diff options
Diffstat (limited to 'main')
-rw-r--r-- | main/data/im.dino.Dino.appdata.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ar.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ca.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/de.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/dino.pot | 107 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/en.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/eo.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/es.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/eu.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/fi.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/fr.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/gl.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/hu.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ja.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/lb.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nb.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nl.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/nl_BE.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/oc.po | 745 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/pl.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/pt_BR.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ro.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/ru.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/sv.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/zh_Hans.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | main/po/zh_Hant.po | 107 |
28 files changed, 3259 insertions, 996 deletions
diff --git a/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml b/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml index 0828f4c9..7e5dde6f 100644 --- a/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml +++ b/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml @@ -7,10 +7,12 @@ <name>Dino</name> <summary>Modern XMPP Chat Client</summary> <summary xml:lang="zh_Hans">现代 XMPP 聊天客户端</summary> + <summary xml:lang="sv">Modern XMPP-chattklient</summary> <summary xml:lang="ru">Современный чат-клиент на XMPP</summary> <summary xml:lang="ro">Client XMPP de discuții modern</summary> <summary xml:lang="pt_BR">Moderno cliente de chat XMPP</summary> <summary xml:lang="pl">Nowoczesny komunikator XMPP</summary> + <summary xml:lang="oc">Client XMPP modèrn</summary> <summary xml:lang="nl_BE">Modernen XMPP-chatcliënt</summary> <summary xml:lang="nl">Moderne XMPP-chatcliënt</summary> <summary xml:lang="nb">Moderne XMPP-sludreklient</summary> @@ -27,6 +29,7 @@ <description> <p>Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your privacy in mind.</p> <p xml:lang="zh_Hans">Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/XMPP 体验,同时又保护您的隐私。</p> + <p xml:lang="sv">Dino är en moden chattklient för skrivbordet med öppen källkod. Den erbjuder en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser efter din integritet.</p> <p xml:lang="ru">Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах.</p> <p xml:lang="ro">Dino este un client de chat modern, cu sursă deschisă, pentru calculatoare. Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră.</p> <p xml:lang="pt_BR">Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua privacidade.</p> @@ -47,6 +50,7 @@ <p xml:lang="ar">دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار.</p> <p>It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows configuring privacy-related features such as read receipts and typing notifications.</p> <p xml:lang="zh_Hans">它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入提醒。</p> + <p xml:lang="sv">Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och skriftaviseringar.</p> <p xml:lang="ru">Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.</p> <p xml:lang="ro">Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.</p> <p xml:lang="pt_BR">Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, recebimento e escrita.</p> @@ -67,6 +71,7 @@ <p xml:lang="ar">وهو يدعم التشفير بواسطة OMEMO و OpenPGP يسمح بإعداد ميزات الخصوصية كالإيصالات المقروءة والإخطارات عند الكتابة.</p> <p>Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other devices.</p> <p xml:lang="zh_Hans">Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。</p> + <p xml:lang="sv">Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra enheter.</p> <p xml:lang="ru">Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими устройствами.</p> <p xml:lang="ro">Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu celelalte dispozitive.</p> <p xml:lang="pt_BR">Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros dispositivos.</p> @@ -91,6 +96,7 @@ <screenshot type="default"> <caption>Main window with conversations</caption> <caption xml:lang="zh_Hans">带有对话的主窗口</caption> + <caption xml:lang="sv">Huvudfönster med konversationer</caption> <caption xml:lang="ru">Главное окно с чатами</caption> <caption xml:lang="ro">Fereastra principală de conversații</caption> <caption xml:lang="pt_BR">Janela principal com as conversas</caption> @@ -115,10 +121,12 @@ <screenshot> <caption>Start Conversation</caption> <caption xml:lang="zh_Hans">开始聊天</caption> + <caption xml:lang="sv">Starta Chatt</caption> <caption xml:lang="ru">Начать чат</caption> <caption xml:lang="ro">Pornește o conversație</caption> <caption xml:lang="pt_BR">Iniciar conversa</caption> <caption xml:lang="pl">Rozpocznij rozmowę</caption> + <caption xml:lang="oc">Començar la discussion</caption> <caption xml:lang="nl_BE">Gesprek beginnen</caption> <caption xml:lang="nl">Gesprek beginnen</caption> <caption xml:lang="nb">Start samtale</caption> @@ -138,10 +146,12 @@ <screenshot> <caption>Contact Details</caption> <caption xml:lang="zh_Hans">联系人详情</caption> + <caption xml:lang="sv">Kontaktdetaljer</caption> <caption xml:lang="ru">Информация о контакте</caption> <caption xml:lang="ro">Detalii contact</caption> <caption xml:lang="pt_BR">Detalhes do contato</caption> <caption xml:lang="pl">Szczegóły kontaktu</caption> + <caption xml:lang="oc">Detalhs del contacte</caption> <caption xml:lang="nl_BE">Contactgegevens</caption> <caption xml:lang="nl">Contactgegevens</caption> <caption xml:lang="nb">Kontaktdetaljer</caption> diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS index b765c6d1..2be6f914 100644 --- a/main/po/LINGUAS +++ b/main/po/LINGUAS @@ -15,9 +15,11 @@ lb nb nl nl_BE +oc pl pt_BR ro ru +sv zh_Hans zh_Hant diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index dcfd28e8..370517e8 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-30 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -17,65 +17,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "تم إرسال الصورة" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "تم إرسال الملف" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "تم استلام الصورة" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "تم استلام الملف" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "طلب اشتراك" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "رفض" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "فشل الاتصال بـ %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "إزالة الحساب %s ؟" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "اختيار الصورة الرمزية" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "اختيار" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -84,84 +94,84 @@ msgstr "اختيار" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "كافة الملفات" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "الإتصال جارٍ …" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "غير متصل" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "شهادة TLS غير صالحة" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "إضافة حساب" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "الإتصال بـ %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "لا يمكن الإتصال بـ %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "لا ردّ مِن طرف الخادم" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "قم بالتسجيل على %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "التسجيلات مفتوحة" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "إنشاء حساب" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" @@ -213,11 +223,11 @@ msgstr[5] "منذ %i دقيقة" msgid "Just now" msgstr "الآن" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -316,6 +326,29 @@ msgstr "إدارة الحسابات" msgid "No active conversations" msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "اليوم" @@ -357,10 +390,6 @@ msgstr "توقفَ عن الكتابة" msgid "Message too long" msgstr "الرسالة طويلة جدًا" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "ملف" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" @@ -581,11 +610,11 @@ msgstr "إفتراضي: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "البحث عن رسائل" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "الأعضاء" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -724,6 +753,9 @@ msgstr "لا توجد رسائل متطابقة" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ملف" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "أنشر السعادة." diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index 19b613b9..34ca2280 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ca/>\n" @@ -16,63 +16,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Petició de subscripció" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Acepta" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rebutja" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Voleu suprimir el compte %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Seleccioneu l'àvatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -81,84 +91,84 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "S'està connectant…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "El certificat TLS és invàlid" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Error" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -206,11 +216,11 @@ msgstr[1] "fa %i minuts" msgid "Just now" msgstr "Ara mateix" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Uneix-te a la conferència" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -309,6 +319,29 @@ msgstr "Gestiona els comptes" msgid "No active conversations" msgstr "Cap conversa activa" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -346,10 +379,6 @@ msgstr "ha parat d'escriure" msgid "Message too long" msgstr "El missatge és massa llarg" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" @@ -719,6 +748,9 @@ msgstr "" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fitxer" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferències" diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 395af273..72a42ffd 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "de/>\n" "Language: de\n" @@ -11,65 +11,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Bild gesendet" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Datei gesendet" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Bild empfangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Datei empfangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Konto %s löschen?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Kontaktbild auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -78,84 +88,84 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinden…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Passwort falsch" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Bei %s einloggen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Keine Antwort vom Server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Konto auf %s erstellen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Registrierung öffnen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" @@ -203,11 +213,11 @@ msgstr[1] "vor %i min" msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Konferenz beitreten" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -306,6 +316,29 @@ msgstr "Konten verwalten" msgid "No active conversations" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -343,10 +376,6 @@ msgstr "hat aufgehört zu tippen" msgid "Message too long" msgstr "Nachricht zu lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Datei" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" @@ -569,11 +598,11 @@ msgstr "Standard: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten suchen" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -716,6 +745,9 @@ msgstr "Keine Nachrichten gefunden" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Glücklich(keit) kommunizieren." diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index 65116d46..2281ee73 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "" msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "" msgid "No active conversations" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "" msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index ceefe2ec..e4baef12 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,69 +2,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -73,84 +83,84 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -198,11 +208,11 @@ msgstr[1] "" msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -301,6 +311,29 @@ msgstr "" msgid "No active conversations" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" @@ -338,10 +371,6 @@ msgstr "" msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index 9f632041..498778a9 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/eo/>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Bildon sendis" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Dosieron sendis" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Bildon ricevis" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Dosieron ricevis" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Abona peto" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifuzi" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Malsukcesis konektanta al %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Forigas konton %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Forigas" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Elekti profilbildon" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Konektado…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Konektita" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Malkonektita" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Nevalida TLSa atesto" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Aldoni Konton" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Signo en al %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ne povus konekti al %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgid "Just now" msgstr "Ĵus" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Aliĝi al Kunveno" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Administri kontojn" msgid "No active conversations" msgstr "Neniu aktiva interparolo" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" @@ -349,10 +382,6 @@ msgstr "ĉesis tajpi" msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index d9501f43..9fa077d8 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/es/>\n" "Language: es\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Imagen enviada" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Archivo enviado" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Imagen recibida" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Archivo recibido" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Fallo conectando con %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "¿Eliminar cuenta %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Seleccionar imagen de perfil" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificado TLS no válido" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Error" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Añadir Cuenta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Iniciar sesión con %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Puedes empezar a usar %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Usuario o contraseña incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "No hay respuesta del servidor" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registrarte en %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Registro abierto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "hace %i mins" msgid "Just now" msgstr "Ahora" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Unirse a Conversación en grupo" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -312,6 +322,29 @@ msgstr "Gestionar cuentas" msgid "No active conversations" msgstr "No hay conversaciones activa" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -349,10 +382,6 @@ msgstr "ha dejado de escribir" msgid "Message too long" msgstr "Mensaje demasiado largo" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" @@ -575,11 +604,11 @@ msgstr "Por defecto: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Buscar mensajes" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Miembros" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -722,6 +751,9 @@ msgstr "Sin mensajes que coincidan" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Archivo" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunícate felizmente." diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index 8ed7c222..1c2b82b1 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:06+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Irudia bidali da" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Fitxategia bidali da" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Irudia jaso da" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Fitxategia jaso da" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetzaren eskaera" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ukatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Huts %s(e)ra konektatzerakoan" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "%s kontua kendu?