aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po')
-rw-r--r--main/po/LINGUAS2
-rw-r--r--main/po/ar.po398
-rw-r--r--main/po/ca.po204
-rw-r--r--main/po/de.po213
-rw-r--r--main/po/dino.pot190
-rw-r--r--main/po/en.po190
-rw-r--r--main/po/eo.po193
-rw-r--r--main/po/es.po213
-rw-r--r--main/po/eu.po215
-rw-r--r--main/po/fi.po204
-rw-r--r--main/po/fr.po212
-rw-r--r--main/po/gl.po659
-rw-r--r--main/po/hu.po662
-rw-r--r--main/po/it.po215
-rw-r--r--main/po/ja.po204
-rw-r--r--main/po/lb.po211
-rw-r--r--main/po/nb.po229
-rw-r--r--main/po/nl.po213
-rw-r--r--main/po/nl_BE.po211
-rw-r--r--main/po/pl.po229
-rw-r--r--main/po/pt_BR.po233
-rw-r--r--main/po/ro.po211
-rw-r--r--main/po/ru.po204
-rw-r--r--main/po/zh_Hans.po204
24 files changed, 4447 insertions, 1472 deletions
diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS
index ac789b9d..d0d8aa1e 100644
--- a/main/po/LINGUAS
+++ b/main/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,8 @@ es
eu
fi
fr
+gl
+hu
it
ja
lb
diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po
index f67dbe0e..f04492a9 100644
--- a/main/po/ar.po
+++ b/main/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-13 17:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:35+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
@@ -18,26 +18,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الحساب %s ؟"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
msgid "Remove"
@@ -49,12 +54,11 @@ msgstr "اختيار الصورة الرمزية"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -68,38 +72,64 @@ msgstr "الصور"
msgid "All files"
msgstr "كافة الملفات"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "الإتصال جارٍ …"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متصل"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة المرور خاطئة"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "شهادة TLS غير صالحة"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "إضافة حساب"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون JID على شكل “user@example.com”"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "لا ردّ مِن طرف الخادم"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "قم بالتسجيل على %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "التسجيلات مفتوحة"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "إنشاء حساب"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
@@ -107,25 +137,25 @@ msgid "Me"
msgstr "أنا"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
-#, fuzzy, no-c-format
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
@@ -135,11 +165,11 @@ msgstr "%l∶%M %p"
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "منذ %i د"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[5] "منذ %i دقائق"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
@@ -148,7 +178,7 @@ msgstr "الآن"
#: main/src/ui/application.vala:44
msgid "Join Conference"
-msgstr ""
+msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة"
#: main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
@@ -162,24 +192,26 @@ msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "الإلتحاق بقناة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "الشروع في محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
msgid "Start"
@@ -187,208 +219,211 @@ msgstr "إبدأ"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108
msgid "Joining…"
-msgstr ""
+msgstr "في طريق الإلتحاق …"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference"
-msgstr ""
+msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Members-only room"
-msgstr ""
+msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick"
-msgstr ""
+msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Too many occupants in room"
-msgstr ""
+msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الحسابات"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
+msgstr "%s و %s و %i آخَرين"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s و %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s و %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "يكتب…"
+msgstr[1] "يكتب…"
+msgstr[2] "يكتُبان…"
+msgstr[3] "يكتبون…"
+msgstr[4] "يكتبون…"
+msgstr[5] "يكتبون…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "توقفَ عن الكتابة"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr ""
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr ""
+msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%x, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H∶%M"
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "المدير"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "عضو"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدِم"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "دعوة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
msgid "Invite to Conference"
-msgstr ""
+msgstr "دعوة إلى فريق محادثة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
msgid "Start private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "الشروع في محادثة خاصة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "طرد"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i نتيجة بحث"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "في %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "مع %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل فريق المحادثة"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل عن المُراسل"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
-msgstr ""
+msgstr "إسم غرفة المحادثة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
-msgstr ""
+msgstr "وصف غرفة المحادثة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
-msgstr ""
+msgstr "دائمة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
-msgstr ""
+msgstr "سوف تبقى الغرفة حتى و إن غادرها آخِر مقيم"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن البحث عنها للعلن"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
-msgstr ""
+msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
@@ -396,19 +431,19 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب كلمة السر لدخول الغرفة، إن وُجِدت"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
-msgstr ""
+msgstr "تحت الإشراف"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
@@ -416,15 +451,15 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
-msgstr ""
+msgstr "الأعضاء فقط"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن للأعضاء فقط الإلتحاق بالغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة التأريخ"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
@@ -432,153 +467,202 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "حظر"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال إيصالات القراءة"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات المحلية"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "نشط"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "معطّل"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
-msgstr ""
+msgstr "فقط عندما يُشار إليّ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
-msgstr ""
+msgstr "إفتراضي: %s"
#: main/data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "التفضيلات"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة"
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "الحسابات"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب المحلي"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إعداد أي حساب بعد"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة حساب"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "إنشاء حساب"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "إختر خادمًا عموميًا"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "أو قم بإدخال عنوان خادم"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "قم بتسجيل الدخول بدلاً من ذلك"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "إختيار سيرفر آخَر"
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "غير مشفّرة"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
+"دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم "
+"تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
+"وهو يدعم التشفير بواسطة OMEMO و OpenPGP يسمح بإعداد ميزات الخصوصية "
+"كالإيصالات المقروءة والإخطارات عند الكتابة."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
-msgstr ""
+msgstr "النافذة الرئيسية بالمُحادثات"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم المستعار"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مُراسِل"
+
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "لا يوجد بحث نشط"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "أكتب للشروع في البحث"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "لا توجد رسائل متطابقة"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "نسخ العنوان"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "نسخ"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "اختيار الكل"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "البحث"
#~ msgid "Start Chat"
#~ msgstr "إبدأ الدردشة"
diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po
index a2ecd3c8..4d93de40 100644
--- a/main/po/ca.po
+++ b/main/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@@ -17,20 +17,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acepta"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rebutja"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -51,7 +56,6 @@ msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -65,52 +69,78 @@ msgstr "Imatges"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "S'està connectant…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "El certificat TLS és invàlid"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Afegeix un compte"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Jo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
@@ -155,22 +185,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
@@ -210,70 +242,58 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Massa ocupants a la sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "No hi ha cap compte actiu"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestiona els comptes"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Cap conversa activa"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "està escrivint…"
msgstr[1] "estan escrivint…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha parat d'escriure"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "El missatge és massa llarg"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -342,12 +362,27 @@ msgstr "Inicia una convesa privada"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsa"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalls de la conferència"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalls del contacte"
@@ -385,7 +420,7 @@ msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -427,7 +462,7 @@ msgstr "Configuració de la sala"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
@@ -493,12 +528,12 @@ msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converteix «smileys» a emoji"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Àlias local"
@@ -510,24 +545,41 @@ msgstr "No hi ha cap compte configurat"
msgid "Add an account"
msgstr "Afegeix un compte"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client d'XMPP modern"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -537,7 +589,7 @@ msgstr ""
"proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en "
"compte la vostra privacitat."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -547,7 +599,7 @@ msgstr ""
"funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de "
"lectura i notificacions d'escriptura."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -555,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb "
"altres dispositius."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Finestra principal amb converses"
@@ -579,6 +631,34 @@ msgstr "Àlias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Afegeix el contacte"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Envia marcador de missatge"
diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po
index 203f4d96..f7b0788e 100644
--- a/main/po/de.po
+++ b/main/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-18 17:25+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
@@ -12,22 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -48,7 +53,6 @@ msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -62,38 +66,64 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
-msgstr "JID sollte das Format “benutzer@example.com” haben"
+msgstr "JID sollte das Format “benutzer@beispiel.de” haben"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Keine Antwort vom Server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Konto auf %s erstellen"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Registrierung öffnen"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
@@ -101,13 +131,13 @@ msgid "Me"
msgstr "Ich"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
@@ -152,22 +182,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal beitreten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Unterhaltung starten"
@@ -207,70 +239,58 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Keine Konten aktiv"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s und %i weitere"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s und %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s und %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "tippt gerade…"
msgstr[1] "tippen gerade…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "hat aufgehört zu tippen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Link-Adresse Kopieren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Auswählen"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -339,12 +359,27 @@ msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
msgid "Kick"
msgstr "Hinauswerfen"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i Suchergebnisse"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "In %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Mit %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenzdetails"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetails"
@@ -383,7 +418,7 @@ msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -425,7 +460,7 @@ msgstr "Raum Konfiguration"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -491,12 +526,12 @@ msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Lokaler Alias"
@@ -508,24 +543,40 @@ msgstr "Keine Konten konfiguriert"
msgid "Add an account"
msgstr "Konto hinzufügen"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Konto erstellen"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Wähle einen öffentlichen Server"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Oder gib eine Serveradresse an"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Stattdessen anmelden"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Anderen Server wählen"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Moderner XMPP Client"
+msgstr "Moderner XMPP Chat Client"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -535,7 +586,7 @@ msgstr ""
"und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf "
"Privatsphäre."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -545,7 +596,7 @@ msgstr ""
"enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und "
"Tippbenachrichtigungen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -553,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit "
"anderen Geräten."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hauptfenster mit Konversationen"
@@ -577,6 +628,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Keine Suche gestartet"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Tippe um eine Suche zu beginnen"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Link-Adresse Kopieren"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopieren"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles Auswählen"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Lesebestätigung senden"
diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot
index d21aedb3..2f7e5c1e 100644
--- a/main/po/dino.pot
+++ b/main/po/dino.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,20 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -52,7 +57,6 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -66,52 +70,78 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
@@ -211,69 +243,57 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
@@ -343,12 +363,27 @@ msgstr ""
msgid "Kick"
msgstr ""
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -386,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -428,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -493,12 +528,12 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr ""
@@ -510,43 +545,60 @@ msgstr ""
msgid "Add an account"
msgstr ""
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr ""
@@ -569,3 +621,19 @@ msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po
index dbad709b..75216ebb 100644
--- a/main/po/en.po
+++ b/main/po/en.po
@@ -2,26 +2,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -42,7 +47,6 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -56,52 +60,78 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@@ -146,22 +176,24 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
@@ -201,69 +233,57 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
@@ -333,12 +353,27 @@ msgstr ""
msgid "Kick"
msgstr ""
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -376,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -418,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -483,12 +518,12 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr ""
@@ -500,43 +535,60 @@ msgstr ""
msgid "Add an account"
msgstr ""
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr ""
@@ -559,3 +611,19 @@ msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po
index 04681807..b449a285 100644
--- a/main/po/eo.po
+++ b/main/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@@ -19,20 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Bildoj"
msgid "All files"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektita"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Aldoni Konton"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Administri kontojn"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Neniu aktiva interparolo"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
#, fuzzy
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "tajpas…"
msgstr[1] "tajpas…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "ĉesis tajpi"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
@@ -345,12 +365,27 @@ msgstr "Komenci privatan interparolon"
msgid "Kick"
msgstr ""
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktaj Detaloj"
@@ -388,7 +423,7 @@ msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
@@ -495,12 +530,12 @@ msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Loka kaŝnomo"
@@ -512,43 +547,60 @@ msgstr ""
msgid "Add an account"
msgstr "Aldoni konton"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Neĉifrita"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Ĉesi"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr ""
@@ -572,6 +624,25 @@ msgstr "Kaŝnomo"
msgid "Add Contact"
msgstr ""
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Serĉi"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Sendi mesaĝmarkilon"
diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po
index 637aebba..7232e398 100644
--- a/main/po/es.po
+++ b/main/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: mgueji <miguejim@mailbox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Imágenes"
msgid "All files"
msgstr "Todos los ficheros"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS no válido"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir Cuenta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "El JID debe tener la forma \"usuario@ejemplo.com\""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "No hay respuesta del servidor"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registrado en %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "El servidor requiere registrarse a través de un sitio web"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Registro abierto"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a canal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar conversación"
@@ -213,70 +245,58 @@ msgstr "Elige un alias diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "No hay cuentas activas"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestionar cuentas"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "No hay conversaciones activa"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s y %i otros"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s y %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s y %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "está escribiendo…"
msgstr[1] "están escribiendo…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha dejado de escribir"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Mensaje demasiado largo"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiar dirección del enlace"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -345,12 +365,27 @@ msgstr "Iniciar conversación privada"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i resultados de la busqueda"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "En %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Con %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalles de la Conversación"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles del contacto"
@@ -388,7 +423,7 @@ msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Configuración de la conversación en grupo"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
@@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir smileys en emojis"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
@@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "No hay cuentas activas"
msgid "Add an account"
msgstr "Añadir una cuenta"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Crear cuenta"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Escoger un servidor publico"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "O especifica la dirección del servidor"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Inicio de sesión requerido"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Escoge otro servidor"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrar"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Cliente XMPP moderno"
+msgstr "Cliente de XMPP moderno"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -541,7 +592,7 @@ msgstr ""
"enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo "
"tu privacidad en mente."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -551,7 +602,7 @@ msgstr ""
"configurar las características relacionadas con la privacidad, como "
"confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -559,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con "
"otros dispositivos."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Ventana principal con conversaciones"
@@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Añadir contacto"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Busqueda no activa"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Escribe para empezar una busqueda"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Sin mensajes que coincidan"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copiar dirección del enlace"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes"
diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po
index d83e01ac..7696f6e2 100644
--- a/main/po/eu.po
+++ b/main/po/eu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-13 08:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Irudiak"
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Ez konektatuta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Kontua gehitu"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JIDak \"erabiltzailea@eredua.com\" itxura izan beharko luke"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Izena eman hemen: %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Izen emate irekia"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Izena eman"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Ni"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanalera gehitu"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Elkarrizketa hasi"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontuak kudeatu"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s eta beste %i"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s eta %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s eta %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "idazten ari da…"
msgstr[1] "idazten ari dira…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "idazteari utzi dio"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Loturaren helbidea kopiatu"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Dena hautatu"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
msgid "Kick"
msgstr "Kanporatu"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "hemen %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "%s(r)ekin"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferentziaren xehetasunak"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
@@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Gelaren konfigurazioa"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
@@ -496,12 +531,12 @@ msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Bertako ezizena"
@@ -513,24 +548,40 @@ msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik"
msgid "Add an account"
msgstr "Kontu bat gehitu"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Kontua sortu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Saioa hasi"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Beste zerbitzari bat hartu"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Enkriptatu gabe"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "XMPP bezero modernoa"
+msgstr "XMPP txat bezero modernoa"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -540,17 +591,17 @@ msgstr ""
"esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan "
"hartzeaz gain."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
"Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta "
-"pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze baieztapenak "
-"eta idazketa jakinarazpenak bezala."
