aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/nb.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/nb.po23
1 files changed, 16 insertions, 7 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po
index 26d20dab..f3279efc 100644
--- a/plugins/omemo/po/nb.po
+++ b/plugins/omemo/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-07 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 09:36+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -16,24 +16,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:141
+msgid "Your contact"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
+"%s har brukt en ubetrodd enhet. Du vil ikke se meldinger fra enheter du ikke "
+"har tiltro til."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153
msgid "Manage devices"
msgstr "Håndter enheter"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
+"%s har ikke tiltro til denne enheten. Det betyr at du kan gå glipp av "
+"meldinger."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
@@ -144,9 +152,10 @@ msgstr "godtatt"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
-msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger."
+msgstr ""
+"Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende krypterte meldinger."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"