diff options
Diffstat (limited to 'main')
-rw-r--r-- | main/data/im.dino.Dino.appdata.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ar.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ca.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/de.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/dino.pot | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/en.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/eo.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/es.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/eu.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/fi.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/fr.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/gl.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/hu.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ja.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/lb.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nb.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nl.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nl_BE.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/oc.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/pl.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/pt_BR.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ro.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ru.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/sv.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/zh_Hans.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/zh_Hant.po | 78 |
27 files changed, 1210 insertions, 1210 deletions
diff --git a/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml b/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml index a6d5eb02..ee31ea68 100644 --- a/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml +++ b/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml @@ -40,6 +40,7 @@ <p xml:lang="nl">Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het achterhoofd.</p> <p xml:lang="nb">Dino er en moderne friporg-sludringsklient for skrivebordet. Det fokuserer på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om personvernet.</p> <p xml:lang="lb">Dino ass e modernen, quell-offene Chat Client fir den Desktop. Hien biet eng opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op Privatsphär.</p> + <p xml:lang="ja">Dino はオープンソースの現代的なデスクトップ向けチャットクライアントです。プライバシーを考慮しつつ、シンプルで信頼できる Jabber/XMPP エクスペリエンスの提供を第一に考えて開発されています。</p> <p xml:lang="it">Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente la tua privacy.</p> <p xml:lang="hu">A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.</p> <p xml:lang="gl">Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes.</p> @@ -56,12 +57,13 @@ <p xml:lang="ru">Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.</p> <p xml:lang="ro">Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.</p> <p xml:lang="pt_BR">Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, recebimento e escrita.</p> - <p xml:lang="pl">Dino obsługuje szyfrowanie end-to-end za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, takimi jak powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości.</p> + <p xml:lang="pl">Obsługuje szyfrowanie od końca do końca za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, jak powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości.</p> <p xml:lang="oc">Compatible amb lo chiframent OMEMO e OpenPGP del cap a la fin e permet de configurar de foncionalitats ligadas amb la confidencialitat coma los acusats de lectura e las notificacions d’escritura.</p> <p xml:lang="nl_BE">Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en laat u toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, in te stellen.</p> <p xml:lang="nl">Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en staat u toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, in te stellen.</p> <p xml:lang="nb">Det støtter ende-til-ende -kryptering med OMEMO og OpenPGP, og tillater oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og skrivevarsling.</p> <p xml:lang="lb">Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen.</p> + <p xml:lang="ja">OMEMO と OpenPGP を利用したエンドツーエンド暗号化に対応しており、既読状態の送信や入力通知などのプライバシー関連の設定も可能です。</p> <p xml:lang="it">Support la crittografia end-to-end tramite OMEMO e OpenPGP e permette di configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e le notifiche di digitazione.</p> <p xml:lang="hu">Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése.</p> <p xml:lang="gl">Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e notificacións de escritura.</p> @@ -110,7 +112,7 @@ <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster met gesprekken</caption> <caption xml:lang="nb">Hovedvindu med samtaler</caption> <caption xml:lang="lb">Haaptfënster mat den Conversatiounen</caption> - <caption xml:lang="ja">会話中のメインウィンドウ</caption> + <caption xml:lang="ja">トーク中のメインウィンドウ</caption> <caption xml:lang="it">La finestra principale con le conversazioni</caption> <caption xml:lang="hu">A fő ablak a beszélgetésekkel</caption> <caption xml:lang="gl">Lapela principal con parolas</caption> @@ -136,7 +138,7 @@ <caption xml:lang="nl">Gesprek beginnen</caption> <caption xml:lang="nb">Start samtale</caption> <caption xml:lang="lb">Konversatioun starten</caption> - <caption xml:lang="ja">会話を開始</caption> + <caption xml:lang="ja">トークを開始</caption> <caption xml:lang="it">Inizia una Conversazione</caption> <caption xml:lang="hu">Csevegés kezdeményezése</caption> <caption xml:lang="gl">Comezar conversa</caption> @@ -144,6 +146,7 @@ <caption xml:lang="fi">Aloita keskustelu</caption> <caption xml:lang="eu">Elkarrizketa hasi</caption> <caption xml:lang="es">Iniciar Conversación</caption> + <caption xml:lang="eo">Komenci Konversacio</caption> <caption xml:lang="de">Unterhaltung starten</caption> <caption xml:lang="ca">Inicia una conversa</caption> <caption xml:lang="ar">الشروع في محادثة</caption> diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index c7da7dfb..f476d1d0 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "تم إرسال الصورة" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "تم إرسال الملف" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "تم استلام الصورة" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "تم استلام الملف" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "العنوان غير صالح" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ ما" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -185,37 +185,37 @@ msgstr "إنشاء حساب" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "أنا" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr[3] "منذ %i د" msgstr[4] "منذ %i دقائق" msgstr[5] "منذ %i دقيقة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "الآن" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "الإلتحاق بقناة" msgid "Join" msgstr "إنضمّ" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s مِن %s" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "مرحبا بكم على دينو!" #: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" +msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة." #: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" @@ -341,26 +341,26 @@ msgstr "إدارة الحسابات" msgid "No active conversations" msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "جارٍ تنزيل %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "عرض عليك %s: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "الملف المقدّم: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "تم تقديم الملف" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "فشل نقل الملف" @@ -409,66 +409,66 @@ msgstr "الرسالة طويلة