aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/ar.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ar.po24
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po
index 94f265ba..22e8b559 100644
--- a/plugins/omemo/po/ar.po
+++ b/plugins/omemo/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -17,24 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
-msgstr ""
+msgstr "يستخدم %s جهازًا غير موثوق به. لن ترى رسائل من أجهزة لا تثق بها."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الأجهزة"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
-msgstr ""
+msgstr "%s لا يثق بهذا الجهاز. هذا يعني أنك قد تفقد بعض الرسائل."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "البصمات متطابقة"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "ألغاء"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
@@ -74,6 +74,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"سيتم تمييز الرسائل القادمة المرسلة بواسطة %s من الجهاز الذي يستخدم هذا "
+"المفتاح وفقًا لذلك في نافذة الدردشة."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "السماح بالاتصال المشفر بجهاز المراسل ا
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
-msgstr "المفتاح الآن %s."
+msgstr "المفتاح الآن %s."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
@@ -167,6 +169,8 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
+"لن ترى الرسائل المشفرة من جهاز %s الذي يستخدم هذا المفتاح. على العكس من "
+"ذلك ، لن يتمكن هذا الجهاز من فك تشفير رسائلك بعد الآن."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
-msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب"
+msgstr "مطلوب قرار ثقة مع OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
@@ -216,7 +220,7 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO"
msgstr[1] "%d جهاز OMEMO"
-msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO"
+msgstr[2] "جهازين ل OMEMO"
msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO"
msgstr[4] "%d جهاز OMEMO"
msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO"