diff options
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/nl.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/nl.po | 139 |
1 files changed, 87 insertions, 52 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po index faa63bf4..5ca8f181 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl.po +++ b/plugins/omemo/po/nl.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" -"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:24+0000\n" +"Last-Translator: flevop <flevopolder2@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -12,28 +12,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Beheren" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "OMEMO vertrouwenskeuze noodzakelijk" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "" +msgstr "Gebruik je een nieuw apparaat met account %s?" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 msgid "Verify key" -msgstr "" +msgstr "Sleutel verifiëren" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 #, c-format @@ -41,136 +41,154 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel " +"uitgelicht in het chatvenster." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "" +msgstr "Vingerafdrukken komen niet overeen" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " -"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Zorg er voor dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Indien de " +"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat de account van %s " +"gecompromitteerd is. Je zou dan moeten overwegen deze sleutel af te wijzen." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleer" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 -msgid "Verify Key Fingerprint" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Verifieer Sleutel Vingerafdruk" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met die vingerafdruk die getoond " +"wordt op het apparaat van je contact." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 -msgid "Reject Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "Reject key" +msgstr "Sleutel afwijzen" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 +#, fuzzy msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" +"Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende " +"contact." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 -msgid "Accept Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 +msgid "Accept key" +msgstr "Sleutel accepteren" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 +#, fuzzy msgid "" -"Start accepting this key during communication with its assoicated contact" +"Start accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" +"Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "" +msgstr "Deze sleutel is momenteel %s." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "geverifieerd" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally " -"it has been verified to match the key on the contact's device." +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"Tevens komt het overeen met de sleutel op het apparaat van het contact." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "afgewezen" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 -msgid "Reject key" +"sent by it will be ignored." msgstr "" +"Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te " +"ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 -msgid "Accept key" -msgstr "" +"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door %s " +"met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar zijn met " +"deze sleutel." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te " +"ontvangen en te versturen." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Terug" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" +"Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd automatisch " +"accepteren." #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Afgewezen" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Geverifieerd" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Ongebruikt" #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 @@ -192,52 +210,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" +#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 +#, fuzzy +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-sleutels" + #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" +"Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, " +"automatisch accepteren." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" -msgstr "" +msgstr "Eigen sleutel" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe sleutels" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 msgid "Associated keys" msgstr "" +#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 +#, fuzzy +msgid "Manage Key" +msgstr "Beheren" + #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bevestigen" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" +"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " +"je contact." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -msgid "Not Matching" -msgstr "" +msgid "Not matching" +msgstr "Komen niet overeen" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Overeenkomend" + +#~ msgid "Reject Key" +#~ msgstr "Sleutel Afwijzen" + +#~ msgid "Accept Key" +#~ msgstr "Sleutel Aanvaarden" #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)" -#~ msgid "OMEMO Keys" -#~ msgstr "OMEMO-sleutels" - #~ msgid "Other devices" #~ msgstr "Andere apparaten" |