جدًا" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "المدير" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "عضو" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "مستخدِم" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "دعوة" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "دعوة إلى فريق محادثة" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "الشروع في محادثة خاصة" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "طرد" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "عن دينو" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "الإبحار" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "الإنتقال إلى المحادثة التالية" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "الإنتقال إلى المحادثة السابقة" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" @@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "اضغط هنا لبداية المحادثة أو للإنضمام إلى قناة." #: main/data/unified_main_content.ui:147 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "فشل الاتصال بـ %s" diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index 142358c4..cb8f4d50 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -6,34 +6,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-19 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 09:56+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Imatge enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fitxer enviat" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Imatge rebuda" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fitxer rebut" @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Ara podeu començar a emprar %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "L'adreça no és vàlida" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Usuari o contrasenya incorrecta" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat alguna cosa" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -183,45 +182,45 @@ msgstr "Registre" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l.%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "fa %i minut" msgstr[1] "fa %i minuts" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Ara mateix" @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Uneix-m'hi al canal" msgid "Join" msgstr "Uneix-te" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -335,26 +334,26 @@ msgstr "Gestiona els comptes" msgid "No active conversations" msgstr "Cap conversa activa" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "S'està baixant %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s ha oferit: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fitxer oferit: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Fitxer oferit" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" @@ -399,66 +398,66 @@ msgstr "El missatge és massa llarg" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H.%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H.%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H.%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invita a la conferència" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Inicia una convesa privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Expulsa" @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal." #: main/data/unified_main_content.ui:147 msgid "You have no open chats" -msgstr "No teniu cap xat obert." +msgstr "No teniu cap xat obert" #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s" diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index e0ed629f..4c81274a 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "de/>\n" "Language: de\n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Bild gesendet" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Datei gesendet" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Bild empfangen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Datei empfangen" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Adresse" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Etwas ist schief gelaufen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -179,45 +179,45 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ich" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kanal beitreten" msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s aus %s" @@ -331,26 +331,26 @@ msgstr "Konten verwalten" msgid "No active conversations" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Lade %s herunter…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s angeboten: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Datei angeboten: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Datei angeboten" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" @@ -395,66 +395,66 @@ msgstr "Nachricht zu lang" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d. %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Gast" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Zur Konferenz einladen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Private Unterhaltung beginnen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Hinauswerfen" diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index 2ebb7e0c..59f0cd60 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "" msgid "No active conversations" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "" diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index 0896f055..6277eed5 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,29 +2,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "" @@ -174,45 +174,45 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -326,26 +326,26 @@ msgstr "" msgid "No active conversations" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -390,66 +390,66 @@ msgstr "" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index 471dc2e0..d9278008 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -16,25 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Bildon sendis" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Dosieron sendis" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Bildon ricevis" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Dosieron ricevis" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Ne povus konekti al %s" #: main/src/ui/notifications.vala:128 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +msgstr "invitilo por %s" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +msgstr "invitilo de %s por %s" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Io misis" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Mi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Ĵus" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Aliĝi" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Sekva" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Retre" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/unified_window.vala:248 @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" #: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 msgid "Start Conversation" -msgstr "" +msgstr "Komenci Konversacio" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Komenci" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Administri kontojn" msgid "No active conversations" msgstr "Neniu aktiva interparolo" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -401,66 +401,66 @@ msgstr "" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administranto" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Ano" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Uzanto" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Komenci privatan interparolon" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index 354f2af2..a38a8aa7 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-28 16:21+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/es/>\n" "Language: es\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Imagen enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Archivo