aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/ja.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ja.po17
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po
index 357613ae..fd4cd961 100644
--- a/plugins/omemo/po/ja.po
+++ b/plugins/omemo/po/ja.po
@@ -8,7 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "キーを確認"
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
-msgstr ""
+msgstr "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは、チャットウィンドウでハイライト表示されます。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -86,6 +87,8 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
+"正しいフィンガープリントを比較しているか確認してください。フィンガープリントが一致しない場合、%s "
+"のアカウントはなりすましの可能性があるので、このキーを拒否することをおすすめします。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
@@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "許可されています"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
-msgstr "%s はこのキーを使ってメッセージの送受信ができます。"
+msgstr "このキーを使って %s からのメッセージを送受信できます。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@@ -157,20 +160,20 @@ msgstr "拒否されています"
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスからのメッセージはすべて無視されます。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
-msgstr ""
+msgstr "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視され、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
-msgstr ""
+msgstr "一度確認すると、このキーを使って %s からのメッセージを送受信可能になります。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "自動的に新しいキーを許可"
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
-msgstr ""
+msgstr "この連絡先の相手がアカウントに追加する新しい暗号化キーを自動的に許可します。"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"