aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/omemo/po/pl.po')
-rw-r--r--plugins/omemo/po/pl.po91
1 files changed, 52 insertions, 39 deletions
diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po
index c8e93c92..9d4bfb48 100644
--- a/plugins/omemo/po/pl.po
+++ b/plugins/omemo/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n"
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
-msgid "Manage"
-msgstr "Zarządzaj"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
-msgid "This contact has new devices"
-msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
+"that you do not trust."
+msgstr ""
-#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
-msgid "OMEMO trust decision required"
-msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
-#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
-msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?"
+msgid ""
+"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
@@ -196,6 +196,44 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
+msgid "Manage"
+msgstr "Zarządzaj"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
+msgid "This contact has new devices"
+msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
+msgid "Own fingerprint"
+msgstr "Własny odcisk klucza"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
+msgid "Will be generated on first connection"
+msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
+msgid "OMEMO trust decision required"
+msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
+#, c-format
+msgid "Did you add a new device for account %s?"
+msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+msgid "Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
+#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
+#, c-format
+msgid "%d OMEMO device"
+msgid_plural "%d OMEMO devices"
+msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO"
+msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO"
+msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO"
+
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO"
@@ -247,34 +285,12 @@ msgstr "Zweryfikowany"
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
-msgid "Own fingerprint"
-msgstr "Własny odcisk klucza"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connection"
-msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
-#, c-format
-msgid "%d OMEMO device"
-msgid_plural "%d OMEMO devices"
-msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO"
-msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO"
-msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO"
-
#~ msgid "Not matching"
#~ msgstr "Odciski nie zgadzają się"
#~ msgid "Matching"
#~ msgstr "Odciski zgadzają się"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
#~ "highlighted accordingly in the chat window."
@@ -293,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO"
#~ msgstr ""
#~ "Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz."
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
#~ "sent by it will be ignored."
@@ -301,7 +316,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO"
#~ "To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich "
#~ "wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane."
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
@@ -310,7 +324,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO"
#~ "wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować "
#~ "twoich wiadomości."
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
#~ msgstr ""