aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/es.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/es.po38
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po
index dc6e6090..e60b62c9 100644
--- a/plugins/omemo/po/es.po
+++ b/plugins/omemo/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@@ -26,10 +26,6 @@ msgstr "Gestionar"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo"
-#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
-msgid "Manage devices"
-msgstr ""
-
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO"
@@ -53,11 +49,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
-msgstr ""
+msgstr "Las huellas digitales son diferente"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
-msgstr ""
+msgstr "Las huellas digitales son idénticas"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -79,6 +75,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
+"Los mensajes futuros enviados por %s desde el dispositivo que usa esta clave "
+"será resaltado en consecuencia en esta venta de conversación."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -117,6 +115,8 @@ msgstr "Rechazar clave"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"Bloquear comunicación cifrada con el dispositivo del contacto que usa esta "
+"clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -128,6 +128,8 @@ msgstr "Aceptar clave"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
+"Permitir comunicación cifrada con el dispositivo del contacto que usa esta "
+"clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -142,10 +144,11 @@ msgstr "aceptada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
-"Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes."
+"Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes "
+"cifrados."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@@ -168,6 +171,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
+"Esto significa que no puede ser usada por %s para descifrar tus mensajes, y "
+"tú no verás los mensajes cifrados con ella."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@@ -175,6 +180,8 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
+"No verás los mensajes cifrados desde el dispositivo de %s que usa esta "
+"clave. A la inversa, ese dispositivo ya no podrá descifrar tus mensajes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@@ -182,6 +189,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
+"Tu podrás intercambiar mensajes cifrados con el dispositivo de %s que usa "
+"esta clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -198,6 +207,8 @@ msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Las nuevas claves de cifrados para este contacto serán aceptadas "
+"automáticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -219,6 +230,8 @@ msgstr "Claves inactivas"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
+"Las nuevas claves de cifrado de tus otros dispositivos serán aceptadas "
+"automáticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -256,6 +269,9 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
+#~ msgid "Manage devices"
+#~ msgstr "Gestionar dispositivos"
+
#~ msgid "Not matching"
#~ msgstr "No coincide"