enviado" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Imagen recibida" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Archivo recibido" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Puedes empezar a usar %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Dirección inválida" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Usuario o contraseña incorrecta" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Registro" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "hace %i min" msgstr[1] "hace %i mins" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Ahora" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Unirse a canal" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -337,26 +337,26 @@ msgstr "Gestionar cuentas" msgid "No active conversations" msgstr "No hay conversaciones activa" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Descargando %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s ofreció: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Archivo ofrecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Archivo ofrecido" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Transferencia de archivo fallida" @@ -401,66 +401,66 @@ msgstr "Mensaje demasiado largo" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitar a Conversación en grupo" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Iniciar conversación privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index 2a1533fe..fa495ef0 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "eu/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Irudia bidali da" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fitxategia bidali da" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Irudia jaso da" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fitxategia jaso da" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Izena eman" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ni" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[1] "orain dela %i min" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Orain" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Kanalera gehitu" msgid "Join" msgstr "Batu" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Kontuak kudeatu" msgid "No active conversations" msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Mezu luzeegia" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administratzailea" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Kidea" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Konferentziara gonbidatu" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Solasaldi pribatua hasi" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Kanporatu" diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po index b8fa214e..d7aafdcd 100644 --- a/main/po/fi.po +++ b/main/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/fi/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Minä" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Juuri nyt" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Liity kanavalle" msgid "Join" msgstr "Liity" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Hallitse tilejä" msgid "No active conversations" msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Viesti liian pitkä" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d. %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Jäsen" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Aloita yksityiskeskustelu" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Potkaise pihalle" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index ad535842..00fa1002 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 00:21+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Image envoyée" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fichier envoyé" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Image reçue" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fichier reçu" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Adresse invalide" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Quelque chose s'est mal passé" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "S’inscrire" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%Hh%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "Il y a %i minute" msgstr[1] "Il y a %i minutes" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "À l’instant" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Rejoindre un salon" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Gérer les comptes" msgid "No active conversations" msgstr "Aucune discussion en cours" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Téléchargement %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s a offert : %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fichier offert : %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Fichier offert" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Échec du transfert de fichier" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Message trop long" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %Hh%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %Hh%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %Hh%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter dans un salon" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Commencer une discussion privée" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Éjecter" diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index 55d81aec..6d3eb2fe 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 08:21+0000\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Imaxe enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Ficheiro enviado" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Imaxe recibida" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recibido" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Agora xa pode comezar a utilizar %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Enderezo non válido" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo fallou" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Rexistrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "hai %i min" msgstr[1] "hai %i minutos" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Xusto agora" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Unirse a unha canle" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Xestionar contas" msgid "No active conversations" msgstr "Sen parolas activas" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Descargando %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s ofreceuche: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Ficheiro ofrecido" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Mensaxe demasiado longa" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar ó grupo" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Comezar conversa privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Botar" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Inhabilitado" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 msgid "Only when mentioned" -msgstr "Só cando che mencionan" +msgstr "Só cando te mencionan" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po index c72c5607..367638a2 100644 --- a/main/po/hu.po +++ b/main/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/hu/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Kép érkezett" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fájl érkezett" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Én" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Most" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Csatlakozás csatornához" msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Fiókok