diff options
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/fr.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/fr.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po index e5e3270f..ee96275d 100644 --- a/plugins/omemo/po/fr.po +++ b/plugins/omemo/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:06+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "fr/>\n" @@ -17,28 +17,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:79 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79 msgid "Manage" msgstr "Gérer" -#: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:89 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89 msgid "This contact has new devices" msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" -#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" -#: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48 msgid "Verify key" msgstr "Vérifier la clé" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "" "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " "sera surligné dans la fenêtre de conversation." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" msgstr "Les empreintes digitales ne correspondent pas" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " @@ -62,17 +62,17 @@ msgstr "" "les empreintes ne correspondent pas, le compte de %s pourrait être compromis " "et vous devriez envisager de rejeter cette clé." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 msgid "Verify key fingerprint" msgstr "Vérifier l'empreinte digitale" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." @@ -80,63 +80,63 @@ msgstr "" "Comparez cette empreinte digitale avec l'empreinte affichée sur l'appareil " "du contact." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "Reject key" msgstr "Rejeter la clé" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" "Arrêter d'accepter cette clé durant la communication avec son contact " "associé." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148 msgid "Accept key" msgstr "Accepter la clé" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" "Start accepting this key during communication with its associated contact" msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "This key is currently %s." msgstr "Cette clé est actuellement %s." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 msgid "accepted" msgstr "acceptée" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" "Cela signifie qu'elle peut être utilisée par %s pour recevoir et envoyer des " "messages." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" msgstr "vérifiée" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" "De plus, il a été vérifié que la clé coïncide avec celle de l'appareil du " "contact." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" msgstr "rejetée" -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des " "messages, et que les messages envoyés seront ignorés." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " "sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." @@ -162,47 +162,47 @@ msgstr "" "Après confirmation, cette clé sera utilisable par %s pour recevoir et " "envoyer des messages." -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:52 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" "Accepter automatiquement les nouvelles clés de chiffrements que vous ajoutez " "à votre compte." -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126 msgid "Accepted" msgstr "Acceptée" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131 msgid "Rejected" msgstr "Rejetée" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136 msgid "Verified" msgstr "Vérifiée" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:143 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143 msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" -#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 msgid "Own fingerprint" msgstr "Empreinte digitale personnelle" -#: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 msgid "Will be generated on first connect" msgstr "Sera généré lors de la première connexion" -#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: plugins/omemo/src/contact_details_provider.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" |