diff options
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/pl.po')
-rw-r--r-- | plugins/omemo/po/pl.po | 31 |
1 files changed, 23 insertions, 8 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po index 6a5d1707..cdd3daa5 100644 --- a/plugins/omemo/po/pl.po +++ b/plugins/omemo/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 22:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Odcisk klucza różni się" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Odcisk klucza pasuje" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -76,10 +76,12 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Przyszłe wiadomości wysyłane przez %s z urządzenia używającego tego klucza " +"zostaną odpowiednio podświetlone w oknie czatu." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "Odciski klucza nie zgadzają się" +msgstr "Odcisk klucza nie zgadza się" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 #, c-format @@ -113,6 +115,8 @@ msgstr "Odrzuć klucz" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Blokuj szyfrowaną komunikację z urządzeniem kontaktu, które korzysta z tego " +"klucza." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -124,6 +128,8 @@ msgstr "Zaakceptuj klucz" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Zezwól na szyfrowaną komunikację z urządzeniem kontaktu, które korzysta z " +"tego klucza." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -138,7 +144,7 @@ msgstr "zaakceptowany" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "To znaczy, że może być używany przez %s do odbierania i wysyłania " @@ -164,6 +170,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Oznacza to, że %s nie może go użyć do odszyfrowania wiadomości i nie " +"zobaczysz wiadomości zaszyfrowanych przy jego pomocy." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -171,6 +179,9 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Nie zobaczysz zaszyfrowanych wiadomości z urządzenia %s, które używa tego " +"klucza. I odwrotnie, to urządzenie nie będzie już w stanie odszyfrować " +"Twoich wiadomości." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -178,6 +189,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Będziesz mógł wymieniać zaszyfrowane wiadomości z urządzeniem %s, które " +"używa tego klucza." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -189,11 +202,12 @@ msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "Akceptuj nowe klucze automatycznie" +msgstr "Automatycznie akceptuj nowe klucze" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Nowe klucze szyfrowania od tego kontaktu będą akceptowane automatycznie." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -215,6 +229,7 @@ msgstr "Nieaktywne klucze" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Nowe klucze szyfrowania z innych urządzeń będą akceptowane automatycznie." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" |