kezelése" msgid "No active conversations" msgstr "Nincs aktív beszélgetés" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Az üzenet túl hosszú" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H:%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %I:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H:%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %I:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Adminisztrátor" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Meghívás a konferenciába" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Privát beszélgetés indítása" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Kirúgás" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 504ed4c7..ce053a53 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/it/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Immagine inviata" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "File inviato" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Immagine ricevuta" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "File ricevuto" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Registrati" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Io" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i minuto fa" msgstr[1] "%i minuti fa" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Adesso" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Entra nel Canale" msgid "Join" msgstr "Partecipa" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s da %s" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Gestisci accounts" msgid "No active conversations" msgstr "Nessuna conversazione attiva" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Scaricamento di %s in corso…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s ha offerto: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "File offerto: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "File offerto" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Trasferimento del file non riuscito" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Utente" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invita alla conferenza" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Inizia una conversazione privata" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Espelli" diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index d65cef9d..67d29aff 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -16,25 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "画像を送信しました" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "ファイルを送信しました" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "画像を受信しました" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%s をお使いいただけます" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "アドレスが不正です" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "問題が発生しました" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,44 +184,44 @@ msgstr "登録" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "自分" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b%d日" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%p %l∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分前" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "たった今" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "チャンネルに参加" msgid "Join" msgstr "参加" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%2$s の %1$s" @@ -335,26 +335,26 @@ msgstr "アカウントを管理" msgid "No active conversations" msgstr "アクティブなトークがありません" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "%s をダウンロードしています…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, fuzzy, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s から提供されているファイル: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, fuzzy, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "提供されているファイル: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "ファイルが提供されています" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "ファイルの転送に失敗しました" @@ -398,66 +398,66 @@ msgstr "メッセージが長すぎます" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x、%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x、%p %l∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b%d日、%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b%d日、%p %l∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a曜日、%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "オーナー" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "管理人" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "招待" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "トークルームへ招待" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "個人チャットを始める" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "退出させる" @@ -467,9 +467,9 @@ msgid "%i search results" msgstr "%i 件の検索結果" #: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In %s" -msgstr "%s に" +msgstr "%s での検索結果" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, fuzzy, c-format @@ -550,9 +550,8 @@ msgid "Message history" msgstr "メッセージの履歴" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -#, fuzzy msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "参加する時のトーク履歴の数" +msgstr "保存するトーク履歴の数" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 89421978..1ca929ba 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:41+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/lb/>\n" "Language: lb\n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Bild geschéckt" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Datei geschéckt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Bild kritt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Datei kritt" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Du kanns elo %s benotzen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Ongülteg Adress" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Falsche Benotzernumm oder Passwuert" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Eppes ass schif gaangen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -179,45 +179,45 @@ msgstr "Registréieren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ech" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gëschter" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[1] "%i Minutten hier" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Just elo" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kanal bäitrieden" msgid "Join" msgstr "Bäitrieden" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s vum %s" @@ -331,26 +331,26 @@ msgstr "Kontoe managen" msgid "No active conversations" msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Lueden %s erof…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s offréiert: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Datei offréiert: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Datei offréiert" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" @@ -395,66 +395,66 @@ msgstr "Noriicht ze laang" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H:%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H:%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Besëtzer" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Member" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Benotzer" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Alueden" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitéieren an Konferenz" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Privat Conversatioun starten" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Erausgeheien" diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index cbd45cd6..2f84c672 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 03:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -16,25 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Bilde sendt" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fil