aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/de.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/de.po113
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po
index ee3fcacf..f54c032f 100644
--- a/plugins/omemo/po/de.po
+++ b/plugins/omemo/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:09+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
-#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:168
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"%s hat ein nicht akzeptiertes Gerät benutzt. Du wirst Nachrichten von nicht "
"akzeptierten Geräten nicht sehen."
-#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:169
msgid "Manage devices"
msgstr "Geräte verwalten"
-#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:171
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Zukünftige Nachrichten, die von %s von dem Gerät gesendet werden, das diesen "
-"Schlüssel verwendet, werden im Chat-Fenster entsprechend hervorgehoben."
+"Zukünftige Nachrichten, die %s von dem Gerät sendet, welches diese Schlüssel "
+"verwendet, werden im Chatfenster entsprechend hervorgehoben."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -105,6 +105,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:151
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:301
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:269
msgid "Reject key"
msgstr "Schlüssel ablehnen"
@@ -118,6 +119,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:127
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:159
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:296
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:264
msgid "Accept key"
msgstr "Schlüssel akzeptieren"
@@ -210,32 +212,71 @@ msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?"
+msgstr "Hast du ein neues Gerät für dein Konto %s hinzugefügt?"
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:50
-msgid "Own fingerprint"
-msgstr "Eigener Fingerabdruck"
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:53
+msgid "OMEMO by default"
+msgstr "OMEMO als Standard"
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_entry.vala:47
-msgid "Will be generated on first connection"
-msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:54
+msgid "Enable OMEMO encryption for new conversations"
+msgstr "OMEMO-Verschlüsselung für neue Unterhaltungen aktivieren"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:55
+msgid "Encrypt to new devices"
+msgstr "Verschlüsselung für neue Geräte"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:56
+msgid "Automatically encrypt to new devices from this contact."
+msgstr "Automatische Verschlüsselung für neue Geräte von diesem Kontakt."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:57
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
+msgid "New keys"
+msgstr "Neue Schlüssel"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:99
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86
+msgid ""
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
+"Neue Schlüssel von deinen anderen Geräten werden automatisch akzeptiert."
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:226
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:229
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340
+msgid "Rejected"
+msgstr "Zurückgewiesen"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:232
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345
+msgid "Verified"
+msgstr "Verifiziert"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/encryption_preferences_entry.vala:285
+msgid "New device"
+msgstr "Neues Gerät"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:32
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
+msgid "OMEMO Key Management"
+msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:43
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräte"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid "OMEMO Key Management"
-msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung"
-
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren"
@@ -248,10 +289,6 @@ msgstr "Neue Schlüssel von diesem Kontakt werden automatisch akzeptiert."
msgid "Own key"
msgstr "Eigener Schlüssel"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
-msgid "New keys"
-msgstr "Neue Schlüssel"
-
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:53
msgid "Associated keys"
msgstr "Zugehörige Schlüssel"
@@ -260,28 +297,16 @@ msgstr "Zugehörige Schlüssel"
msgid "Inactive keys"
msgstr "Inaktive Schlüssel"
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:86
-msgid ""
-"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
-msgstr ""
-"Neue Schlüssel von deinen anderen Geräten werden automatisch akzeptiert."
-
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:335
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:340
-msgid "Rejected"
-msgstr "Zurückgewiesen"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:345
-msgid "Verified"
-msgstr "Verifiziert"
-
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:352
msgid "Unused"
msgstr "Unbenutzt"
+#~ msgid "Own fingerprint"
+#~ msgstr "Eigener Fingerabdruck"
+
+#~ msgid "Will be generated on first connection"
+#~ msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
+
#~ msgid "Your contact"
#~ msgstr "Dein Kontakt"