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Irudia hautatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Hautatu" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Konektatzen…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Ez konektatuta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Kontua gehitu" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Hasi saioa %s(e)n" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Izena eman hemen: %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Izen emate irekia" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Izena eman" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "orain dela %i min" msgid "Just now" msgstr "Orain" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Konferentziara batu" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Kontuak kudeatu" msgid "No active conversations" msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Gaur" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "idazteari utzi dio" msgid "Message too long" msgstr "Mezu luzeegia" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" @@ -574,11 +603,11 @@ msgstr "Lehenetsia: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Mezuak bilatu" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Kideak" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -721,6 +750,9 @@ msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fitxategia" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Poztasuna komunikatu." diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po index c8411997..bea18ae7 100644 --- a/main/po/fi.po +++ b/main/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/fi/>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Yhteyspyyntö" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Hylkää" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Poista tili %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Valitse keskustelukuvake" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Valitse" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Yhdistää…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Ei yhdistetty" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i min sitten" msgid "Just now" msgstr "Juuri nyt" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Hallitse tilejä" msgid "No active conversations" msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "on lakannut kirjoittamasta" msgid "Message too long" msgstr "Viesti liian pitkä" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" @@ -720,6 +749,9 @@ msgstr "" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tiedosto" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Asetukset" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index c104b80d..577fcd03 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Image envoyée" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Fichier envoyé" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Image reçue" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Fichier reçu" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Demande d’abonnement" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Échec de la connexion à %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Supprimer le compte %s ?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Choisir un avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Choisir" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Choisir" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Images" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificat TLS invalide" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Se connecter à %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "N'a pas pu se connecter à %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Pas de réponse du serveur" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "S’inscrire sur %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Inscription ouverte" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgid "Just now" msgstr "À l’instant" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Rejoindre une conférence" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Gérer les comptes" msgid "No active conversations" msgstr "Aucune discussion en cours" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "a arrêté d’écrire" msgid "Message too long" msgstr "Message trop long" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" @@ -572,11 +601,11 @@ msgstr "Par défaut : %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des messages" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membres" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -719,6 +748,9 @@ msgstr "Aucun message correspondant" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fichier" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Communiquer avec bonheur." diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index d9f0be40..30e43468 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 13:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 06:01+0000\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Imaxe enviada" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Ficheiro enviado" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Imaxe recibida" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recibido" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Feito" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rexeitar" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Elimina-la conta %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Escoller imaxe do perfil" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Escoller" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Escoller" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Tódolos ficheiros" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Estase a conectar…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificado do TLS non válido" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Engadir conta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Conectar con %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Agora xa pode comezar a utilizar %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Non se conectou a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Sen resposta do servidor" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Rexistrarse en %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "O servidor precisa que se rexistre a través dun sitio web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Rexistro aberto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Rexistrar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "hai %i minutos" msgid "Just now" msgstr "Xusto agora" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Unirse a un grupo" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Xestionar contas" msgid "No active conversations" msgstr "Sen parolas activas" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Hoxe" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "deixou de escribir" msgid "Message too long" msgstr "Mensaxe demasiado longa" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos" @@ -574,11 +603,11 @@ msgstr "Por defecto: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Buscar mensaxes" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membresía" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -721,6 +750,9 @@ msgstr "Sen mensaxes coincidentes" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Ficheiro" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Espalla a felicidade." diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po index 3aae5eb3..c10e6223 100644 --- a/main/po/hu.po +++ b/main/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/hu/>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Kép érkezett" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Fájl érkezett" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozási kérés" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Tiltás" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Eltávolítod a %s fiókot?