sendt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Bilde mottatt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fil mottatt" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig adresse" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Feil brukernavn eller passord" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Noe gikk galt" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Registrer" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Meg" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i minutt siden" msgstr[1] "%i minutter siden" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Akkurat nå" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ta del i kanal" msgid "Join" msgstr "Ta del" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s fra %s" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Behandle kontoer" msgid "No active conversations" msgstr "Ingen kontoer aktive" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Laster ned %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s tilbød: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fil tilbudt: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Fil tilbudt" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Filoverføring mislyktes" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Meldingen er for lang" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter til konferanse" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Start privat samtale" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Kast ut" @@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Ukryptert" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarveier" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Om Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -757,19 +757,19 @@ msgstr "Legg til kontakt" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasjon" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Hopp til neste samtale" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Hopp til forrige samtale" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index 99cdb92b..2d56bf3d 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -16,25 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig adress" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Er ging iets mis" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Registreren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" @@ -240,10 +240,10 @@ msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s in %s" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Welkom bij Dino!" #: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" +msgstr "Log in of maak een account om te beginnen." #: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Accounts beheren" msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Downloaden %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s bood aan: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Bestand aangeboden: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Bestand aangeboden" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Bericht te lang" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H:%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Privégesprek beginnen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Schoppen" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Onversleuteld" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Over Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -758,19 +758,19 @@ msgstr "Contact toevoegen" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigatie" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Verspring naar volgend gesprek" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Verspring naar vorige gesprek" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" @@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om een gesprek te beginnen of een kanaal te openen." #: main/data/unified_main_content.ui:147 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen open chats" #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Verbinden met %s mislukt" diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index 239d52b8..b1b72f5f 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nl_BE/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" @@ -184,45 +184,45 @@ msgstr "Registreren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%Hu%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%lu%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -336,26 +336,26 @@ msgstr "Accounts beheren" msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -400,66 +400,66 @@ msgstr "Bericht te lang" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %Hu%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %lu%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %Hu%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %lu%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %Hu%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %lu%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Privégesprek beginnen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Schoppen" diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po index 9a3270f6..6d610fe2 100644 --- a/main/po/oc.po +++ b/main/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 03:27+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Imatge enviat" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fichièr enviat" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Imatge recebuda" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fichièr recebut" @@ -183,45 +183,45 @@ msgstr "Se marcar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ieu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "fa %i minuta" msgstr[1] "fa %i minutas" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Ara meteis" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Rejónher una sala" msgid "Join" msgstr "Rejónher" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -335,26 +335,26 @@ msgstr "Gerir los comptes" msgid "No active conversations" msgstr "Cap de discussion activa" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Telecargament %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s a ofrit : %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fichièr ofrit : %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Fichièr ofrit" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" @@ -399,66 +399,66 @@ msgstr "Lo messatge es tròp long" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietari" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Utilizaire" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar a la conferéncia" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Començar una discussion privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 1e8e7756..d25bdb56 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-12 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17,31 +17,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Wysłano obraz" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Wysłano plik" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Odebrano obraz" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Odebrano plik" #: main/src/ui/notifications.vala:98 msgid "Subscription request" -msgstr "Żądanie subskrypcji" +msgstr "Prośba o subskrypcję" #: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Zaloguj się do %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now start using %s" -msgstr "Możesz teraz korzystać z %s" +msgstr "Możesz teraz używać konto %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Możesz teraz korzystać z %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny adres" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" -msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Niepoprawny nick lub hasło" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Coś się nie powiodło" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Brak odpowiedzi z serwera" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "Zarejestrowano na %s" +msgstr "Zarejestruj się na %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 msgid "The server requires to sign up through a website" @@ -174,48 +174,48 @@ msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open Registration" -msgstr "Otwarta rejestracja" +msgstr "Otwórz stronę" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj" +msgstr "Zarejestruj się" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji" +msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -223,10 +223,10 @@ msgstr[0] "%i minuta temu" msgstr[1] "%i minuty temu" msgstr[2] "%i minut temu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" -msgstr "Teraz" +msgstr "Przed chwilą" #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 @@ -242,10 +242,10 @@ msgstr "Dołącz do kanału" msgid "Join" msgstr "Dołącz" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s z %s" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Zapisz" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 msgid "Next" -msgstr "Następny" +msgstr "Dalej" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Dołączanie…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Password required to enter room" -msgstr "Pokój wymaga podania hasła" +msgstr "Wstęp do pokoju wymaga hasła" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "Brak możliwości dołączenia lub utworzenia pokoju" +msgstr "Dołączenie do lub założenie konferencji zostało zablokowane" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Room does not exist" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Pokój nie istnieje" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "Brak uprawnień do utworzenia pokoju" +msgstr "Utworzenie pokoju niedozwolone" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Members-only room" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Pokój tylko dla członków" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 msgid "Choose a different nick" -msgstr "Wybierz inny pseudonim" +msgstr "Wybierz inny nick" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju" +msgstr "Zbyt wielu osób w pokoju" #: main/src/ui/unified_window.vala:227 msgid "Welcome to Dino!" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Witaj w Dino!" #: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć." #: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" -msgstr "Ustaw konto" +msgstr "Załóż konto" #: main/src/ui/unified_window.vala:237 msgid "No active accounts" @@ -336,30 +336,30 @@ msgstr "Zarządzaj kontami" #: main/src/ui/unified_window.vala:247 msgid "No active conversations" -msgstr "Brak aktywnych konwersacji" +msgstr "Brak aktywnych rozmów" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Pobieranie %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s zaoferował: %s" +msgstr "%s zaoferowane: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Oferta pliku: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" -msgstr "Oferowany plik" +msgstr "Oferta pliku" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" -msgstr "Transfer pliku się nie powiódł" +msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" @@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Dzisiaj" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s i %i inne" +msgstr "%s, %s i %i innych" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s, i %s" +msgstr "%s, %s i %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 #, c-format @@ -389,82 +389,82 @@ msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "pisze…" msgstr[1] "piszą…" -msgstr[2] "pisze…" +msgstr[2] "piszą…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 msgid "has stopped typing" -msgstr "przerwał pisanie" +msgstr "przestał pisać" #: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 msgid "Message too long" -msgstr "Wiadomość jest zbyt długa" +msgstr "Za długa wiadomość" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swojej listy" +msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swoich kontaktów" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Członek" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" -msgstr "Zaproś do pokoju" +msgstr "Zaproś do konferencji" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" -msgstr "Wykop" +msgstr "Wyrzuć" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Z %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" -msgstr "Szczegóły pokoju" +msgstr "Szczegóły konferencji" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Zmiana tematu możliwa przez użytkowników" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Pokaż prawdziwy JID" +msgstr "Uprawnienie do wyświetlenia JID" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Kto może wyświetlać prawdziwy JID?" +msgstr "Kto może widzieć JID użytkowników?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Hasło" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Wymagane hasło dla pokoju" +msgstr "Hasło, aby ograniczyć dostęp do pokoju" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Tylko użytkownicy z prawem głosu mogą wysyłać wiadomości" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Members only" -msgstr "Tylko dla użytkowników" +msgstr "Tylko dla członków" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Tylko użytkownicy mogą dołączyć do pokoju" +msgstr "Tylko członkowie mogą dołączyć do pokoju" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 msgid "Message history" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Historia wiadomości" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maksymalna liczba wiadomości wysyłana w historii" +msgstr "Maksymalna liczba przechowywanych wiadomości" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" @@ -574,8 +574,7 @@ msgstr "Zablokuj" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Zablokowana możliwość wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" +msgstr "Blokowanie wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" @@ -584,12 +583,12 @@ msgstr "Ustawienia lokalne" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 #: main/data/settings_dialog.ui:22 msgid "Send typing notifications" -msgstr "Wyślij informację o pisaniu" +msgstr "Wysyłanie powiadomień o pisaniu" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 #: main/data/settings_dialog.ui:34 msgid "Send read receipts" -msgstr "Wyślij informację o odczytaniu" +msgstr "Wysyłanie potwierdzeń odczytania" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 @@ -610,13 +609,13 @@ msgstr "Wyłączone" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 msgid "Only when mentioned" -msgstr "Tylko jeżeli wspomniano" +msgstr "Tylko, gdy wspomniano nick" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "Domyślny: %s" +msgstr "Domyślnie: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" @@ -628,11 +627,11 @@ msgstr "Członkowie" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Powiadom jeżeli nadejdzie wiadomość" +msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Zamień tekst na emotikony" +msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Konta" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 msgid "Local alias" -msgstr "Lokalna nazwa użytkownika" +msgstr "Lokalny nick" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 msgid "No accounts configured" -msgstr "Brak skonfigurowanych kont" +msgstr "Brak ustawionych kont" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 msgid "Add an account" @@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Załóż konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Nie można było nawiązać bezpiecznego połączenia" +msgstr "Nie udało się nawiązać bezpiecznego połączenia" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Connect" @@ -673,19 +672,19 @@ msgstr "Wybierz serwer publiczny" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 msgid "Or specify a server address" -msgstr "lub wprowadź adres serwera" +msgstr "Lub wprowadź adres serwera" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 msgid "Sign in instead" -msgstr "Zaloguj się" +msgstr "Przejdź do logowania" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 msgid "Pick another server" -msgstr "Wybierz kolejny serwer" +msgstr "Wybierz inny serwer" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 msgid "All set up!" -msgstr "Wszystko gra!" +msgstr "Wszystko gotowe!