu " "celelalte dispozitive." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Fereastra principală de conversații" @@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Adaugă contact" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Nici o căutare activă" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tastați ceva pentru a porni căutarea" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copiază adresa legăturii" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiere" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Selectează tot" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Căutare" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Trimite marcajul mesajului" diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index f2e25fc0..a014f090 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 09:42+0000\n" "Last-Translator: nvlgit <nvlbox@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" @@ -20,20 +20,25 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Требуется авторизация" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Отклонить" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -54,7 +59,6 @@ msgstr "Выбрать" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -68,52 +72,78 @@ msgstr "Изображения" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Подключение…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Подключено" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Недействительный TSL сертификат" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "Добавить аккаунт" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID должен быть в виде «user@example.com»" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Я" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -159,22 +189,24 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "Войти в канал" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "Следующее" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Начать чат" @@ -214,42 +246,42 @@ msgstr "Выберите другой никнейм" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Слишком много посетителей в комнате" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "Нет активных аккаунтов" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "Управление аккаунтами" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "Нет активных чатов" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s и %i других" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s и %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 #, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" @@ -257,29 +289,17 @@ msgstr[0] "печатает…" msgstr[1] "печатает…" msgstr[2] "печатает…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "перестал печатать" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Сообщение слишком длинное" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копировать адресс ссылки" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Файл" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -348,12 +368,27 @@ msgstr "Начать личный чат" msgid "Kick" msgstr "Выгнать" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Информация о конференции" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Информация о контакте" @@ -391,7 +426,7 @@ msgstr "Кто может видеть настоящие JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -433,7 +468,7 @@ msgstr "Конфигурация комнаты" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -498,12 +533,12 @@ msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Превращать смайлы в эмоджи" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "Локальный псевдоним" @@ -515,38 +550,55 @@ msgstr "Нет настроенных аккаунтов" msgid "Add an account" msgstr "Добавить аккаунт" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Не шифровать" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Современный XMPP-клиент" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -554,7 +606,7 @@ msgstr "" "Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими " "устройствами." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Главное окно с чатами" @@ -578,6 +630,34 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Add Contact" msgstr "Добавить контакт" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Копировать адресс ссылки" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копировать" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Выбрать всё" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Отправлять маркеры сообщений" diff --git a/main/po/zh_Hans.po b/main/po/zh_Hans.po index 165ab765..2cf8f99c 100644 --- a/main/po/zh_Hans.po +++ b/main/po/zh_Hans.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-09 10:35+0000\n" "Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -19,20 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒绝" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "选择" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "图片" msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "连接中…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "无效的 TLS 证书" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "错误" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 msgid "Add Account" msgstr "添加帐号" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" msgstr "JID 必须形如 “user@example.com”" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "我" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%_m 月 %_d 日" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 msgid "Save" msgstr "保存" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 msgid "Join Channel" msgstr "加入频道" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 msgid "Next" msgstr "下一个" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 -#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "开始聊天" @@ -211,69 +243,57 @@ msgstr "选择一个不同的昵称" msgid "Too many occupants in room" msgstr "房间内人数过多" -#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 msgid "No active accounts" msgstr "没有激活的帐号" -#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 msgid "Manage accounts" msgstr "管理帐号" -#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 msgid "No active conversations" msgstr "没有激活的会话" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "今天" -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" msgstr "%a,%b%d日" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s、%s 和 %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s 和 %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "正在输入…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "has stopped typing" msgstr "已经停止输入" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 -msgid "File" -msgstr "文件" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "消息太长" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "复制链接地址" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 -msgid "Select All" -msgstr "全选" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "文件" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -342,12 +362,27 @@ msgstr "启动私密会话" msgid "Kick" msgstr "踢出" +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "聊天室详情" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "联系人详情" @@ -385,7 +420,7 @@ msgstr "谁可能发现真实 JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" @@ -427,7 +462,7 @@ msgstr "房间配置" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: main/data/menu_app.ui:10 +#: main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -492,12 +527,12 @@ msgstr "新消息到达时通知" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "将笑脸转换成 Emoji" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" msgstr "帐号" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 msgid "Local alias" msgstr "本地别名" @@ -509,24 +544,41 @@ msgstr "没有配置账户" msgid "Add an account" msgstr "添加新账号" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: main/data/menu_app.ui:16 +#: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "现代 XMPP 客户端" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -535,7 +587,7 @@ msgstr "" "Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/" "XMPP 体验,同时又保护您的隐私。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -544,13 +596,13 @@ msgstr "" "它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入" "提醒。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "带有对话的主窗口" @@ -574,6 +626,34 @@ msgstr "别名" msgid "Add Contact" msgstr "增加联系人" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "复制链接地址" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "复制" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "全选" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜索" + #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "发送消息标记" |