+"pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta "
+"idazketa jakinarazpenak bezala."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -558,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak "
"sinkronizatzen ditu."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin"
@@ -582,6 +633,34 @@ msgstr "Ezizena"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontaktua gehitu"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Idatzi bilatzen hasteko"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Loturaren helbidea kopiatu"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiatu"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Dena hautatu"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Bilatu"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Mezu marka bidali"
diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po
index d245eba8..8bee495f 100644
--- a/main/po/fi.po
+++ b/main/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: mjlapin <muu@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@@ -19,20 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Kuvat"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistää…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Ei yhdistetty"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Lisää tili"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "Anna JID muodossa \"user@example.com\""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Minä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Aloita keskustelu"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Hallitse tilejä"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s and %i muuta"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ja %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ja %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "kirjoittaa…"
msgstr[1] "kirjoittavat…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "on lakannut kirjoittamasta"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Viesti liian pitkä"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopioi linkin osoite"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
msgid "Kick"
msgstr "Potkaise pihalle"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Yhteystiedot"
@@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -429,7 +464,7 @@ msgstr "Huoneen asetukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
@@ -494,12 +529,12 @@ msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Paikallinen alias"
@@ -511,24 +546,41 @@ msgstr "Ei asetettuja tilejä"
msgid "Add an account"
msgstr "Lisää tili"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderni XMPP-asiakasohjelma"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -538,7 +590,7 @@ msgstr ""
"keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen "
"unohtamatta yksityisyyttäsi."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -548,7 +600,7 @@ msgstr ""
"mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten "
"ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -556,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden "
"kanssa."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Keskustelut pääikkunassa"
@@ -580,6 +632,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Lisää yhteystieto"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Kopioi linkin osoite"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopioi"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Valitse kaikki"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Etsi"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Lähetä lukukuittaus"
diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po
index 46b96a23..ffd79de0 100644
--- a/main/po/fr.po
+++ b/main/po/fr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Demande d’abonnement"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Choisir"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Images"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS invalide"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "Le JID doit être de la forme « utilisateur@example.com »"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Pas de réponse du serveur"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "S’inscrire sur %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Inscription ouverte"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "S’inscrire"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Moi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Rejoindre un salon"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Commencer une discussion"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Aucun compte actif"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Aucune discussion en cours"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s et %i autres"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s et %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "est en train d’écrire…"
msgstr[1] "sont en train d’écrire…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "a arrêté d’écrire"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copier l’adresse du lien"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Commencer une discussion privée"
msgid "Kick"
msgstr "Éjecter"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i résultats de recherche"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "Dans %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Avec %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Informations du salon"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Informations du contact"
@@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -402,6 +437,7 @@ msgid "Moderated"
msgstr "Modéré"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
+#, fuzzy
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Seuls les membres ayant voix peu"
@@ -429,7 +465,7 @@ msgstr "Configuration du salon"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -494,12 +530,12 @@ msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir les smileys en emojis"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
@@ -511,24 +547,40 @@ msgstr "Aucun compte configuré"
msgid "Add an account"
msgstr "Ajouter un compte"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Créer un compte"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Choisissez un serveur public"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Ou indiquez l’adresse d’un serveur"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Connectez-vous à la place"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Choisissez un autre serveur"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non-chiffré"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP moderne"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -538,7 +590,7 @@ msgstr ""
"fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à "
"l’esprit votre vie privée."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -548,7 +600,7 @@ msgstr ""
"permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que l’accusé "
"de réception et les notifications de frappe."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -556,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec "
"d'autres appareils."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Fenêtre principale avec des conversations"
@@ -580,6 +632,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Ajouter un contact"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Pas de recherche en cours"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Commencez à écrire pour lancer une recherche"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Aucun message correspondant"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copier l’adresse du lien"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copier"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Rechercher"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Envoyer les marqueurs de message"
diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..16a64742
--- /dev/null
+++ b/main/po/gl.po
@@ -0,0 +1,659 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 05:27+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/gl/>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Petición de suscrición"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "Eliminar a conta %s?"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Escoller avatar"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Select"
+msgstr "Escolla"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Conectando…"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectada"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectada"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Contrasinal incorrecto"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "Certificado TLS non válido"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
+msgid "Error"
+msgstr "Fallo"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
+msgid "Add Account"
+msgstr "Engadir conta"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
+msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
+msgstr "JID debe ter o formato \"usuaria@servidor.com\""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Sen resposta do servidor"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Rexistrar en %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "O servidor solicita que se rexistre na súa web"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Rexistro aberto"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistrar"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Comprobe %s para ter información sobre como rexistrarse"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
+#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
+msgid "Me"
+msgstr "Eu"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Onte"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "hai %i min"
+msgstr[1] "hai %i minutos"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
+msgid "Just now"
+msgstr "Xusto agora"
+
+#: main/src/ui/application.vala:44
+msgid "Join Conference"
+msgstr "Unirse a Sala"
+
+#: main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Unirse a Canal"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Iniciar Conversa"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108
+msgid "Joining…"
+msgstr "Uníndose…"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
+msgid "Password required to enter room"
+msgstr "Precisa un contrasinal para entrar na sala"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
+msgid "Banned from joining or creating conference"
+msgstr "Non ter permiso para unirse ou crear a conferencia"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
+msgid "Room does not exist"
+msgstr "A Sala non existe"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
+msgid "Not allowed to create room"
+msgstr "Non pode crear a sala"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
+msgid "Members-only room"
+msgstr "Sala só para membros"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
+msgid "Choose a different nick"
+msgstr "Escolla un alcume diferente"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
+msgid "Too many occupants in room"
+msgstr "Demasiada xente na sala"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Sen contas activas"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Xestionar contas"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Sen conversas activas"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others"
+msgstr "%s, %s e %i outros"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s e %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s e %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
+msgid "is typing…"
+msgid_plural "are typing…"
+msgstr[0] "está a escribir…"
+msgstr[1] "están escribindo…"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+msgid "has stopped typing"
+msgstr "deixou de escribir"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Este contacto gostaríalle engadila a súa listaxe de contactos"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
+msgid "Owner"
+msgstr "Dona"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