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 msgid "Finish" @@ -693,15 +692,15 @@ msgstr "Zakończ" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" -msgstr "Nieszyfrowany" +msgstr "Bez szyfrowania" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiszowe" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "O Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -722,9 +721,9 @@ msgid "" "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -"Dino obsługuje szyfrowanie end-to-end za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także " -"daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, takimi jak " -"powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości." +"Obsługuje szyfrowanie od końca do końca za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także " +"daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, jak powiadomienia o " +"pisaniu czy odczytaniu wiadomości." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "Konto" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 msgid "Nick" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Nick" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 @@ -760,19 +759,19 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacja" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do następnej rozmowy" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do poprzedniej rozmowy" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" -msgstr "Zacznij pisać aby wyszukać" +msgstr "Zacznij pisać, aby wyszukać" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" @@ -788,15 +787,15 @@ msgstr "Brak pasujących wiadomości" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Sprawdź pisownię i spróbuj wyłączyć filtry" +msgstr "Sprawdź pisownię lub spróbuj usunąć filtry" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć rozmowę albo dołączyć do kanału." #: main/data/unified_main_content.ui:147 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "Nie masz otwartych czatów" #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Nie udało się połączyć z %s" diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index 623decbd..28e17794 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" -msgstr "imagem enviada" +msgstr "Imagem enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" -msgstr "arquivo enviado" +msgstr "Arquivo enviado" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" -msgstr "imagem recebida" +msgstr "Imagem recebida" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" -msgstr "arquivo recebido" +msgstr "Arquivo recebido" #: main/src/ui/notifications.vala:98 msgid "Subscription request" @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Negar" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Não foi possível se conectar com %s" +msgstr "Não foi possível se conectar a %s" #: main/src/ui/notifications.vala:128 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +msgstr "Convite para %s" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +msgstr "%s te convidou para %s" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Agora você pode começar a usar %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Endereço inválido" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Nome ou Senha errada" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open Registration" -msgstr "Aberto para se Registrar" +msgstr "Abrir Site de Inscrição" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -183,45 +183,45 @@ msgstr "Registrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Agora há pouco" @@ -239,10 +239,10 @@ msgstr "Juntar-se a um canal" msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" #: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" +msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." #: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" @@ -335,28 +335,28 @@ msgstr "Gerenciar contas" msgid "No active conversations" msgstr "Nenhuma conversa ativa" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" -msgstr "" +msgstr "Fazendo download de %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ofereceu: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" -msgstr "" +msgstr "Arquivo oferecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" -msgstr "" +msgstr "Arquivo oferecido" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Transferência de arquivo falhou" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" @@ -399,66 +399,66 @@ msgstr "Mensagem muito longa" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar para Conferência" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Iniciar conversa privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Kick" @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Não-criptografado" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos de Teclado" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Sobre Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "Adicionar contato" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegação" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Ir para a próxima conversa" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Ir para a conversa anterior" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" @@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para inicial uma conversa or entrar em um canal." #: main/data/unified_main_content.ui:147 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "Você não tem conversas abertas" #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Falha ao se conectar com %s" diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po index 8c680d09..918e7cb8 100644 --- a/main/po/ro.po +++ b/main/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Imagine trimisă" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fișier trimis" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Imagine primitä" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fișier primit" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Acum puteți utiliza %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Adresă invalidă" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "A apărut o problemă" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -185,37 +185,37 @@ msgstr "Înregistrează-te" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr[0] "Acum %i minut" msgstr[1] "Acum %i minute" msgstr[2] "Acum %i de minute" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Chiar acum" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Alăturați-vă canalului" msgid "Join" msgstr "Alăturați-vă" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de la %s" @@ -338,26 +338,26 @@ msgstr "Administrare conturi" msgid "No active conversations" msgstr "Nici o conversație activă" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Se descarcă %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s a oferit: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fișier oferit: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Fișier oferit" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Transferul fișierului a eșuat" @@ -403,66 +403,66 @@ msgstr "Mesaj prea lung" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Membru/ă" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invită la o conferință" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Pornește o conversație privată" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Dă afară" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Membrii pot schimba subiectul" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descoperă ID-urile adevărate" +msgstr "Descoperă adresele adevărate" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Cine poate descoperi ID-urile adevărate?" +msgstr "Cine poate descoperi adresele adevărate?