diff options
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/es.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/es.po | 38 |
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po index dc6e6090..e60b62c9 100644 --- a/plugins/omemo/po/es.po +++ b/plugins/omemo/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/es/>\n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -26,10 +26,6 @@ msgstr "Gestionar" msgid "This contact has new devices" msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 -msgid "Manage devices" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" @@ -53,11 +49,11 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Las huellas digitales son diferente" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Las huellas digitales son idénticas" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -79,6 +75,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Los mensajes futuros enviados por %s desde el dispositivo que usa esta clave " +"será resaltado en consecuencia en esta venta de conversación." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -117,6 +115,8 @@ msgstr "Rechazar clave" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Bloquear comunicación cifrada con el dispositivo del contacto que usa esta " +"clave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -128,6 +128,8 @@ msgstr "Aceptar clave" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Permitir comunicación cifrada con el dispositivo del contacto que usa esta " +"clave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -142,10 +144,11 @@ msgstr "aceptada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" -"Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes." +"Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes " +"cifrados." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" @@ -168,6 +171,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Esto significa que no puede ser usada por %s para descifrar tus mensajes, y " +"tú no verás los mensajes cifrados con ella." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -175,6 +180,8 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"No verás los mensajes cifrados desde el dispositivo de %s que usa esta " +"clave. A la inversa, ese dispositivo ya no podrá descifrar tus mensajes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -182,6 +189,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Tu podrás intercambiar mensajes cifrados con el dispositivo de %s que usa " +"esta clave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -198,6 +207,8 @@ msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Las nuevas claves de cifrados para este contacto serán aceptadas " +"automáticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -219,6 +230,8 @@ msgstr "Claves inactivas" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Las nuevas claves de cifrado de tus otros dispositivos serán aceptadas " +"automáticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -256,6 +269,9 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" +#~ msgid "Manage devices" +#~ msgstr "Gestionar dispositivos" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "No coincide" |