+msgid "Member"
+msgstr "Participante"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
+msgid "User"
+msgstr "Usuaria"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Convidar a Conferencia"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Iniciar conversa privada"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
+msgid "Kick"
+msgstr "Expulsar"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i resultados da busca"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "En %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Con %s"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
+msgid "Conference Details"
+msgstr "Detalles da Conferencia"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Detalles do contacto"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
+msgid "Name of the room"
+msgstr "Nome da sala"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Description of the room"
+msgstr "Descrición da sala"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persistente"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
+msgstr "A sala permanecerá despois de que salga o derradeiro ocupante"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Pódese atopar públicamente"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Occupants may change the subject"
+msgstr "As participantes poden cambiar o asunto"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "Descubrir os JIDs reais"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "Quen pode descubrir os JIDs reais?"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
+msgid "Password required for room entry, if any"
+msgstr "Contrasinal requerido para entrar na sala, si fose preciso"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderada"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Só as participantes con voz poden enviar mensaxes"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+msgid "Members only"
+msgstr "Só participantes"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Só participantes poden entrar na sala"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Message history"
+msgstr "Histórico de mensaxes"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
+msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
+msgstr "Cantidade máxima de rexistros proporcionados pola sala"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Configuración da sala"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/data/menu_app.ui:11
+msgid "Settings"
+msgstr "Axustes"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+msgstr ""
+"As actualizacións de estado e comunicación están bloqueadas en calquer "
+"dirección"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Enviar notificacións de escritura"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
+msgid "Send read receipts"
+msgstr "Enviar confirmación de lectura"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Axustes locais"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Só cando mencionada"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Por omisión: %s"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
+msgid "Convert smileys to emojis"
+msgstr "Converter risoños a emojis"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
+msgid "Local alias"
+msgstr "Alcume local"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Sen contas configuradas"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
+msgid "Add an account"
+msgstr "Engadir unha conta"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Crear unha conta"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Escoller un servidor público"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "ou Conectarse"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Escoller outro servidor"
+
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Non cifrado"
+
+#: main/data/menu_app.ui:17
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
+msgid "Modern XMPP Chat Client"
+msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
+"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
+"privacy in mind."
+msgstr ""
+"Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a "
+"proporcionar unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiable tendo a intimidade "
+"presente."
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
+"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
+"notifications."
+msgstr ""
+"Soporta o cifrado de extremo-a-extremo con OMEMO e OpenPGP e permite "
+"configurar características orientadas a intimidade tales como confirmación "
+"de lectura e notificacións de escritura."
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
+"devices."
+msgstr ""
+"Dino obtén o histórico desde o servidor e sincroniza as mensaxes con outros "
+"dispositivos."
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
+msgid "Main window with conversations"
+msgstr "Xanela principal con conversas"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+msgid "Nick"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
+msgid "Alias"
+msgstr "Alcume"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Engadir contacto"
+
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Sen busca activa"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Escriba para iniciar a busca"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Sen mensaxes coincidentes"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Comprobe a escrita ou intente eliminar filtros"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copiar enderezo da ligazón"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Escoller todo"
diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..c9e5bae7
--- /dev/null
+++ b/main/po/hu.po
@@ -0,0 +1,662 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: notramo <notramo@vipmail.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
+"translations/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Feliratkozási kérés"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
+msgid "Deny"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
+#, c-format
+msgid "Remove account %s?"
+msgstr "Eltávolítod a %s fiókot?"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Select avatar"
+msgstr "Profilkép választása"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
+msgid "All files"
+msgstr "Összes fájl"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Csatlakozás…"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Lecsatlakozva"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Hibás jelszó"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
+msgid "Invalid TLS certificate"
+msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
+msgid "Add Account"
+msgstr "Fiók hozzáadása"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
+msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
+msgstr ""
+"A JID-nek ebben a formátumban kell lennie: \"felhasználó@szolgáltató.com\""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
+#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
+msgid "Me"
+msgstr "Én"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Tegnap"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
+msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
+
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
+msgid "Just now"
+msgstr "Most"
+
+#: main/src/ui/application.vala:44
+msgid "Join Conference"
+msgstr "Csatlakozás konferenciához"
+
+#: main/src/ui/application.vala:44
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Csatlakozás csatornához"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Csevegés kezdeményezése"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
+msgid "Start"
+msgstr "Indítás"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108
+msgid "Joining…"
+msgstr "Csatlakozás…"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
+msgid "Password required to enter room"
+msgstr "A szobába való belépéshez jelszó szükséges"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
+msgid "Banned from joining or creating conference"
+msgstr "A csatlakozás egy konferenciához, vagy új létrehozása le van tiltva"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
+msgid "Room does not exist"
+msgstr "A szoba nem létezik"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
+msgid "Not allowed to create room"
+msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
+msgid "Members-only room"
+msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
+msgid "Choose a different nick"
+msgstr "Válassz egy másik becenevet"
+
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
+msgid "Too many occupants in room"
+msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nincs aktív fiók"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Fiókok kezelése"
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Nincs aktív beszélgetés"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others"
+msgstr "%s, %s és %i további felhasználó"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, és %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s és %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
+msgid "is typing…"
+msgid_plural "are typing…"
+msgstr[0] "gépel…"
+msgstr[1] "gépel…"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+msgid "has stopped typing"
+msgstr "abbahagyta a gépelést"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
+msgid "Message too long"
+msgstr "Az üzenet túl hosszú"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %I:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %I:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36
+msgid "Invite"
+msgstr "Meghívás"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Meghívás a konferenciába"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85
+msgid "Start private conversation"
+msgstr "Privát beszélgetés indítása"
+
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93
+msgid "Kick"
+msgstr "Kirúgás"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
+msgid "Conference Details"
+msgstr "A konferencia részletei"
+
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Felhasználó információ"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
+msgid "Name of the room"
+msgstr "A szoba neve"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
+msgid "Description of the room"
+msgstr "A szoba leírása"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
+msgid "Persistent"
+msgstr "Tartós"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
+msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
+msgstr "A szoba megmarad azután is, hogy az utolsó résztvevő elhagyta"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
+msgid "Publicly searchable"
+msgstr "Nyilvánosan kereshető"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
+msgid "Occupants may change the subject"
+msgstr "Résztvevők megváltoztathatják a témát"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
+msgid "Discover real JIDs"
+msgstr "Valódi JID-k megtekintése"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
+msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
+msgid "Password required for room entry, if any"
+msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderált"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
+msgid "Only occupants with voice may send messages"
+msgstr "Csak az erre jogosult felhasználók küldhetnek üzenetet"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
+msgid "Members only"
+msgstr "Csak tagoknak"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
+msgid "Only members may enter the room"
+msgstr "Csak a szoba tagjai léphetnek be"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
+msgid "Message history"
+msgstr "Üzenet előzmények"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
+msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
+msgstr "A szoba üzenetelőzményeinek maximális mennyisége"
+
+#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Szoba beállítása"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/data/menu_app.ui:11
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Block"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
+msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
+msgstr ""
+"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
+#: main/data/settings_dialog.ui:22
+msgid "Send typing notifications"
+msgstr "Gépelési értesítés küldése"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
+#: main/data/settings_dialog.ui:34
+msgid "Send read receipts"
+msgstr "Kézbesítési jelentés küldése"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Notifications"
+msgstr "Értesítések"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Helyi beállítások"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
+msgid "On"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
+msgid "Off"
+msgstr "Kikapcsolva"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
+msgid "Only when mentioned"
+msgstr "Csak ha említenek"
+
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
+#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
+#, c-format
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Alapértelmezett: %s"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:46
+msgid "Notify when a new message arrives"
+msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor"
+
+#: main/data/settings_dialog.ui:58
+msgid "Convert smileys to emojis"
+msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
+msgid "Accounts"
+msgstr "Fiókok"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
+msgid "Local alias"
+msgstr "Helyi név"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Nincs beállított fiók"
+
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
+msgid "Add an account"
+msgstr "Fiók hozzáadása"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Titkosítatlan"
+
+#: main/data/menu_app.ui:17
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
+msgid "Modern XMPP Chat Client"
+msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő"
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
+"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
+"privacy in mind."
+msgstr ""
+"A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali "
+"rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP "
+"élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja."
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
+"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
+"notifications."
+msgstr ""
+"Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, "
+"és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például "
+"a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése."
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
+"devices."
+msgstr ""
+"A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az "
+"üzeneteket a többi eszközzel."
+
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
+msgid "Main window with conversations"
+msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
+
+#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
+msgid "Nick"
+msgstr "Becenév"
+
+#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Ismerős hozzáadása"
+
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Link címének másolása"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Másolás"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Összes kijelölése"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Keresés"
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
index e3c47b67..32a98ad1 100644
--- a/main/po/it.po
+++ b/main/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Immagini"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i documenti"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Il certificato TLS non è valido"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi un account"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "Il JID dovrebbe essere nella forma \"utente@example.com\""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Nessuna risposta dal server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registrati su %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Apri la Registrazione"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registrati"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Io"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel Canale"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Inizia una Conversazione"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Nessun account attivo"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s e %i altri"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, e %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "sta scrivendo…"
msgstr[1] "stanno scrivendo…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "File"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Inizia una conversazione privata"
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i risultati per la ricerca"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "In %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Con %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Dettagli della conferenza"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Dettagli del contatto"
@@ -387,7 +422,7 @@ msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -429,7 +464,7 @@ msgstr "Configurazione della stanza"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -496,12 +531,12 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Trasforma smileys in emojis"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Alias locale"
@@ -513,31 +548,51 @@ msgstr "Nessun account configurato"
msgid "Add an account"
msgstr "Aggiungi un account"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Crea account"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Scegli un server pubblico"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Oppure accedi"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Scegli un altro server"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Client XMPP moderno"
+msgstr "Client di chat moderno per XMPP"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
+"Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra "
+"nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente "
+"la tua privacy."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -547,7 +602,7 @@ msgstr ""
"configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e "
"le notifiche di digitazione."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -555,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli "
"altri dispositivi."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "La finestra principale con le conversazioni"
@@ -579,6 +634,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Aggiungi Contatto"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Nessuna ricerca attiva"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Digita per iniziare una ricerca"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Nessun messaggio corrispondente"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Invia lo stato del messaggio"
diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po
index bc042736..ac3fbaeb 100644
--- a/main/po/ja.po
+++ b/main/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@@ -19,20 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "選択"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "画像"
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "接続中…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "接続しました"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "切断しました"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "パスワードが違います"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS 証明書が不正です"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントを追加"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
@@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add"
msgstr "追加"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "次"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
@@ -211,69 +243,57 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "談話室は参加者が多すぎます"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "アカウントを管理"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "は入力中…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "は入力を中断しました"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "リンクアドレスをコピー"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "すべて選択"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -342,12 +362,27 @@ msgstr "私信を始める"
msgid "Kick"
msgstr "蹴り出す"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "談話室の詳細"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "相手先の詳細"
@@ -385,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -427,7 +462,7 @@ msgstr "談話室の調整"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -492,12 +527,12 @@ msgstr "新しいメッセージが届いたとき通知"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "スマイリーを絵文字に変換"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr ""
@@ -509,43 +544,60 @@ msgstr ""
msgid "Add an account"
msgstr "アカウントを追加"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "非暗号化"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr ""
@@ -569,5 +621,33 @@ msgstr "別名"
msgid "Add Contact"
msgstr "相手先を追加"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "リンクアドレスをコピー"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "コピー"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "すべて選択"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "検索"
+
#~ msgid "Start Chat"
#~ msgstr "会話を開始"
diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po
index 36e56c1e..a28dce2a 100644
--- a/main/po/lb.po
+++ b/main/po/lb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-01 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
@@ -12,22 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -48,7 +53,6 @@ msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -62,52 +66,78 @@ msgstr "Biller"
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Invaliden TLS Zertifikat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Account bäisetzen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID sollt folgend Form hunn „user@example.com“"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Keng Äntwert vum Server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Ob %s registréieren"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Oppe Registréierung"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registréieren"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Ech"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter"
@@ -152,22 +182,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Bäisetzen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Späicheren"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal bäitrieden"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Konversatioun starten"
@@ -207,70 +239,58 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Keng Kontoen aktiv"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Haut"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s an %i anerer"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s an %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s an %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "tippt grad…"
msgstr[1] "tippe grad…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "huet opgehalen ze tippen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopéier Link Adress"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopéieren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswielen"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -339,12 +359,27 @@ msgstr "Privat Conversatioun starten"
msgid "Kick"
msgstr "Erausgeheien"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i Sichresultater"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "An %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Mat %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenz Detailer"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetailer"
@@ -382,7 +417,7 @@ msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -424,7 +459,7 @@ msgstr "Raum Astellungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Astellungen"
@@ -489,12 +524,12 @@ msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoen"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Lokalen Pseudonym"
@@ -506,24 +541,40 @@ msgstr "Keng Kontoe konfiguréiert"
msgid "Add an account"