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index 83c043f2..4e20e5b0 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-26 14:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-22 22:21+0000\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Изображение отправлено" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Файл отправлен" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Получено изображение" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Получен файл" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Теперь вы можете использовать %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Недействительный адрес" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Неправильный логин или пароль" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Что-то пошло не так" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -185,37 +185,37 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Я" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr[0] "%i минуту назад" msgstr[1] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Только что" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Войти в канал" msgid "Join" msgstr "Войти" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s из %s" @@ -338,26 +338,26 @@ msgstr "Управление аккаунтами" msgid "No active conversations" msgstr "Нет активных чатов" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Скачивается %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s предложил: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Предложен файл: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Предложен файл" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Ошибка передачи файла" @@ -403,66 +403,66 @@ msgstr "Сообщение слишком длинное" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Участник" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Пригласить в конференцию" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Начать личный чат" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Выгнать" @@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "Не шифровать" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Горячие Клавиши" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "О Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "Добавить контакт" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Основное" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po index c60547ed..657c6f02 100644 --- a/main/po/sv.po +++ b/main/po/sv.po @@ -7,33 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "Bild skickad" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "Fil skickad" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "Bild mottagen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "Fil mottagen" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Du kan nu börja använda %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig adress" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Något gick fel" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -183,45 +183,45 @@ msgstr "Registrera" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kolla %s för information om registrering" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "Jag" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i minut sedan" msgstr[1] "%i minuter sedan" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "Nyss" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Anslut till kanal" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s från %s" @@ -335,26 +335,26 @@ msgstr "Hantera konton" msgid "No active conversations" msgstr "Inga aktiva chattar" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Tar emot %s…" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s erbjöd: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Fil erbjuden: %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "Fil erbjuden" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "Filöverföring misslyckades" @@ -399,66 +399,66 @@ msgstr "Meddelandet är för långt" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "Användare" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "Bjud in till gruppchatt" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "Starta privat konversation" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "Kasta ut" diff --git a/main/po/zh_Hans.po b/main/po/zh_Hans.po index 2a43ab9d..3eec98b3 100644 --- a/main/po/zh_Hans.po +++ b/main/po/zh_Hans.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/translations/zh_Hans/>\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "图片已发送" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "文件已发送" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "图片已接收" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "文件已接收" @@ -184,44 +184,44 @@ msgstr "注册" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "我" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%_m 月 %_d 日" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分钟以前" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "刚刚" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "加入频道" msgid "Join" msgstr "加入" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -335,26 +335,26 @@ msgstr "管理帐号" msgid "No active conversations" msgstr "没有激活的会话" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -398,66 +398,66 @@ msgstr "消息太长" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x,%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%A,%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%A,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "成员" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "用户" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "邀请到聊天室里" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "启动私密会话" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "踢出" diff --git a/main/po/zh_Hant.po b/main/po/zh_Hant.po index 04961b8c..a8c40385 100644 --- a/main/po/zh_Hant.po +++ b/main/po/zh_Hant.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_Hant\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 msgid "File received" msgstr "" @@ -183,44 +183,44 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 -#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 +#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 msgid "Just now" msgstr "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:121 +#: main/src/ui/util/helper.vala:126 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -334,26 +334,26 @@ msgstr "" msgid "No active conversations" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 msgid "File offered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287 +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 msgid "File transfer failed" msgstr "" @@ -397,66 +397,66 @@ msgstr "" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" msgstr "" |