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Profilkép választása" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Választ" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Választ" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Összes fájl" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Csatlakozás…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Lecsatlakozva" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Hibás jelszó" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Jelentkezzen be a %s-ba" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgid "Just now" msgstr "Most" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Csatlakozás konferenciához" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Fiókok kezelése" msgid "No active conversations" msgstr "Nincs aktív beszélgetés" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "abbahagyta a gépelést" msgid "Message too long" msgstr "Az üzenet túl hosszú" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Fájl" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" @@ -720,6 +749,9 @@ msgstr "" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fájl" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Beállítások" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 55aa5927..59f3d2b9 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 15:23+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/it/>\n" "Language: it\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Immagine inviata" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "File inviato" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Immagine ricevuta" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "File ricevuto" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Connessione a %s fallita" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Rimuovere l'account %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Scegli un avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Tutti i documenti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Il certificato TLS non è valido" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi un account" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Accedi a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Utente o password errati" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Nessuna risposta dal server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registrati su %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Apri la Registrazione" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registrati" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i minuti fa" msgid "Just now" msgstr "Adesso" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Partecipa alla conferenza" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Gestisci accounts" msgid "No active conversations" msgstr "Nessuna conversazione attiva" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "ha smesso di scrivere" msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "File" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" @@ -425,7 +454,7 @@ msgid "%i search results" msgstr "%i risultati per la ricerca" #: main/src/ui/global_search.vala:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In %s" msgstr "In %s" @@ -493,7 +522,7 @@ msgstr "Moderata" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi" +msgstr "Solo i partecipanti autorizzati possono mandare messaggi" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" @@ -574,11 +603,11 @@ msgstr "Default: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Cerca tra i messaggi" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Partecipanti" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -586,7 +615,7 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Trasforma smileys in emojis" +msgstr "Trasforma gli smile in emoji" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" @@ -630,9 +659,8 @@ msgid "Or specify a server address" msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 -#, fuzzy msgid "Sign in instead" -msgstr "Oppure accedi" +msgstr "Altrimenti accedi" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 msgid "Pick another server" @@ -722,6 +750,9 @@ msgstr "Nessun messaggio corrispondente" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "File" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunica felicità." diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 764a0399..0524ad47 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 16:01+0000\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "画像を送信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "ファイルを送信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "画像を受信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "承諾" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒否" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "%s への接続に失敗しました" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "アカウント %s を削除しますか?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "アバターを選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "選択" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "画像" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "接続試行中…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "接続済み" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "切断" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "パスワードが違います" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS 証明書が不正です" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "アカウントを追加" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "%s にサインイン" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "%s をお使いいただけます" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "%s に接続できませんでした" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "サーバーから応答がありません" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "%s に登録" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "登録" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" @@ -207,11 +217,11 @@ msgstr[0] "%i 分前" msgid "Just now" msgstr "たった今" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "トークルームに参加" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -310,6 +320,29 @@ msgstr "アカウントを管理" msgid "No active conversations" msgstr "アクティブな会話がありません" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -346,10 +379,6 @@ msgstr "が入力を中断しました" msgid "Message too long" msgstr "メッセージが長すぎます" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" @@ -570,11 +599,11 @@ msgstr "デフォルト: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージを検索" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "メンバー" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -710,6 +739,9 @@ msgstr "一致するメッセージはありません" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ファイル" + #~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”" #~ msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください" diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 485e9fd1..3d371f12 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/lb/>\n" "Language: lb\n" @@ -11,65 +11,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Bild geschéckt" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Datei geschéckt" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Bild kritt" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Datei kritt" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnement Ufro" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akzeptéieren" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Verweigeren" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Feeler beim connectéieren op %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Konto %s läschen?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Läschen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Avatar auswielen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Auswielen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -78,84 +88,84 @@ msgstr "Auswielen" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Biller" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "All Dateien" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Verbannen…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Verbonnen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Falsch Passwuert" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Feeler" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Account bäisetzen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Bei %s umellen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Du kanns elo %s benotzen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Konnt net op %s connectéieren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Falsche Benotzernumm oder Passwuert" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Keng Äntwert vum Server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Ob %s registréieren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Oppe Registréierung" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registréieren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" @@ -203,11 +213,11 @@ msgstr[1] "%i Minutten hier" msgid "Just now" msgstr "Just elo" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Konferenz bäitrieden" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -306,6 +316,29 @@ msgstr "Kontoe managen" msgid "No active conversations" msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Haut" @@ -343,10 +376,6 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen" msgid "Message too long" msgstr "Noriicht ze laang" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Datei" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" @@ -567,11 +596,11 @@ msgstr "Standard: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Messagen duerchsichen" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Memberen" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -713,6 +742,9 @@ msgstr "Keng Message fonnt" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Gléck kommunizéieren." diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index b7b011bc..2de43b57 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-07 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Bilde sendt" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Fil sendt" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Bilde mottatt" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Fil