msgstr "Ee Konto bäisetzen"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Account kreéieren"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Ëffentleche Server auswielen"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Oder spezifizéier eng Server Adress"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Aloggen a Platz"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Anere Server auswielen"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Zoumaachen"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Sichen"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Modernen XMPP Client"
+msgstr "Modernen XMPP Chat Client"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -533,7 +584,7 @@ msgstr ""
"opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op "
"Privatsphär."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -542,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält "
"Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -550,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat "
"anere Geräter."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Haaptfënster mat den Conversatiounen"
@@ -574,6 +625,34 @@ msgstr "Pseudonym"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt bäisetzen"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Keng aktiv Sich"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Tipp fir eng Sich ze starten"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Keng Message fonnt"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Kopéier Link Adress"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopéieren"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles auswielen"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sichen"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Message Marker verschécken"
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po
index bf44313e..cc98f31a 100644
--- a/main/po/nb.po
+++ b/main/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 06:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb/>\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Velg"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Legg til konto"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID skal være av typen \"bruker@eksmepel.no\""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Inget svar fra tjener"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registrer på %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Åpne registrering"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Meg"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Ta del i kanal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Start samtale"
@@ -212,74 +244,58 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Ingen kontoer aktive"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Ingen kontoer aktive"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s og %i andre"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] ""
-"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
-"sjeleliv…"
-msgstr[1] ""
-"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra de ubevisste "
-"sjeleliv…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+msgstr[0] "skriver…"
+msgstr[1] "skriver…"
+
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "har tatt pause i skrivinga"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
-msgstr "Meldingen er for land"
+msgstr "Meldingen er for lang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopier lenkeadresse"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -348,22 +364,37 @@ msgstr "Start privat samtale"
msgid "Kick"
msgstr "Kast ut"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i søkeresultater"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "I %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Med %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferansedetaljer"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetaljer"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
-msgstr "Rommets navn"
+msgstr "Romnavn"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
-msgstr "Beskrivelse av rommet"
+msgstr "Rombeskrivelse"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
@@ -391,7 +422,7 @@ msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -399,7 +430,7 @@ msgstr "Passord"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
+msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
@@ -433,7 +464,7 @@ msgstr "Rom-oppsett"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -498,12 +529,12 @@ msgstr "Varsle ved mottak av ny melding"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Lokalt alias"
@@ -515,24 +546,40 @@ msgstr "Ingen kontoer satt opp"
msgid "Add an account"
msgstr "Legg til en konto"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Opprett konto"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Velg en offentlig tjener"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Eller angi en tjeneradresse"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Logg inn istedenfor"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Velg en annen tjener"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Moderne XMPP-klient"
+msgstr "Moderne XMPP-sludreklient"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -542,7 +589,7 @@ msgstr ""
"på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om "
"personvernet."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -552,7 +599,7 @@ msgstr ""
"oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og "
"skrivevarsling."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -560,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre "
"enheter."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hovedvindu med samtaler"
@@ -584,6 +631,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Legg til kontakt"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Inget aktivt søk"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Skriv for å starte et søk"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Ingen samsvarende meldinger"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Kopier lenkeadresse"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopier"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velg alle"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Søk"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Send meldingsmarkør"
diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po
index f6208660..86d645ef 100644
--- a/main/po/nl.po
+++ b/main/po/nl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Afbeeldingen"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Geen antwoord van server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registreren bij %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "De server vereist registratie via een website"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Open registratie"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Kies een andere bijnaam"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Geen accounts actief"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Geen gesprekken actief"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s en %i anderen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s en %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s en %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "is aan het typen…"
msgstr[1] "zijn aan het typen…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "is gestopt met typen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Verwijzingsadres kopiëren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles selecteren"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Privégesprek beginnen"
msgid "Kick"
msgstr "Schoppen"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i zoekresultaten"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "In %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Met %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Groepsgespreksgegevens"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Contactgegevens"
@@ -388,7 +423,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Gespreksconfiguratie"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -495,12 +530,12 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Lokale alias"
@@ -512,24 +547,40 @@ msgstr "Geen accounts ingesteld"
msgid "Add an account"
msgstr "Account toevoegen"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Account aanmaken"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Kies een openbare server"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Of voer een serveradres in"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Kies een andere server"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Moderne XMPP-cliënt"
+msgstr "Moderne XMPP-chatcliënt"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -539,7 +590,7 @@ msgstr ""
"eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het "
"achterhoofd."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -549,7 +600,7 @@ msgstr ""
"toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, "
"in te stellen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -557,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met "
"andere apparaten."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hoofdvenster met gesprekken"
@@ -581,6 +632,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Contact toevoegen"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Geen actieve zoekopdracht"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Typ om te beginnen zoeken"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Geen overeenkomende berichten"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Verwijzingsadres kopiëren"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiëren"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles selecteren"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Berichtmarkers sturen"
diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po
index ac82d837..b6b222c8 100644
--- a/main/po/nl_BE.po
+++ b/main/po/nl_BE.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "Afbeeldingen"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd paswoord"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Geen antwoord van server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registreren bij %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "De server vereist registratie via ne website"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Open registratie"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
@@ -157,22 +187,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen"
@@ -212,70 +244,58 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Geen accounts actief"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Geen gesprekken actief"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s en %i anderen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s en %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s en %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "is aan het typen…"
msgstr[1] "zijn aan het typen…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "is gestopt met typen"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Verwijzingsadres kopiëren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles selecteren"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +364,27 @@ msgstr "Privégesprek beginnen"
msgid "Kick"
msgstr "Schoppen"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i zoekresultaten"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "In %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Met %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Groepsgespreksgegevens"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Contactgegevens"
@@ -389,7 +424,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Gespreksconfiguratie"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Lokalen alias"
@@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "Geen accounts ingesteld"
msgid "Add an account"
msgstr "Account toevoegen"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Account aanmaken"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Kiest nen openbare server"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Of voert een serveradres in"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Kiest nen andere server"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Modernen XMPP-cliënt"
+msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -541,7 +592,7 @@ msgstr ""
"eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het "
"achterhoofd."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -551,7 +602,7 @@ msgstr ""
"toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, "
"in te stellen."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -559,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met "
"andere apparaten."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hoofdvenster met gesprekken"
@@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Contact toevoegen"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Genen actieve zoekopdracht"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Typt voor te beginnen zoeken"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Geen overeenkomende berichten"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Verwijzingsadres kopiëren"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiëren"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles selecteren"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Berichtmarkers sturen"
diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po
index 46679b13..1d5e8046 100644
--- a/main/po/pl.po
+++ b/main/po/pl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-25 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Michael K <kellermichal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,22 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Żądanie subskrypcji"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -54,7 +59,6 @@ msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -68,38 +72,64 @@ msgstr "Obrazy"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Próba łączenia…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Błędne hasło"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj konto"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
-msgstr ""
+msgstr "JID powinien być w formie \"użytkownik@przykład.com\""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Zarejestrowano na %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Otwarta rejestracja"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
@@ -107,13 +137,13 @@ msgid "Me"
msgstr "Ja"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
@@ -159,24 +189,26 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz do kanału"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86
msgid "Start"
@@ -214,42 +246,42 @@ msgstr "Wybierz inny pseudonim"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Brak aktywnych kont"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Zarządzaj kontami"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Brak aktywnych konwersacji"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s i %i inne"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s, i %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s i %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
#, fuzzy
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
@@ -257,29 +289,17 @@ msgstr[0] "pisze…"
msgstr[1] "pisze…"
msgstr[2] "pisze…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "przerwał pisanie"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Wiadomość jest zbyt długa"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz wszystkie"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -348,12 +368,27 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
msgid "Kick"
msgstr "Wykop"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i wyniki wyszukiwania"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "W %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Z %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Szczegóły pokoju"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Szczegóły kontaktu"
@@ -391,7 +426,7 @@ msgstr "Kto może wyświetlać prawdziwy JID?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -433,7 +468,7 @@ msgstr "Konfiguracja pokoju"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -499,12 +534,12 @@ msgstr "Powiadom jeżeli nadejdzie wiadomość"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Zamień tekst na emotikony"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Lokalna nazwa użytkownika"
@@ -516,45 +551,65 @@ msgstr "Brak skonfigurowanych kont"
msgid "Add an account"
msgstr "Dodaj konto"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Załóż konto"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Wybierz serwer publiczny"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Lub specjalny adres serwera"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Wybierz kolejny serwer"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nieszyfrowany"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr ""
+msgstr "Nowoczesny klient Chatu XMPP"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
+"Dino jest nowoczesnym klientem chat z otwartym źródłem w wersji na "
+"komputery. Skupia się na prostej obsłudze Jabber/XMPP dbając o twoją "
+"prywatność."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Główne okno rozmów"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@@ -576,6 +631,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Zacznij pisać aby wyszukać"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiuj"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Wybierz wszystkie"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Wyszukaj"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Wyślij informację o odczytaniu wiadomości"
diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po
index 8819ddb1..9cfecb3b 100644
--- a/main/po/pt_BR.po
+++ b/main/po/pt_BR.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-14 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: 5lm31d5 <jeanrk15@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 03:24+0000\n"
+"Last-Translator: Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,22 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -52,7 +57,6 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -66,52 +70,78 @@ msgstr "Imagens"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS inválido"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar conta"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
+msgstr "O Jabber ID deve estar no formato \"usuário@exemplo.com\""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Sem resposta do servidor"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Registre-se em %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
msgstr ""
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
@@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um canal"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar conversa"
@@ -211,71 +243,58 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Número máximo da sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Nenhuma conta ativa"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerenciar contas"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Nenhuma conversa ativa"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s e outros %i"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s e %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s e %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
-#, fuzzy
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "está digitando…"
-msgstr[1] "está digitando…"
+msgstr[1] "estão digitando…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "parou de digitar"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiar endereço do link"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar tudo"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -344,12 +363,27 @@ msgstr "Iniciar conversa privada"
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i resultado(s) da busca"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "Em %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Com %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalhes da Conferência"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalhes do contato"
@@ -387,7 +421,7 @@ msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -429,7 +463,7 @@ msgstr "Configuração da sala"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -449,7 +483,7 @@ msgstr "Enviar notificação ao digitar"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar confirmação de leitura"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
@@ -494,12 +528,12 @@ msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys para emojis"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Pseudônimo local"
@@ -511,45 +545,70 @@ msgstr "Nenhuma conta configurada"
msgid "Add an account"
msgstr "Adicionar conta"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Criar conta"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Escolha um servidor publico"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Ou especifique um endereço de servidor"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Entrar em vez disso"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Escolha outro servidor"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Não-criptografado"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr ""
+msgstr "Moderno cliente de chat XMPP"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
+"Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover "
+"uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua "
+"privacidade."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
+"Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar "
+"privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, "
+"recebimento e escrita."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
+"Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros "
+"dispositivos."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Janela principal com as conversas"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@@ -571,6 +630,34 @@ msgstr "Pseudônimo"
msgid "Add Contact"
msgstr "Adicionar contato"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Sem busca ativa"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Escreva para iniciar a busca"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Sem mensagens correspondentes"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copiar endereço do link"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selecionar tudo"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Enviar marcador de mensagem"
diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po
index 2a6c2ee8..d8d59de8 100644
--- a/main/po/ro.po
+++ b/main/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 23:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-12 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
@@ -18,22 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -54,7 +59,6 @@ msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -68,52 +72,78 @@ msgstr "Imagini"
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectare…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă greșită"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS invalid"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Adaugă un cont"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID trebuie să fie de forma “utilizator@exemplu.ro”"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr "Nici un răspuns de la server"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr "Înregistrare pe %s"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr "Deschis pentru înregistrare"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr "Înregistrează-te"
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -159,22 +189,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Alătură-te canalului"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Pornește o conversație"
@@ -214,71 +246,59 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Nici un cont activ"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Administrare conturi"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Nici o conversație activă"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Azi"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s și încă %i alții"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s și %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s și %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "tastează…"