mottatt" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Nekt" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Klarte ikke å koble til %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Fjern konto %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Velg avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Velg" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Logg inn på %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Feil brukernavn eller passord" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Inget svar fra tjener" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registrer på %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Åpne registrering" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i minutter siden" msgid "Just now" msgstr "Akkurat nå" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Ta del i konferanse" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Behandle kontoer" msgid "No active conversations" msgstr "Ingen kontoer aktive" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "har tatt pause i skrivinga" msgid "Message too long" msgstr "Meldingen er for lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Fil" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" @@ -572,11 +601,11 @@ msgstr "Forvalg: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Søk i meldinger" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Medlemmer" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -719,6 +748,9 @@ msgstr "Ingen samsvarende meldinger" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Kommuniser glede." diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index 6433f549..81c1c4fc 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "nl/>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Verbinden met %s mislukt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Account %s verwijderen?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Kies een avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinding maken…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Inloggen bij %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Geen antwoord van server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registreren bij %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De server vereist registratie via een website" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Open registratie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i min geleden" msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Accounts beheren" msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "is gestopt met typen" msgid "Message too long" msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" @@ -720,6 +749,9 @@ msgstr "Geen overeenkomende berichten" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Bestand" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Communiceer geluk." diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index 0251c701..d1c16249 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nl_BE/>\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Verbinden met %s mislukt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Account %s verwijderen?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Kiest nen avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinding maken…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd paswoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Inloggen bij %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of paswoord" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Geen antwoord van server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registreren bij %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De server vereist registratie via ne website" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Open registratie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" @@ -208,11 +218,11 @@ msgstr[1] "%i min geleden" msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -311,6 +321,29 @@ msgstr "Accounts beheren" msgid "No active conversations" msgstr "Geen gesprekken actief" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -348,10 +381,6 @@ msgstr "is gestopt met typen" msgid "Message too long" msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" @@ -722,6 +751,9 @@ msgstr "Geen overeenkomende berichten" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Bestand" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Communiceert geluk." diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po new file mode 100644 index 00000000..00968c20 --- /dev/null +++ b/main/po/oc.po @@ -0,0 +1,745 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:23+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 +msgid "Image sent" +msgstr "Imatge enviat" + +#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 +msgid "File sent" +msgstr "Fichièr enviat" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 +msgid "Image received" +msgstr "Imatge recebuda" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 +msgid "File received" +msgstr "Fichièr recebut" + +#: main/src/ui/notifications.vala:95 +msgid "Subscription request" +msgstr "Demanda d’abonament" + +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Regetar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:109 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "Fracàs de la connexion a %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Volètz suprimir lo compte %s ?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccionar l’avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Totes los fichièrs" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connexion…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Marrit senhal" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Lo certificat TLS es invalid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajustar un compte" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Se connectar a %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 +#, c-format +msgid "You can now start using %s" +msgstr "Podètz ara començar d’utilizar %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Connexion impossibla a %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Marrit nom d’utilizaire o senhal" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 +msgid "No response from server" +msgstr "Cap de responsa del servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Se marcar sus %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 +msgid "Open Registration" +msgstr "Inscripcion dubèrtas" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +msgid "Register" +msgstr "Se marcar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 +#: main/src/ui/util/helper.vala:87 +msgid "Me" +msgstr "Ieu" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ièr" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fa %i minuta" +msgstr[1] "fa %i minutas" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236 +msgid "Just now" +msgstr "Ara meteis" + +#: main/src/ui/application.vala:158 +msgid "Join Conference" +msgstr "Rejónher la conferéncia" + +#: main/src/ui/application.vala:158 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 +msgid "Join" +msgstr "Rejónher" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Ajustar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejónher una sala" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 +msgid "Next" +msgstr "Seguent" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268 +msgid "Back" +msgstr "Tornar" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/src/ui/unified_window.vala:189 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Començar la discussion" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Començar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89 +msgid "Joining…" +msgstr "Connexion a la sala…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +msgid "Room does not exist" +msgstr "La sala existís pas" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Creacion de sala defenduda" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +msgid "Members-only room" +msgstr "Sala solament pels membres" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Causissètz un escais-nom diferent" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Tròp de participants a la sala" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:168 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "La benvenguda a Dino !" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:170 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar lo compte" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:178 +msgid "No active accounts" +msgstr "I a pas cap de compte actiu" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:179 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerir los comptes" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:188 +msgid "No active conversations" +msgstr "Cap de discussion activa" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 +msgid "Today" +msgstr "Uèi" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s e %i autres" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s e %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s e %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "has stopped typing" +msgstr "a quitat d‘escriure" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60 +msgid "Message too long" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietari" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Utilizaire" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar a la conferéncia" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Començar una discussion privada" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" + +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i resultats de recèrca" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Amb %s" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Detalhs de la conferéncia" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalhs del contacte" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nom de la sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descripcion de la sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistent" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "La sala demorarà après la sortida del darrièr ocupant" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Discussion publica" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Los ocupants pòdon cambiar lo subjècte" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Descobèrta dels JID reals" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Qual pòt descobrir los JID reals ?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "Senhal requesit per dintrar a la sala, se cal" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderada" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solament los ocupant amb votz pòdon enviar de messatges" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Membres solament" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solament los membres pòdon dintrar a la sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Istoric dels messatges" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Nombre maximum de messatge tornats per la sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuracion de la sala" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blocar" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Totes los escambis de messatges e d’estat son blocats dins las doas " +"direccions" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paramètres locals" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar una notificacion quand escrivètz" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar un acusat de lectura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +msgid "On" +msgstr "Activat" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "Off" +msgstr "Desactivat" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solament quand vos mencionan" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Per defaut : %s" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +msgid "Search messages" +msgstr "Cercar de messatges" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Cap de compte pas configurat" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Ajustar un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "S’identificar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329 +msgid "Create account" +msgstr "Crear un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Establiment impossible d’una connexion segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Causissètz un servidor public" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "O indicatz l’adreça d’un servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Connectatz-vos allòc" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 +msgid "Pick another server" +msgstr "Causissètz un autre servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 +msgid "All set up!" +msgstr "Tot es prèst !" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579 +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Pas chifrat" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Client XMPP modèrn" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Escais-nom" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ajustar un contacte" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Cap de recèrca activa" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fichièr" diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 7cd11d83..b81f8337 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:57+0200\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "pl/>\n" @@ -19,63 +19,73 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Wysłano obraz" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Wysłano plik" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Odebrano obraz" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Odebrano plik" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Żądanie subskrypcji" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Odmów" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Nie udało się połączyć z %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Usunąć konto %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Wybierz awatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -84,84 +94,84 @@ msgstr "Wybierz" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Łączenie…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Błędne hasło" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Zaloguj się do %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Możesz teraz korzystać z %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nie udało się połączyć z %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Brak odpowiedzi z serwera" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Zarejestrowano na %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Otwarta rejestracja" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji" @@ -210,11 +220,11 @@ msgstr[2] "%i minut temu" msgid "Just now" msgstr "Teraz" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Dołącz do konferencji" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -313,6 +323,29 @@ msgstr "Zarządzaj kontami" msgid "No active conversations" msgstr "Brak aktywnych konwersacji" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" @@ -351,10 +384,6 @@ msgstr "przerwał pisanie" msgid "Message too long" msgstr "Wiadomość jest zbyt długa" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Plik" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swojej listy" @@ -722,6 +751,9 @@ msgstr "Brak pasujących wiadomości" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Sprawdź pisownię i spróbuj wyłączyć filtry" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Plik" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencje" diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index 0f2f7114..9d7d7002 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 13:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -15,65 +15,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "imagem enviada" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "arquivo enviado" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "imagem recebida" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "arquivo recebido" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Falha ao se conectar com %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Remover conta %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Escolher avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -82,84 +92,84 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificado TLS inválido" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Registrar-se em %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Agora você pode começar a usar %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Não foi possível se conectar com %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Nome ou Senha errada" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Sem resposta do servidor" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Registre-se em %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Aberto para se Registrar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" @@ -207,11 +217,11 @@ msgstr[1] "%i min atrás" msgid "Just now" msgstr "Agora há pouco" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Juntar-se a uma conferência" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -310,6 +320,29 @@ msgstr "Gerenciar contas" msgid "No active conversations" msgstr "Nenhuma conversa ativa" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -347,10 +380,6 @@ msgstr "parou de digitar" msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito longa" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" @@ -571,11 +600,11 @@ msgstr "Padrão: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Buscar mensagens" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membros" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -718,6 +747,9 @@ msgstr "Sem mensagens correspondentes" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Arquivo" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunique-se alegremente." diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po index 79f843b3..68a06cbc 100644 --- a/main/po/ro.po +++ b/main/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -17,65 +17,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Imagine trimisă" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Fișier trimis" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Imagine primitä" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Fișier primit" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Cerere de abonare" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refuză" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Eroare la conectarea cu %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Se șterge contul %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Șterge" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Selectare avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selectare" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -84,84 +94,84 @@ msgstr "Selectare" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Conectare…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Conectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Deconectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Parolă greșită" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificat TLS invalid" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Adaugă un cont" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Autentificare în %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Acum puteți utiliza %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Nici un răspuns de la server" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Înregistrare pe %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Deschis pentru înregistrare" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Înregistrează-te" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" @@ -210,11 +220,11 @@ msgstr[2] "Acum %i de minute" msgid "Just now" msgstr "Chiar acum" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Alătură-te unei conferințe" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -313,6 +323,29 @@ msgstr "Administrare conturi" msgid "No active conversations" msgstr "Nici o conversație activă" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Azi" @@ -351,10 +384,6 @@ msgstr "s-a oprit din scris" msgid "Message too long" msgstr "Mesaj prea lung" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Fișier" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" @@ -575,11 +604,11 @@ msgstr "Implicit: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Caută mesaje" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membri" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -722,6 +751,9 @@ msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fișier" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferințe" diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index 3160cd67..6987bb56 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 03:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -17,65 +17,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "Изображение отправлено" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "Файл отправлен" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "Получено изображение" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "Получен файл" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "Требуется авторизация" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Отклонить" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "Не удалось соединение с %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Удалить аккаунт %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "Выбрать аватар" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -84,84 +94,84 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "Подключение…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "Подключено" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Недействительный TSL сертификат" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "Добавить аккаунт" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Вход в %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Теперь вы можете использовать %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "Неправильный логин или пароль" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "Нет ответа от сервера" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Регистрация в %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Сервер требует авторизацию через сайт" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "Открытая регистрация" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Посмотрите %s, чтобы узнать, как зарегистрироваться" @@ -210,11 +220,11 @@ msgstr[2] "%i минут назад" msgid "Just now" msgstr "Только что" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "Войти в конференцию" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -313,6 +323,29 @@ msgstr "Управление аккаунтами" msgid "No active conversations" msgstr "Нет активных чатов" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -351,10 +384,6 @@ msgstr "перестал печатать" msgid "Message too long" msgstr "Сообщение слишком длинное" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов" @@ -575,11 +604,11 @@ msgstr "По умолчанию: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Найти сообщения" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Участники" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -721,6 +750,9 @@ msgstr "Нет подходящих сообщений" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "Проверьте словари или попробуйте изменить критерии поиска" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Опции" diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..7987bba2 --- /dev/null +++ b/main/po/sv.po @@ -0,0 +1,751 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 +msgid "Image sent" +msgstr "Bild skickad" + +#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 +msgid "File sent" +msgstr "Fil skickad" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 +msgid "Image received" +msgstr "Bild mottagen" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 +msgid "File received" +msgstr "Fil mottagen" + +#: main/src/ui/notifications.vala:95 +msgid "Subscription request" +msgstr "Prenumerationsförfrågan" + +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Godkänn" + +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + +#: main/src/ui/notifications.vala:109 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "Anslutning till %s misslyckades" + +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Ta bort konto %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Välj avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Ansluter…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frånkopplad" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Fel lösenord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Logga in på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 +#, c-format +msgid "You can now start using %s" +msgstr "Du kan nu börja använda %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 +msgid "No response from server" +msgstr "Inget svar från servern" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrera konto på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 +msgid "Open Registration" +msgstr "Öppna Registreringen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Kolla %s för information om registrering" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150 +#: main/src/ui/util/helper.vala:87 +msgid "Me" +msgstr "Jag" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minut sedan" +msgstr[1] "%i minuter sedan" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236 +msgid "Just now" +msgstr "Nyss" + +#: main/src/ui/application.vala:158 +msgid "Join Conference" +msgstr "Anslut till gruppchatt" + +#: main/src/ui/application.vala:158 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13 +msgid "Join Channel" +msgstr "Anslut till kanal" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/src/ui/unified_window.vala:189 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Starta Chatt" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:89 +msgid "Joining…" +msgstr "Ansluter…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Lösenord krävs för att gå med i rummet" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Förbjuden att gå med eller skapa gruppchattar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Rummet finns inte" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Saknar tillåtelse att skapa rum" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +msgid "Members-only room" +msgstr "Endast medlemmar tillåtna i rummet" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:160 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Välj ett annat smeknamn" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "För många användare i rummet" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:168 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Välkommen till Dino!" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:170 +msgid "Set up account" +msgstr "Ställ in konto" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:178 +msgid "No active accounts" +msgstr "Inga aktiva konton" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:179 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hantera konton" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:188 +msgid "No active conversations" +msgstr "Inga aktiva chattar" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s och %i andra" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s och %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s och %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "skriver…" +msgstr[1] "skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "has stopped typing" +msgstr "har slutat skriva" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet är för långt" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Bjud in" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Bjud in till gruppchatt" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Starta privat konversation" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Kasta ut" + +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "%i sökresultat" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "I %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Med %s" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Konferensdetaljer" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktdetaljer" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "Namn för rummet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beskrivning för rummet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Behåll" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Rummet kommer att finnas kvar även efter att sista besökaren lämnat" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Offentligt sökbart" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Besökare får ändra ämnet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Upptäckt riktiga JID:n" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Vem får upptäcka riktiga JID:n?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "Lösenord som krävs för tillträde, om något" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderering" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Endast användare med tillåtelse får skicka meddelanden" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Endast för medlemmar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Endast medlemmar får ansluta till rummet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Meddelandehistorik" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Maxgräns på meddelandehistoriken i rummet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Rumskonfiguration" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blockera" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Kommunikation och statusuppdatering i båda riktningar blockeras" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokala inställningar" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Skicka skriftaviseringar" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Skicka läsbekräftelser" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Aviseringar" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +msgid "On" +msgstr "Av" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "Off" +msgstr "På" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Vid omnämnande" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Standard: %s" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +msgid "Search messages" +msgstr "Sök meddelanden" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmar" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Konvertera smileys till emojin" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Inga konfigurerade konton" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Logga in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329 +msgid "Create account" +msgstr "Skapa konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Kunde inte etablera en säker anslutning" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Välj en offentlig server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Eller ange en serveraddress" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Logga in i stället" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471 +msgid "Pick another server" +msgstr "Välj en annan server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544 +msgid "All set up!" +msgstr "Färdigt!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579 +msgid "Finish" +msgstr "Slutför" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Okrypterat" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Modern XMPP-chattklient" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"Dino är en moden chattklient för skrivbordet med öppen källkod. Den erbjuder " +"en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser " +"efter din integritet." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter " +"konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och " +"skriftaviseringar." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" +"Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra " +"enheter." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "Huvudfönster med konversationer" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Smeknamn" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lägg till kontakt" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Ingen aktiv sökning" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Skriv för att börja söka" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Inga meddelande matchade" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" diff --git a/main/po/zh_Hans.po b/main/po/zh_Hans.po index 84dbaee3..d43e4ec0 100644 --- a/main/po/zh_Hans.po +++ b/main/po/zh_Hans.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/translations/zh_Hans/>\n" "Language: zh_Hans\n" @@ -16,65 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "图片已发送" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "文件已发送" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "图片已接收" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "文件已接收" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "连接 %s 失败" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "移除账户 %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "选择头像" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "选择" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "选择" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "图片" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "连接中…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "无效的 TLS 证书" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "错误" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "添加帐号" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "登录到%s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "您现在可以开始使用%s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "无法连接到%s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "错误的用户名或密码" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "服务器未响应" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "在 %s 注册" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "服务器要求在网站上注册" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "开放注册" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "注册" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" @@ -207,11 +217,11 @@ msgstr[0] "%i 分钟以前" msgid "Just now" msgstr "刚刚" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "加入群聊" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -310,6 +320,29 @@ msgstr "管理帐号" msgid "No active conversations" msgstr "没有激活的会话" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "今天" @@ -346,10 +379,6 @@ msgstr "已经停止输入" msgid "Message too long" msgstr "消息太长" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "文件" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" @@ -570,11 +599,11 @@ msgstr "默认:%s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "搜索消息" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "成员" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -713,6 +742,9 @@ msgstr "无匹配的消息" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "文件" + #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "沟通快乐。" diff --git a/main/po/zh_Hant.po b/main/po/zh_Hant.po index 5f82c04d..a4fc9a42 100644 --- a/main/po/zh_Hant.po +++ b/main/po/zh_Hant.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_Hant\n" @@ -16,63 +16,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -81,84 +91,84 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" @@ -205,11 +215,11 @@ msgstr[0] "" msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -308,6 +318,29 @@ msgstr "" msgid "No active conversations" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "" @@ -344,10 +377,6 @@ msgstr "" msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" |