msgstr[1] "tastează…"
msgstr[2] "tastează…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "s-a oprit din scris"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Fișier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj prea lung"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiază adresa legăturii"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiere"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează tot"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fișier"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -347,12 +367,27 @@ msgstr "Pornește o conversație privată"
msgid "Kick"
msgstr "Dă afară"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr "%i rezultate la căutare"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr "În %s"
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Cu %s"
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalii conferință"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalii contact"
@@ -390,7 +425,7 @@ msgstr "Cine poate descoperi ID-urile adevărate?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -432,7 +467,7 @@ msgstr "Configurare discuție"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
@@ -497,12 +532,12 @@ msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Alias local"
@@ -514,24 +549,40 @@ msgstr "Nici un cont configurat"
msgid "Add an account"
msgstr "Adaugă un cont"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr "Creează cont"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr "Alegeți un server public"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr "Sau specificați adresa serverului"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr "Înapoi la conectare"
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr "Alege alt server"
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr "Client XMPP modern"
+msgstr "Client XMPP de discuții modern"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -541,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, "
"ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -551,7 +602,7 @@ msgstr ""
"și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum "
"trimiterea notificărilor de primire și tastare."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -559,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu "
"celelalte dispozitive."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Fereastra principală de conversații"
@@ -583,6 +634,34 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Adaugă contact"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr "Nici o căutare activă"
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr "Tastați ceva pentru a porni căutarea"
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește"
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Copiază adresa legăturii"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiere"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selectează tot"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Căutare"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Trimite marcajul mesajului"
diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po
index f2e25fc0..a014f090 100644
--- a/main/po/ru.po
+++ b/main/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 09:42+0000\n"
"Last-Translator: nvlgit <nvlbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@@ -20,20 +20,25 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -54,7 +59,6 @@ msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -68,52 +72,78 @@ msgstr "Изображения"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Подключение…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Недействительный TSL сертификат"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "Добавить аккаунт"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID должен быть в виде «user@example.com»"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@@ -159,22 +189,24 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "Войти в канал"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "Следующее"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Начать чат"
@@ -214,42 +246,42 @@ msgstr "Выберите другой никнейм"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Слишком много посетителей в комнате"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "Нет активных аккаунтов"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "Управление аккаунтами"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "Нет активных чатов"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s, %s и %i других"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
#, fuzzy
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
@@ -257,29 +289,17 @@ msgstr[0] "печатает…"
msgstr[1] "печатает…"
msgstr[2] "печатает…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "перестал печатать"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "Сообщение слишком длинное"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Копировать адресс ссылки"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать всё"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -348,12 +368,27 @@ msgstr "Начать личный чат"
msgid "Kick"
msgstr "Выгнать"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Информация о конференции"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Информация о контакте"
@@ -391,7 +426,7 @@ msgstr "Кто может видеть настоящие JID?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -433,7 +468,7 @@ msgstr "Конфигурация комнаты"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -498,12 +533,12 @@ msgstr "Уведомлять о новых сообщениях"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Превращать смайлы в эмоджи"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "Локальный псевдоним"
@@ -515,38 +550,55 @@ msgstr "Нет настроенных аккаунтов"
msgid "Add an account"
msgstr "Добавить аккаунт"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не шифровать"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Современный XMPP-клиент"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -554,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими "
"устройствами."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Главное окно с чатами"
@@ -578,6 +630,34 @@ msgstr "Псевдоним"
msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить контакт"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Копировать адресс ссылки"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Копировать"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Выбрать всё"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Поиск"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "Отправлять маркеры сообщений"
diff --git a/main/po/zh_Hans.po b/main/po/zh_Hans.po
index 165ab765..2cf8f99c 100644
--- a/main/po/zh_Hans.po
+++ b/main/po/zh_Hans.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,20 +19,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -53,7 +58,6 @@ msgstr "选择"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -67,52 +71,78 @@ msgstr "图片"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "连接中…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "无效的 TLS 证书"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
msgid "Add Account"
msgstr "添加帐号"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
msgstr "JID 必须形如 “user@example.com”"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#, c-format
+msgid "Register on %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+msgid "The server requires to sign up through a website"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+msgid "Open Registration"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "Check %s for information on how to sign up"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -156,22 +186,24 @@ msgid "Add"
msgstr "添加"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12
+#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "加入频道"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "开始聊天"
@@ -211,69 +243,57 @@ msgstr "选择一个不同的昵称"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "房间内人数过多"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:166
+#: main/src/ui/unified_window.vala:233
msgid "No active accounts"
msgstr "没有激活的帐号"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:167
+#: main/src/ui/unified_window.vala:234
msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:174
+#: main/src/ui/unified_window.vala:241
msgid "No active conversations"
msgstr "没有激活的会话"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
+#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a,%b%d日"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others"
msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s、%s 和 %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s 和 %s"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
msgstr[0] "正在输入…"
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159
+#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "已经停止输入"
-#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
msgstr "消息太长"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "复制链接地址"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107
-msgid "Select All"
-msgstr "全选"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "文件"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -342,12 +362,27 @@ msgstr "启动私密会话"
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
+#: main/src/ui/global_search.vala:134
+#, c-format
+msgid "%i search results"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "In %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
+#, c-format
+msgid "With %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "聊天室详情"
-#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "联系人详情"
@@ -385,7 +420,7 @@ msgstr "谁可能发现真实 JID?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -427,7 +462,7 @@ msgstr "房间配置"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
-#: main/data/menu_app.ui:10
+#: main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -492,12 +527,12 @@ msgstr "新消息到达时通知"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
-#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6
+#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr "帐号"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "本地别名"
@@ -509,24 +544,41 @@ msgstr "没有配置账户"
msgid "Add an account"
msgstr "添加新账号"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+msgid "Create account"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+msgid "Choose a public server"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+msgid "Or specify a server address"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+msgid "Sign in instead"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+msgid "Pick another server"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: main/data/menu_app.ui:16
+#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: main/data/conversation_selector/view.ui:14
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "现代 XMPP 客户端"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -535,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/"
"XMPP 体验,同时又保护您的隐私。"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -544,13 +596,13 @@ msgstr ""
"它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入"
"提醒。"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr "Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "带有对话的主窗口"
@@ -574,6 +626,34 @@ msgstr "别名"
msgid "Add Contact"
msgstr "增加联系人"
+#: main/data/global_search.ui:37
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:52
+msgid "Type to start a search"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:85
+msgid "No matching messages"
+msgstr ""
+
+#: main/data/global_search.ui:100
+msgid "Check the spelling or try to remove filters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "复制链接地址"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "复制"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "全选"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "搜索"
+
#~ msgid "Send message marker"
#~ msgstr "发送消息标记"